¿Cuáles son los nombres de Gao Shi, Cen Shen, Wang Changling y Wang Zhihuan?
La poesía de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang tiene una concepción artística elevada y un estilo solemne, como un cuerno majestuoso.
Los poetas fronterizos de la próspera dinastía Tang tenían una visión amplia, un magnífico temperamento romántico y un espíritu heroico indomable. Cantaron la voz más fuerte de la época y encarnaron plenamente el espíritu de la próspera dinastía Tang. Son las maravillas del mundo de la poesía antigua y las cimas que las futuras generaciones de poetas sólo pueden aspirar a alcanzar.
Entre estos poetas fronterizos, Wu Changling es el mejor poeta que escribe cuartetas de siete caracteres. Las cuartetas comenzaron a madurar a principios de la dinastía Tang, pero sus capacidades expresivas aún no se han explorado por completo. No hay muchas obras excelentes. Wang Changling, con su exitosa práctica creativa, ha maximizado la capacidad de resumen de las cuartetas. Es el poeta con mayores logros en la escritura de cuartetas junto con Li Bai. Algunas personas incluso dicen que superó a Li Bai. Es famoso y tiene poesía. Casi todos sus poemas "Unirse al ejército" son obras maestras que revelan las actividades psicológicas de los soldados de primera línea desde todos los ángulos. Por ejemplo, la cuarta canción:
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas y una ciudad solitaria mirando el paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.
La frase "Qinghai Changyun Dark Snow Mountain" hace que la atmósfera de la guerra sea muy plena y cordial: "Arena amarilla y armadura dorada Cientos de batallas" no solo revela las dificultades del medio ambiente, sino que también muestra que los soldados entraron a la batalla a la ligera, El espíritu heroico de enriquecer el país y fortalecer el ejército.
El nuevo sonido del baile de la pipa siempre tiene una sensación de separación. Estoy demasiado deslumbrado para escuchar toda la tristeza, la luna de otoño brilla en la Gran Muralla.
La hoguera está a 100 pies al oeste de la ciudad. Al anochecer, te sientas solo en la brisa del mar y el otoño. Incluso Guan Shanyue, quien interpreta a Qiang Di, no tiene que preocuparse por Wan Li, Sra. Jin.
La razón por la cual esta melancolía de extrañar a su esposa por miles de millas es tan impotente es porque cada vez que extraña a su esposa puede ser la última vez, porque una vez que se va a la guerra, es posible que nunca regrese a ella. este "Edificio de cien pies en el oeste de Beacon City". ¡Este es el verdadero mal de amor con los ojos inyectados en sangre! "Aunque estaba lleno de espíritu heroico, el poeta también vio el dolor que la guerra causaba a los soldados comunes y no se entregó ciegamente a la fantasía del servicio meritorio.
Su "Chu Sai" es una obra maestra del arte antiguo y figuritas modernas La obra maestra es conocida como la obra representativa de las cuartetas de la dinastía Tang.
En la dinastía Qin, la luna brillaba sobre Hanguan, antes de que regresara la Gran Marcha, la ciudad del dragón sobrevoló y Huma. No enseñó a la montaña Yinshan. "La luna brillante destruyó la dinastía Han" es en realidad solo una luna brillante que brilla en la frontera. Pero al llevar el estado de ánimo triste de la luna brillante que brilla en la frontera a las dinastías Qin y Han, esta frase. cambia de describir la escena real frente a usted a una escena virtual llena de profundidad histórica, lo que hace que este poema La connotación del poema se haya vuelto extremadamente profunda. En otras palabras, desde las dinastías Qin y Han, generaciones de personas lo han estado llevando a cabo. Marchas tan largas y muchas personas han muerto en la frontera para siempre. Lamento que no haya dragones voladores como Li Guang para detener a Huma. No cruces las montañas Yinshan. y hacer contribuciones. También me solidarizo profundamente con el dolor de los guardias fronterizos que han estado luchando durante mucho tiempo y no pueden regresar a casa. El poeta no sabe ni puede evitar que se repita esta tragedia histórica. que Li Guang, el general del aire, usaría la guerra para detener la guerra, pero al mismo tiempo también era profundamente consciente de que "esas viejas batallas libradas sobre el largo muro alguna vez estuvieron orgullosas de la lengua de todos, pero ahora "Los tiempos antiguos son "Como un trozo de polvo amarillo, confundiendo sus ruinas y huesos en la hierba" ("Xia Sequ") también está "mezclando sus ruinas y huesos en la hierba", lo cual también es una tragedia. Este poema es particularmente interesante de leer. pegadizo, y cada sonido coincide perfectamente con los sonidos anteriores y siguientes. Podemos verlo por la armonía del tono una vez que lo leemos.
