Acuerdo de Compensación

En el estudio, el trabajo y la vida, los hombres, las mujeres, los mayores y los jóvenes pueden necesitar utilizar acuerdos. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién preguntar? A continuación se muestran 8 acuerdos de compensación que he recopilado para usted. Puede compartirlos. Acuerdo de Compensación Parte 1

X X Condado X X Fábrica de Papel (denominada Parte A)

Representante: X X Parte B)

Representante: X X De acuerdo con el espíritu de las instrucciones de la Oficina de Saneamiento Ambiental del Condado xx (98) No. 27, las dos partes han llegado a través de negociación al siguiente acuerdo:

1. De acuerdo con las disposiciones de la Oficina de Saneamiento Ambiental del Condado Documento No. 27 de la Oficina de Saneamiento (98), la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas en una sola suma La tarifa es de xxx yuanes.

2. Para solucionar las dificultades reales del Partido B, el Partido A aumentará el subsidio al Partido B en xxx yuanes. Los dos artículos anteriores *** totalizan xxx yuanes.

3. El Partido A compró toda la tierra cultivada del Partido B a través de negociaciones y procedimientos legales, compró x casas para el Partido B en los suburbios del condado y dispuso que sus hijos trabajaran en el La Parte B no buscará empleo en la fábrica de papel en el futuro. La Parte A presentó demandas adicionales de nueva compensación.

4. La Parte B se mudará de la residencia actual y desalojará la tierra de cultivo dentro de x días a partir de la fecha de firma del acuerdo. La Parte A realizará el pago inmediatamente después de mudarse.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma, y ​​ambas partes lo cumplirán concienzudamente.

XX Condado X X Fábrica de Papel (sello oficial)

Representante: XXX (firma y sello)

X

X X p>Autorizado agente: __________________

Autoridad de obligación de compensación: __________________

Representante legal: __________________

Agente autorizado: __________________

El reclamante de la compensación consideró que esta agencia había ejercido ilegalmente sus poderes y había causado daño a sus derechos e intereses legítimos, y presentó la siguiente solicitud de compensación a esta agencia el ______, mes de ______:

____________________________________________________________________________

La La investigación mostró que:_________________________________________________________

Los hechos anteriores son confirmados por __________________ y ​​otras pruebas.

(Agencia de obligación de compensación) cree que el comportamiento de ______ no tiene base legal y debe ser revocado. Este comportamiento también causó pérdidas económicas al reclamante, situación que debe ser compensada según la Ley de Compensación del Estado y debe ser compensada la pérdida de ____________ propuesta por el reclamante no entra dentro del alcance de la Ley de Compensación del Estado; Después de negociaciones voluntarias entre la agencia responsable de la compensación y el reclamante en pie de igualdad, los asuntos de la solicitud de compensación se resuelven de la siguiente manera:

Este acuerdo se realiza por duplicado y será ejecutado por el reclamante y la agencia respectivamente. . Una ración. Entra en vigor tras la firma de ambas partes y tiene efectos legales.

Reclamante de la indemnización: ____________

Agente autorizado: ____________

Agente obligado a la indemnización: __________

Agente legal: ____________

p>

______año______mes______día acuerdo de compensación Parte 3

1. Tres partes del acuerdo

Parte A: Shichen Parte B: xx

Tarjeta de identificación : DNI: DNI:

Partido C: xx

Según los "Principios Generales de la República Popular China y el Derecho Civil", "La República Popular China" De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Protección contra Incendios de la República Popular China y otras leyes, reglamentos, reglas y documentos normativos pertinentes, las partes A, B y C ahora se basan en Yumin Home 13. Determinación del Accidente de Incendio en la Sala 1104 del Edificio 13 el día 13 de diciembre. Sobre la base de igualdad y voluntariedad, y en línea con el principio de equidad y razonabilidad, se ha llegado al siguiente acuerdo de responsabilidad e indemnización por las pérdidas ocasionadas por el accidente .

