Poemas de Sauvignon Blanc
Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye ese sonido en el jardín.
Traducción:
Conduje hasta Liaodong para patrullar y los miles de tropas que me acompañaban vadearon todo el camino hasta Shanhaiguan. Por la noche, el camping está muy iluminado y resplandeciente.
Era tarde en la noche y nevaba fuera de la tienda. El sonido de la nieve y la nieve hacía imposible dormir. El autor sintió nostalgia y soledad, y no pudo evitar sentirse resentido: ¿Por qué no hay un sonido tan perturbador en su ciudad natal?
Notas:
Después de caminar por caminos de montaña y canales, nos dirigimos hacia Guan Yu. Era ya de noche y la gente encendía lámparas en sus tiendas. Hacía viento y nevaba por la noche, y el ruido rompió el sueño nostálgico. No existe tal sonido en mi ciudad natal.
Camino, distancia, montañas y agua, es decir, las montañas son largas y los ríos lejos.
Guan Yu es ahora Shanhaiguan, situada en el noreste de Qinhuangdao, Hebei.
Ese banco está al otro lado de Shanhaiguan, lo que significa fuera de la aduana.
Hay miles de tiendas de campaña en campamentos.
Solía haber cinco turnos por noche, cada turno duraba aproximadamente dos horas. Cuando cambia el viento y cambia la nieve, significa que nevará toda la noche.
"Ga" es ruidoso, es decir, el sonido de la nieve.
Ciudad natal, aquí se refiere a Beijing.
Este sonido hace referencia al sonido de la nieve y la nieve.
Datos ampliados:
Nalan Xingde es uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" gozó de gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino. Sauvignon Blanc, con su proceso temporal y espacial específico y su experiencia audiovisual, no solo expresa la gran impresión de la escena, sino que también expresa el estado mental a largo plazo con emociones profundas. Esta es una obra maestra en la que las pequeñas cosas marcan una gran diferencia.