Su "Forever" es a la vez un marido en la frontera y una mujer resentida. "In My Heart" trata sobre una esposa que extraña a su esposo y se unió al ejército:
En la primavera, se maquillaron y fueron al edificio verde. De repente, vieron el extraño color del sauce. y se arrepintió de haber enseñado a sus maridos.
Su poema de despedida "Adiós a Xin Jian en Furong Inn" también es una obra maestra original
En una noche fría en Wu Yu; , Los familiares y amigos en Luoyang se saludan como vasijas de jade.
El amigo de Wang Changling, Wang Zhihuan, afirmó ser un héroe cuando era joven. También le encantaba la esgrima y cantar elegías. sus poemas se perdieron. Según los registros, una vez él y Wang Changling, Gao Shi y otros fueron a un hotel a cantar, y por casualidad vino un grupo de artistas y acordaron cantarlo. Más tarde, ¡efectivamente, una hermosa niña! La geisha se levantó y cantó:
El río Amarillo se aleja cada vez más, porque fluye en medio del paso de Yumen y está ubicado en un lugar solitario. montaña ¿Por qué el hermano fuerte debería culpar a Yangliu por no pasar por el paso de Yumen?
La geisha cantó dos canciones seguidas, ambas poemas de Wang Zhihuan. De este relato literario podemos ver lo famosos que eran sus poemas en aquella época. Este "Liangzhou Ci" es una famosa pieza de poesía Tang. El río Amarillo surge de las nubes blancas y una ciudad aislada de Wanren está rodeada de altas montañas, presentando un paisaje de fortaleza fronteriza desolada y magnífica. La tercera frase "¿Por qué la flauta Qiang debería quejarse de los sauces?" puede referirse a la melodía "Broken Willow" tocada por la flauta Qiang para expresar nostalgia, o también puede referirse a los relinchos y la deglución de la flauta Qiang, como si se quejara. que los sauces fuera de la Gran Muralla no cejarán y crecerán verdes para cubrir el frío. Todo el poema no solo expresa las dificultades de reclutar personas, sino que también tiene un impulso heroico. El río Amarillo está lejos de las nubes blancas y una ciudad aislada está cubierta de montañas. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental. Pasa al siguiente nivel y mira más
Incluso un niño de tres años puede recitar la canción "Dengque Tower". El poeta subió a la Torre Piantou en el condado de Yongji, provincia de Shanxi, y contempló la sombría puesta de sol en el oeste y el río Amarillo que fluía hacia el este. Su visión se extendía hacia el este y el oeste, y su visión era infinitamente amplia. Las dos últimas frases van de la realidad a la ficción, para luego ampliar aún más nuestros horizontes. Cuatro oraciones y veinte palabras, las palabras no son extrañas, las oraciones no son extrañas, el paisaje no es extraño y los sentimientos no son extraños, pero muestra un impulso tan majestuoso. ¡Esto es simplemente un milagro! El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental. Vaya a un nivel superior y vea más
Wang Han, otro poeta de la misma generación, también tiene un poema de Liangzhou de amplia circulación.