2. Hechos del accidente

La habitación 1104, edificio 13, Yumin Homestead, alquilada por las partes A, B y C, tuvo un incendio el 13 de diciembre de 20xx. sin víctimas. Posteriormente, los bomberos determinaron que la causa del accidente fue "un incendio residual". El incendio comenzó en el sofá en la pared este de la sala sur, luego la puerta corredera del balcón se quemó y se derrumbó, provocando que el balcón se incendiara. El fuego se extendió luego a la pared oeste de la sala sur. El incendio provocó la pérdida de la decoración de la casa, pérdida de electrodomésticos y pérdida de equipos de audio almacenados en la sala de estar. La restauración de la casa cuesta alrededor de 35.000 yenes (35.000 yuanes). (Bajo la premisa de que el arrendador acepta las reparaciones por parte de la Parte A, la Parte B y la Parte C). Pérdidas del Partido A: Total de 47.388 RMB (cuatro mil siete mil trescientos ochenta y ocho yuanes).

3. El acuerdo importa

1. Dado que la Parte A firmó un contrato de alquiler con el propietario, después de la coordinación de la Parte A, las partes A, B y C emitieron un certificado de accidente de incendio emitido por El departamento de bomberos, con base en el resultado de la identificación del accidente de incendio del "fuego restante", acordó por unanimidad que el plan de compensación debería basarse en la proporción de "factores que causan incendios causados ​​por colillas de cigarrillos" y "factores que no causan incendios causados ​​por". colillas de cigarro”.

Dado que ambas partes B y C tienen antecedentes de tabaquismo, la proporción de la indemnización requerida por el "incendio provocado por colillas" será asumida conjuntamente por ambas partes B y C. Los "factores de incendio distintos de las colillas de cigarrillos" serán asumidos conjuntamente por las Partes A, B y C

2. Las Partes A, B y C son plenamente conscientes de las diversas pérdidas causadas por el incendio y conocen; la extensión del incendio, Actual 3. Las partes A, B y C, mediante negociación amistosa, acordaron los "factores que causan el incendio causado por colillas de cigarrillos" y los "factores causados ​​por colillas que no son de cigarrillos". factores que causaron el incendio causado por las colillas de cigarrillos", la Parte B y la Parte C acordaron compartir la responsabilidad en partes iguales, la Parte B 5 , la Parte A, la Parte B y la Parte C acordaron la pérdida real, la cantidad de la pérdida, el monto de la compensación por la pérdida, depreciación de pérdidas, etc. mediante negociaciones amistosas para compartir equitativamente la responsabilidad por "incendios causados ​​por factores distintos de las colillas de cigarrillos"

p>

La proporción de responsabilidad de los "factores de incendio" es 6:4;

A debe asumir el 30% de la responsabilidad por accidente y C debe asumir el 30% de la responsabilidad por accidente.

A la parte B debe asumir el 13,4% de la responsabilidad por accidente. , la Parte B debe asumir el 13,3% de la responsabilidad por accidente y la Parte C debe asumir el 13,3% de la responsabilidad por accidente

Según la negociación y el reconocimiento anteriores, la Parte A debe asumir la responsabilidad por accidente (; indemnización), la Parte B correrá con el 43,3% de la responsabilidad por accidente (indemnización), y la Parte C correrá con el 43,3% de la responsabilidad por accidente (indemnización). A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la compensación incluye reparaciones de la casa, compra de muebles y electrodomésticos, equipos de audio y otras pérdidas mencionadas en este acuerdo si este accidente daña otros intereses relacionados, la Parte A, como arrendatario que firmó el acuerdo. con el arrendador, tiene derecho a seguir los términos de este acuerdo. La proporción de responsabilidad especificada en el acuerdo ejercerá el derecho de recurso ante la Parte B y la Parte C. La Parte B y la Parte C deben cooperar activamente y cumplir con las obligaciones de compensación pertinentes.

4. Acuerdo Especial

1. Este acuerdo es un acuerdo final para hacer frente a este accidente. Entrará en vigor inmediatamente después de su firma respecto del pago de la indemnización 2. Parte A. , Parte B y Parte C Acuerdan entre sí sus respectivas proporciones de responsabilidad (compensación) y la proporción de responsabilidad (compensación) 3. El costo específico de la reparación de la casa se liquidará de acuerdo con el monto real de la reparación.

El método y el tiempo de pago se determinarán en un acuerdo separado.

No cambiará debido a futuros cambios o adiciones a los asuntos de compensación.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato<; /p>

Debido a este acuerdo Si surge alguna disputa sobre el cumplimiento del contrato, la Parte A, la Parte B y la Parte C la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el caso será escuchado por el Tribunal Popular donde. Se ubica la parte A.

6. Columna de Firma del Acuerdo

Parte A:

(Firmar y confirmar con huella digital)

Parte B:

 (Firmar y confirmar con huella digital) Parte C

 (Firmar y confirmar con huella digital)

(Nota: Este acuerdo se realiza por triplicado, cada copia tiene dos páginas, A , B, C cada uno tiene una copia) Acuerdo de Compensación Parte 4

Parte A: __________ Empresa

Parte B: __________, género _____, edad _____, DNI: __________, dirección: __________, número de contacto__________.

La Parte B sufrió un accidente con lesiones el _____ mes _____ de _____ año De acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales, las regulaciones locales y otras disposiciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han revisado las leyes y reglamentos pertinentes. y si se trata de una lesión relacionada con el trabajo. Los resultados de su procesamiento se entienden claramente. Para resolver el asunto de compensación, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas voluntarias e igualitarias basadas en los principios de justicia y razonabilidad, comprensión mutua, honestidad y confiabilidad, y de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes:

1. Monto de la compensación: la Parte A paga a la Parte B _____ yuanes por gastos médicos y _____ yuanes por otros gastos, por un total de _____ yuanes. La parte B recibió la cantidad total de _____ yuanes al firmar este acuerdo.

2. La Parte B entregará todos los documentos relacionados con el accidente, como atención médica, transporte y escolta, así como informes de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo, certificados de tasación y otros documentos, a la Parte A en al mismo tiempo.

A partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B renuncia voluntariamente a otros reclamos de compensación. La Parte B renuncia voluntariamente a todos los derechos derivados del surgimiento y terminación de la relación laboral entre las dos partes. La Parte B no reclamará ningún derecho adicional contra la Parte A, y la Parte A ya no asumirá ninguna obligación. cualquier disputa, y una parte renuncia a todos los reclamos contra la otra parte.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si una parte incumple el contrato bajo cualquier circunstancia, deberá pagar _____ yuanes a la otra parte, incluidos, entre otros, la investigación y las pruebas. honorarios de cobro, honorarios de transporte y comunicación, honorarios de trabajo perdido, honorarios de notario, honorarios de abogados.

Parte A: __________ Parte B: __________

Hora: __________ Hora: __________ Acuerdo de Compensación Parte 5

Parte A: 1. Li × ×, Wang × Hijo de ×. 2. Li XX, el marido de Wang XX. Número de identificación:... 3. Zhang XX, la madre de Wang XX.

Parte B: XX Co., Ltd. Representante legal: XX, cargo: XX.

Partido C: ××, número de identificación:...

Wang ××, esposa de Li ×× del Partido A, es trabajadora del Partido B. Sufrió un accidente laboral. lesión relacionada por motivos laborales, falleció el día del año debido a un tratamiento ineficaz. Para resolver adecuadamente las consecuencias de la muerte de Wang **, el Partido A, el Partido B y el Partido C, basándose en los principios de igualdad de negociación, comprensión mutua y acomodación, han llegado a un acuerdo de la siguiente manera:

1. Asuntos funerarios: Parte A, Parte B y Parte C El *** cooperó con otros para manejar los asuntos funerarios del difunto de manera oportuna. Los gastos funerarios requeridos serán pagados por la Parte B. (Todos los costos de tratamiento han sido pagados por la Parte B.)