Copa de vino luminosa, si quieres beber Pipa, date prisa. No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
Se servía uva y vino en copas luminosas y la banda militar tocaba la pipa. ¿Cómo es posible que los soldados que están a punto de ir al frente no beban? El protagonista lírico se siente algo impotente en su corazón, pero no puede reprimir su espíritu heroico y se mantiene optimista. Sólo la gente de la próspera dinastía Tang podía escribir este tipo de poema, y sólo la gente de la próspera dinastía Tang podía sentir el dolor de morir con esa sonrisa. Copa luminosa de vino, si quieres beber Pipa, date prisa. No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
Otro importante poeta fronterizo, Li Qi, también es bueno escribiendo poemas antiguos de siete caracteres. No le importa la fama y la fortuna, pero realmente quiere ser un dios, tomar cinabrio y esperar ascender al cielo. Wang Wei dijo en su poema "Regalo para Li Jie": "Es tan bueno oler el color rojo del cinabrio, y no sé cuándo tendré alas de ahora en adelante". El poema más famoso de Li Jie es una antigua canción de guerra:
Durante el día, la torre del faro en la montaña se eleva para observar y alarmar, y por la noche el caballo lo lleva a la orilla del río. Los peatones están acostumbrados a pelear, el viento y la arena son oscuros y escuchamos la guitarra de la princesa china contando su dolor sin fin. No hay murallas de la ciudad entre las nubes salvajes, hasta que el cielo se convierte en la nieve del vasto desierto. Los gansos salvajes gritaban y volaban todas las noches, y los niños tártaros rompieron a llorar, pero cuando se enteraron de que el paso de Yumen todavía estaba sitiado, pronto hicieron todos sus esfuerzos para enterrar sus huesos en el desierto año tras año y finalmente entraron. ¡Familia Han!
Lo que es digno de elogio es que Li Qi no solo se mostró comprensivo, sino que escuchamos que Yuguan todavía estaba sitiado y que un soldado Han estaba en nuestro tanque ligero. Pronto estábamos arriesgando nuestras vidas, y también nos vieron ". "Cuántas lágrimas derramadas con los niños tártaros" y el dolor que la guerra había causado a la minoría étnica. "¿Y cuántas lágrimas tienen que derramar los tártaros?" se desencadena con "el triste grito de los gansos salvajes que vuelan de una noche a otra", superponiendo las dos imágenes de las súplicas de Hu Yan y las lágrimas de Hu Er. ¡Qué estímulo estético tan discordante! El ámbito ideológico de Ding Li está fuera del alcance de otros poetas fronterizos con una clara tendencia pacifista. Sólo por esta frase, el pueblo chino debe construir una enorme estatua de bronce en lo profundo de sus corazones para conmemorarlo.
Los poetas más representativos de "Border Fortress" son Gao Shi y Cen Shen, a quienes las generaciones futuras se refieren colectivamente como Gao Cen.
El carácter de Gao Shi es algo similar al de Li Bai, es muy arrogante. "Adiós a Wei Congjun", dijo que "comprendió veinte libros y espadas, viajó hacia el oeste hasta Chang'an, miró hacia la puerta del emperador e inclinó la cabeza para asumir la posición oficial. La próspera dinastía Tang fue una era loca". Entonces Li Bai no fue el único. No tiene tanto talento como Li Baida, pero tiene talento político práctico. A lo largo de la dinastía Tang, entre los grandes poetas, Gao Shi tuvo la mejor capacidad política y la mayor cantidad de pleitos.
"La frontera nororiental de China estaba envuelta en humo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales abandonaron a sus familias. Caminando juntos, luciendo como héroes, debían ser vistos y recibidos el favor más afectuoso del emperador. Él se lo arrebató El oro y cortó el tambor para ir a Guan Yu. La bandera se balanceaba entre las piedras y las montañas y los ríos estaban extremadamente deprimidos, pero pronto los caballos bárbaros estaban feroces en el viento y la lluvia. asesinados en el frente, pero la otra mitad todavía estaba viva y en el campamento con hermosas chicas cantando y bailando para ellos.
El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y sólo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario. Cuando te encuentras con tu enemigo, lo desprecias y, sin embargo, a pesar de lo que hacen, Elm Street sigue siendo insegura. Aún en la línea del frente, la armadura está desgastada y delgada, y se necesitan palillos de jade después del cuervo. Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa. En un lugar de muerte y vacío azul, con la nada por delante, ¿cuáles son los límites de la cancha? Tres veces al día las nubes de la matanza se alzaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores retumbaban con un frío estruendo. Cuando la muerte se convierta en una responsabilidad, quién se parará a pensar en la fama, y cuando hablamos de la dura guerra en el desierto, lo que vamos a mencionar hoy es a Li, ¡un gran general que vivió mucho tiempo antes! El poema "Canción de las golondrinas" es un poema antiguo que todo el mundo utiliza desde la época de Sanche. Aunque Gao Shi todavía escribió "Soldados del norte de Xinjiang mirando a Jiangnan y regresando con el corazón roto", rompió las limitaciones de este tema tradicional, desde la mentalidad de los soldados cuando salieron a luchar, la urgencia y crueldad de la guerra, hasta la alegría de la injusticia en el ejército y el anhelo de paz, etc., están todos organizados juntos. El poema es como una marcha acompañada de instrumentos de percusión. Su ritmo es fuerte y constante, su impulso es enorme y refrescante.