2. Monto de la compensación: la Parte B paga una compensación de 10.000 yuanes a Zhang XX del Partido A y paga una compensación a Li XX y Li XX Gold* del Partido A; ***** yuanes. Además de asumir los gastos anteriores, la Parte A no reclamará ningún gasto adicional a la Parte B.

3. Condiciones de pago: Pague la compensación total de Zhang ×× de 10 000 RMB antes del año y mes, y pague a Li ×× y la compensación parcial de Li ×× de 50 000 RMB; y Li ×× antes del año y mes. La compensación total restante es ***** yuanes.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1. Si la Parte B retrasa el pago, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el saldo en una sola suma, y ​​tiene derecho a exigir a la Parte B que lo haga. pagar intereses al doble del interés del préstamo bancario durante el mismo período.

2. Si el incumplimiento del contrato por parte de cualquiera de las partes da lugar a un litigio, arbitraje o solicitud de ejecución obligatoria, la otra parte deberá pagar los costos de realización de los derechos del acreedor, incluidos, entre otros, los honorarios de investigación y recopilación de pruebas, los honorarios de transporte y comunicación, los retrasos en el trabajo. honorarios (50 yuanes por día), honorarios de notario, honorarios de abogados.

5. Condiciones de la garantía: La Parte C ofrece garantía a la Parte A para el cumplimiento total y práctico por parte de la Parte B de sus obligaciones de compensación.

Parte A: Parte B: Parte C:

Acuerdo de Compensación Parte 6

Parte A (deudor de la compensación): _________

ID número de cédula: ____________________

Partido B (titular de derechos de compensación): _________

Número de cédula de identidad: ____________________

Partido B en ______ año _____ Partido A fue derribado por la Parte A en su bicicleta mientras cruzaba la calle el _mes______. La Parte A causó la fractura por compresión de la vértebra lumbar de la Parte B. Después de llamar a la policía, la Oficina de ______Policía de Tránsito______ ajustó la situación para que ambas partes asumieran la mitad de la responsabilidad. Para resolver adecuadamente el daño de la Parte B, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y acomodación:

1. La Parte B sufrió una fractura por compresión lumbar de la Parte B por culpa de la Parte A y la Parte B. Desde la fecha de recuperación de la Parte B hasta la fecha de recuperación de la Parte B, la Parte A y la Parte B asumirán cada una el 50% de la responsabilidad de los gastos médicos resultantes, gastos de enfermería, gastos de nutrición, gastos de transporte y gastos de trabajo perdido. Si la Parte B está discapacitada, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A pague tarifas por discapacidad, lo que requiere una negociación adicional.

2. Después del examen en el hospital, el plan de tratamiento es: terapia conservadora. Actualmente, el departamento de emergencias del hospital ______ diagnostica que el tratamiento debe durar tres meses. por una persona. La tarifa de enfermería durante este período es: ______ yuanes. (Capital: ______RMB).

3. El Partido B sufrió una fractura debido al Partido A y perdió la capacidad de trabajar. El reempleo después de la jubilación es ______: salario mensual: ______ RMB. (Capital: ______RMB).

4. Los gastos nutricionales se negocian entre el Partido A y el Partido B. El costo diario es: ______ yuanes.

5. La Parte B sufre una fractura por compresión lumbar de la Parte B por culpa de la Parte A y la Parte B y es necesario revisar los gastos resultantes (honorarios de exámenes médicos, honorarios de enfermería, gastos de transporte, gastos de nutrición). ) correrá a cargo de la Parte A y la Parte B. *** correrá con la misma responsabilidad, y cada parte será responsable del 50% de los gastos

6. Se requiere un nuevo examen un mes después de la fecha. Si la Parte B no muestra signos de recuperación y se requiere tratamiento adicional, ambas partes A y B *** asumirán la misma responsabilidad por cada uno de los honorarios de exámenes médicos, honorarios de enfermería, honorarios de transporte, honorarios de nutrición, etc. será responsable del 50% de los gastos totales.

7. La disputa por accidente de rehabilitación de la Parte B termina aquí. Este acuerdo se realiza por triplicado y es aprobado por_ La Policía de Tránsito Municipal ______ La Parte A es imparcial. La Parte B posee cada una una copia. El acuerdo adquiere fuerza legal tras la firma de la Parte A y la Parte B. Una copia de la Oficina ______ de la Policía de Tránsito.

Firma de la parte A: __________________

Firma de la parte B: __________________

Unidad de testigos: __________________

Tiempo: ______año______mes ______ Parte del Acuerdo de Compensación Diaria 7

Nombre del producto:

Tipo de producto:

Proveedor: Receptor:

Persona de contacto: Persona de contacto:

Fecha: Fecha:

1. Disposiciones generales

1.1 Para garantizar la calidad del producto, aclarar las responsabilidades de la oferta y la demanda y cooperar en pie de igualdad En principio , la empresa u u (en adelante, Parte A) y (en adelante, Parte B) han firmado este acuerdo de calidad mediante *** consulta

1.2 La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente con el disposiciones de cada cláusula de este acuerdo y requisitos, si ocurre un accidente de calidad debido a la violación del acuerdo, la parte que incumple asumirá toda la responsabilidad y compensará a la otra parte por las pérdidas de acuerdo con las disposiciones del acuerdo

1.3 Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia.

1.4 Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y será efectivo hasta que las dos partes. volver a firmar el acuerdo;

1.5 El derecho a interpretar este acuerdo pertenece a Langda Technology (Shenzhen) Co., Ltd.

2. Criterios de aceptación

2.1 El plan de muestreo proporcionado por la Parte B para la Parte A al aceptar mercancías se basará en la norma nacional mil-std-105e nivel de inspección general ⅱ, utilizando un plan de muestreo de un solo recuento

2.2 Para garantizar la gestión de las mercancías por parte de la Parte A, la Parte A exige que el embalaje exterior de los productos proporcionados por la Parte B esté marcado con el nombre, modelo y etiqueta medioambiental. , cantidad, fecha de producción, fabricante y número de producto de la Parte A;

2.3 La Parte B debe cooperar con la Parte A para proporcionar informes de inspección de calidad de fábrica para cada lote de productos, tablas de análisis de sustancias peligrosas involucradas en ROHS y alcance. directivas, así como documentos relevantes de certificación de seguridad y materiales, etc., y garantizar que la información sea verdadera y correcta.

2.4 La Parte B debe proporcionar a la Parte A el mismo número de lote de materiales para garantizar que; el ciclo de producción es de 2 meses, la composición del material y la ubicación de fabricación deben ser las mismas, cumplir con todos los estándares de aplicación y poder procesarse de acuerdo con la fecha o el código de barras para su trazabilidad.

3. Para cualquier cambio a lo siguiente que implique control de cambios, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación y solo puede proceder con la autorización de notificación por escrito de la Parte A:

● Diseño del producto

● Proceso de producción y métodos de prueba, como: abrir nuevos moldes, comprar nuevos equipos de producción, cambiar métodos de prueba importantes, etc.

● Componentes materiales, como cambiar de subproveedores, cambiar materiales, etc.

● Productos Tamaño estructural;

● Método de embalaje

● Cambio de dirección de producción

4. Respuesta y manejo de quejas

4.1 Ocurrencia durante la prueba de entrega Cuando hay lotes no calificados o cuando se encuentran productos defectuosos en la línea de producción que afectan la producción normal, la Parte A emitirá un (informe de no conformidad) y notificará a la Parte B la información de calidad principal de manera oportuna. , que se manejará de acuerdo con 4.2;

4.2 Después de que la Parte B reciba la Parte A La información de retroalimentación de accidentes importantes de calidad en la inspección entrante, producción y posventa debe organizarse inmediatamente para su análisis y procesamiento: ① Se dará una respuesta por escrito dentro de las 3 horas; ② Se darán contramedidas temporales dentro de las 8 horas para garantizar la producción y operación normales de la Parte A. ③ 3 Proporcionar soluciones fundamentales e informes de rectificación dentro de los días. Antes de que el problema de calidad se resuelva adecuadamente, si la Parte A lo solicita, se puede suspender el suministro de la Parte B;

4.3 La Parte A notificará a la Parte B sobre todos los materiales entrantes dentro de los 7 días hábiles posteriores al período de firma de la orden de entrega de la Parte B. Si el producto no calificado se devuelve a la Parte B, la Parte B analizará la causa del defecto y tomará las acciones apropiadas en el proceso o proceso para eliminar la causa del defecto, y se comunicará con el personal de compras de la Parte A sobre cuándo compensar y devolver. la misma cantidad de productos calificados.