Gao Shi es bueno escribiendo poemas antiguos de siete caracteres, que son majestuosos, turbulentos al abrir y cerrar, y muy contagiosos. Sus siete poemas no son muchos, pero algunos de ellos se pueden ver desde la niñez hasta la edad adulta. Son ricos en connotaciones y sublimes.
A miles de kilómetros de distancia, las nubes amarillas se llenan de humo y el viento del norte arrastra pesados copos de nieve uno tras otro. No te preocupes, el camino que tienes por delante es incierto, ¡todo el mundo te conoce!
El poeta inicialmente hizo todo lo posible por exagerar la desolación y la desolación del entorno cuando nos separamos: nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia, el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura, el viento del norte soplaba nieve. , y los gansos salvajes regresaban al sur. Romper con amigos en este clima naturalmente me hace sentir más pesado. Pero la tercera y cuarta frase temblaron de repente, pintando un color brillante en el cielo oscuro y relajando la atmósfera. Esto simplemente muestra la amplitud de miras de la gente de la próspera dinastía Tang. "No te preocupes, el camino por delante es sombrío, nadie en el mundo te conoce" es más heroico y confiado que "Conócete a ti mismo y a tu enemigo, y nunca estarás en peligro en cien batallas" de Wang Bo.
Cen Shen es el poeta fronterizo más típico de la próspera dinastía Tang. En la década de 1950, fue dos veces a la fortaleza fronteriza y permaneció en Xinjiang durante seis años. Debemos captar las características de sus poemas fronterizos desde dos aspectos. En primer lugar, es una persona curiosa. Como dijo Du Fu: "Todos los hermanos Cen Shen son curiosos" (Un viaje a Meiling). En sus primeros años le gustaba descubrir la poesía desde un ángulo inesperado. Con la experiencia de la vida fronteriza, su naturaleza curiosa también abrió un mundo nuevo.
En segundo lugar, el poeta Cen Shen tiene un espíritu de heroísmo indomable, incomparable con otros poetas fronterizos. Elogió a los demás por "sólo lograr un éxito temporal, y él es verdaderamente un marido heroico". Así fue como él mismo acabó galopando por el campo de batalla del Noroeste como un joven héroe uniformado. Tenía poco más de treinta años cuando se dispuso a conquistar la fortaleza, que era la edad en la que estaba lleno de energía. La generación anterior de poetas como Wang Changling y Gao Shi han comenzado a darse cuenta de la crueldad y la injusticia de la guerra a medida que la prosperidad de la dinastía Kaiyuan se marchitaba gradualmente y los asuntos nacionales se volvían cada vez más corruptos. Sin embargo, Cen Shen todavía gritaba y galopaba en la guerra. mostrar su espíritu heroico. Este estado de ánimo y pensamiento hace que su poesía sea significativamente diferente de la de Gao Shi. La observación de Gao Shi fue más profunda y vio más dificultades de los soldados, por lo que el color del poema era más claro. Cen Shen utilizó un hermoso estilo para resaltar el paisaje exótico de hielo, nieve, volcanes y mares calientes del noroeste, elogiando la guerra para defender la frontera y la ambición indomable de los soldados de servir al país, con una conmovedora sensación de palacio.
¡Mira qué rápido corre el río Benma hacia el mar de nieve! , el amarillo infinito llega hasta el cielo. La noche de este noveno mes soplaba fríamente en la torre redonda y en el valle, que estaba lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastraba hacia abajo y hacia adelante. Aunque la hierba es gris y el caballo está gordo, Jin Shanxi, el general del ejército chino, ¡comienza tu batalla! . Usa tu armadura de hierro toda la noche, y en medio de la noche, el ejército marcha y se retira, mientras las puntas afiladas del viento te cortan la cara como un cuchillo. Montando a caballo sobre nieve y sudor, y armados con una cara colorida, soldados de Qian Xuanzuo, su desafío proviene del campamento, del hielo del tintero. ¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! ¡Estamos esperando noticias de la victoria en Xiguan! .