4.4 La Parte A enviará a la Parte B un informe mensual sobre la calidad de la entrega de la Parte B el último mes antes del día 10 de cada mes, y requerirá que la Parte B responda a todos los problemas descubiertos por la Parte A dentro de los 5 días hábiles. . Responder y tomar las acciones de mejora adecuadas.

4.5 El cpar (informe de prevención y mejora de la calidad) enviado por la Parte A a la Parte B se describirá en el formulario 8d. Cuando la Parte B reciba este formulario de queja, deberá cumplir cuidadosa y verazmente con el. Requisitos de 8 pasos enumerados en el formulario. Llénelo para garantizar que las medidas de acción sean efectivas. Este incidente se incluirá en los primeros elementos de verificación de la próxima auditoría in situ de la Parte B.

4.6 Si ocurren problemas de calidad graves en los materiales o artículos procesados ​​entregados por la Parte B, la Parte A convocará al personal de gestión de la Parte B para celebrar una reunión de revisión cara a cara en el sitio con el personal de gestión de calidad. El primer incidente de calidad grave requerirá que el gerente de calidad de la Parte B participe. El personal superior al puesto participará y los resultados se enviarán al gerente general de la Parte B. El personal superior al puesto sabrá que si hay más de 2 incidentes de calidad graves dentro 1 mes, la Parte A copiará el incidente y los resultados del manejo al presidente o presidente de la Parte B para mostrar la importancia.

5. Responsabilidad y compensación

5.1 La Parte A considera a la Parte B como un socio importante y se esfuerza por resolver realmente los problemas de incidentes de calidad adversos que le ocurren a la Parte B sin afectar a la Parte A. actividades comerciales normales y asuntos relacionados El propósito es reducir las pérdidas de costos, pero como cooperación comercial normal entre las dos partes, también tendremos que formular algunas reglas comerciales para limitar nuestro comportamiento mutuo. Los detalles son los siguientes:

 5.2 Lista de Compensación

a. Suspensión de pérdidas

Si la calidad del material es anormal y el proveedor no lo maneja a tiempo, provocando que la Parte A detenga la operación, el La fórmula de cálculo 1 se implementará si finalmente afecta los gastos de compensación y transporte relacionados incurridos por la falta de envío de la Parte A al cliente, normalmente la Parte B debe asumir el costo incondicionalmente.

Fórmula de cálculo 1: tiempo de parada * usd200

b. Costos de retrabajo

b-1 La parte B realiza el retrabajo:

La parte B. Tarifa Para el suministro o procesamiento de materiales, cuando la Parte A es notificada de una calidad anormal y necesita enviar personal a la Parte A para su reelaboración, la Parte A hará los arreglos para que el IQC y los gerentes de almacén los acompañen. Una vez completado el retrabajo, el IQC de la Parte A realizará. inspecciones aleatorias para verificación La primera reelaboración Calcular de acuerdo con la fórmula de cálculo a. Si se toma una muestra nuevamente y aún no se puede aceptar de acuerdo con aql y es necesario reelaborar por segunda vez, se llevará a cabo de acuerdo con la fórmula de cálculo b <; /p>

Fórmula de cálculo a: número de acompañantes * horas de acompañamiento * usd30

Fórmula de cálculo b: Fórmula de cálculo a*2 veces

b-2 La Parte A reemplaza a la Parte B para reelaborar:

Debido a las siguientes razones, la Parte B no puede llegar a tiempo para que la Parte A reelabore, la Parte A notificará a la Parte B o ambas partes llegan a un acuerdo para reelaborar en su nombre:

i. La parte B está lejos (no puede llegar en 3 horas);

ii. Incumplimiento del acuerdo debido a los atascos. Se le da el tiempo solicitado a la Parte A. >

iii. El tiempo de producción y entrega de la Parte A es muy urgente o ya está en línea y no permite esperar o detener la línea. La fórmula de cálculo para el retrabajo es: número de retrabajo * usd 30 * número de horas de retrabajo + usd 100 /. cada lote (gastos de gestión)

c. Tarifa de ocupación del sitio

Cuando la inspección de la Parte A determina que los materiales entrantes de la Parte B son defectuosos y exceden el nivel aceptable y están sujetos a devolución, la Parte B recibirá el aviso de devolución de la Parte A. Las devoluciones se cobrarán dentro de los 3 días hábiles. Se cobrarán tarifas vencidas según el espacio ocupado.

Fórmula de cálculo: 100 USD/lote/día

d Costo de fijación de precio

La calidad anormal del material provoca la pérdida y el desecho de otros materiales, como la inyección de aceite o galvanoplastia.

Fórmula de cálculo: coste total del material * 1,5

e Reclamaciones del cliente

La calidad anormal del material provoca pérdidas por parte del cliente.

Cálculo. fórmula :Reclamo del cliente* 1.5

 f. Reclamo por violación de la directiva Rohs/Reach

Los materiales proporcionados por el proveedor no cumplen con los estándares relevantes de la directiva Rohs/Reach, provocando Langda Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Otros Pérdida de materiales, pérdida de producción y pérdida por parte del cliente.

Fórmula de cálculo: (todos los costes de material + costes de producción + gastos de envío + reclamaciones de clientes) * 1,5

5.3 Compensación por otros gastos incurridos:

5.3 .1 Debido a problemas con la calidad del producto o el sistema de calidad de la Parte B, la Parte A necesita realizar una reevaluación de fábrica o una revisión de documentos de la Parte B para verificar sus capacidades de mejora y control.

La primera vez--- usd 1.000

La segunda vez--- usd 2.000

3 veces (inclusive) y más--- usd 5.000

p>

5.3.2 Si se encuentra un determinado defecto en un producto utilizado para actividades comerciales, el producto debe ser seleccionado o reelaborado inmediatamente. En este caso, la Parte B correrá con todos los costos incurridos por la Parte A para la selección o reelaboración.

5.3.3 Cambios no autorizados:

Para cualquier cambio no autorizado, consulte "3. Implicando control de cambios" de esta cláusula para conocer el contenido y la falta de obtención de la autorización y aprobación de la Parte A. , todas las consecuencias derivadas de esto. Como resultado, la Parte B compensará a la Parte A al menos 5 veces el costo de la pérdida real. Litigios y acuerdos legales si es necesario.

6. Ley aplicable

La ley aplicable de este acuerdo es la ley de la República Popular China. Las Partes A y B acuerdan resolver cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo. no será resuelto por ninguna de las partes. Cualquiera de las partes puede litigar en el Tribunal Popular de Shenzhen Baoan

Parte A: Proveedor:

Firma de la persona autorizada: Firma de la persona autorizada:

Cargo: Cargo:

Fecha: Fecha:

Sello oficial: Sello oficial del proveedor: Acuerdo de Compensación Parte 8

Parte A: ________, hombre/mujer, ____año_ Nacido el ____mes____, grupo étnico ____, código de identificación: _______________. Dirección: ___________

Partido B: _________, hombre/mujer, nacido el ____ año ____ mes ____, etnia ____, código de identificación: _______________. Dirección: ______________

En vista de que tanto la Parte A como la Parte B han confirmado los siguientes hechos:

1. proyecto de limpieza del proyecto de tienda ________ contratado por la Parte A, Dedicada al saneamiento y remoción de basura en sitios de construcción. El ____ mes ____ de 20____, la Parte B se cayó accidentalmente mientras limpiaba el sitio, lo que provocó lesiones físicas a la Parte B (consulte el certificado de diagnóstico para obtener más detalles).