El poema "¡Oh, general del ejército chino, comienza tu campaña!", Marchando en el duro clima "Esta noche de septiembre sopla aire frío sobre la torre de la rueda, mientras el valle está lleno de Una quebrada roca como un picotazo, algo que está hacia abajo, derribado y llevado por el viento”.
Con solo ver esta atmósfera, la gente puede sentir que se trata de un ejército de hierro invencible, por lo que el poeta concluyó con confianza que "el corazón del jefe bárbaro se ha congelado" debería ser "Estamos esperando noticias de la victoria aquí en Xiguan". !" ". Este espíritu de lucha indomable es difícil de encontrar en los poemas de otros poetas fronterizos.
"Send Wu to Beijing" es otra obra importante del poeta. El poema es novedoso desde el principio. "Un cielo tártaro separa la nieve de agosto". Según las leyes de la naturaleza, este tipo de clima debería hacer que la gente se sienta "sombría y sombría, condensada por miles de kilómetros". Sin embargo, como un joven curioso durante la próspera dinastía Tang, Cen Shen de repente tuvo una idea y pensó que lo que presionaba las ramas no era nieve, sino flores de pera en flor, "como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y sopla". miles de flores de peral." Las dos líneas del poema "Pétalos del peral" que a menudo se citan hoy, colocadas aquí por un tiempo, hicieron que el cielo oscuro se abriera repentinamente y el aire se calentara repentinamente, estableciendo así la heroica y Tono optimista de todo el poema. "Pero bebimos por el invitado que regresaba del campamento y tocamos para él el laúd, la guitarra y el arpa del bárbaro", mostrando una atmósfera exótica. El poeta tiene buen ojo y prestó especial atención a la alta bandera roja que se encuentra encima de la puerta del campo. El contraste de colores es muy fuerte. La bandera roja debe ondear con el viento, pero sólo debe permanecer izada cuando el viento amaina. Esta situación especial hizo que el poeta volviera a imaginar: parece que no es el viento el que obliga a la bandera a desplegarse inmóvil, sino que la bandera está congelada y no puede ser ondeada por el fuerte viento. Debido a que la escena se ve con ojos curiosos y la escena se representa en un estilo extraño, una escena de despedida muy común se representa de manera tan hermosa y audaz que uno nunca se cansa de ella:
El viento del norte hace rodar el suelo , y nieva en agosto. Sobre el cielo tártaro, era como un fuerte viento primaveral que soplaba en la noche y se llevaba los pétalos de miles de perales. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente cálido y la copa de oro era demasiado fina. El arco se volvió tan rígido que era casi imposible sacarlo y toda la ropa de hierro estaba fría. La arena y el hielo marino son insondables y la tristeza es turbulenta y desolada. En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento. Por la noche, nevaba intensamente frente a la puerta del cuartel general, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla. Lo vimos salir de Lunta Gate, dirigirse hacia el este y entrar en los ventisqueros de Zenith Road. Cuando llegó al giro del paso, desapareció, dejando solo huellas.
También cabe mencionar a Cui Hao, quien también es famoso por escribir poemas antiguos. Algunas personas incluso dicen que durante los años Kaiyuan y Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, es decir, la primera mitad del siglo VIII, él y Wang Wei fueron los poetas más famosos. Esto al menos demuestra que era una figura famosa en ese momento. "Shanjun está conectado con Yan en el este, y Yanmen está cerca de la familia Hu. Verá, un hombre Hu desató la cuerda de las patas del halcón, lo dejó volar para cazar pájaros y luego montó un caballo local en el vasto Día de otoño. Los incendios forestales en la montaña son fríos y ardientes, y los picos solitarios están mojados por la lluvia. Escuché que no hay guerra en el oeste de Liaoning y siempre duermo borracho en el restaurante. "(La canción de los Yanmen). Huren) describe este poema de manera verdaderamente vívida el espíritu heroico y luchador de las minorías étnicas en las zonas fronterizas. Sin embargo, su nombre está asociado con el poema inmortal "Yellow Crane Tower". Es mejor leer este poema directamente:
En el pasado, la grulla amarilla llevaba a los santos al cielo, pero ahora solo queda la Torre de la Grulla Amarilla, la grulla amarilla se fue y nunca regresa, y la blanca; Hace miles de años que no se ven nubes. Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Gyoto está cubierta de dulce hierba verde. Pero mientras miraba hacia casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.