2. La Parte B y la Parte A tienen una relación laboral-empleo. La Parte B no tiene ninguna relación jurídica directa con la unidad de construcción del proyecto Beautiful Crown Hotel, incluida la ausencia de relaciones laborales. , relaciones contractuales y relación de compensación. ____

La Parte A y la Parte B ahora celebran este acuerdo de conformidad con la "Ley de Responsabilidad Civil de la República Popular China", la "Ley de Contratos", las "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas la Aplicación de las Leyes en el Juicio de Casos de Compensación por Lesiones Personales" y otras leyes relevantes. De conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias, se ha llegado al siguiente acuerdo y será acatado por ambas partes:

1. Para obtener detalles sobre las lesiones de la Parte B causadas por este accidente, consulte la cláusula "en vista de" anterior. Además de las lesiones mencionadas anteriormente, este accidente no causó ningún daño a las otras partes de la Parte B. , y ambas partes deberán confirmar este hecho.

2. A la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A ha pagado a la Parte B los gastos médicos, gastos de hospitalización, subsidios de alimentos, facturas telefónicas y otros gastos por un total de __________ RMB yuanes (¥_______). La Parte B no necesita reembolsar las tarifas anteriores a la Parte A.

3. Compensación y pago

1. Después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de ____________ RMB yuanes (¥________) (excluido el importe ya pagado por la Parte A en el artículo 2 gastos anticipados).

2. La indemnización se determina mediante negociación entre las dos partes de conformidad con las disposiciones de las "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre diversas cuestiones relativas a la aplicación de la ley en los juicios de casos de indemnización por daños personales". , incluidos, entre otros, gastos de tratamiento médico en los que se ha incurrido o en los que se incurrirá, diversos gastos, pérdida de ingresos debido a la pérdida de trabajo, gastos necesarios debido al aumento de las necesidades de vida y pérdida de ingresos debido a la pérdida de la capacidad laboral, como por ejemplo. gastos médicos, gastos de trabajo perdido, gastos de enfermería, gastos de transporte, gastos de alojamiento y gastos de subsidios de comidas de hospitalización, gastos de nutrición necesarios, compensación por discapacidad, gastos de dispositivos de asistencia para discapacitados, gastos de subsistencia de dependientes, así como gastos de rehabilitación necesarios, gastos de enfermería, seguimiento aumentar los gastos de tratamiento, los gastos de cirugía plástica y la compensación por daños mentales realmente incurridos debido a la atención de rehabilitación y el tratamiento continuo y la compensación adicional de la Parte A por razones humanitarias, etc.

Además de las tarifas anteriores, la Parte A no necesita pagar ninguna tarifa adicional y no asumirá ninguna otra responsabilidad.

3. La parte B recauda dinero en efectivo.

4. En el artículo 2 de este Acuerdo, la Parte A entregará las facturas pertinentes y otras facturas para el pago anticipado de la Parte B a la Parte B después de firmar este Acuerdo. Si la Parte B gestiona reclamaciones de seguros basadas en las notas mencionadas anteriormente, el dinero de la reclamación pertenecerá a la Parte B, y la Parte A no reclama ningún derecho ni asume ninguna responsabilidad por ello.

IV. La Parte B promete:

1. Después de aceptar la compensación financiera única de la Parte A, la Parte B ya no utilizará ningún motivo o excusa, independientemente del nivel de lesión o discapacidad. Presentar cualquier demanda de compensación financiera o compensación financiera a la Parte A o la persona a cargo de la Parte A, los accionistas y la unidad de construcción del proyecto Beautiful Crown Hotel

2. Después de aceptar la financiación única de la Parte A; Compensación, independientemente de si la Parte A es suficiente o no para cubrir los gastos médicos, de discapacidad, de tratamiento de seguimiento y otros gastos relacionados de la Parte B, la Parte B no presentará una demanda ante el Tribunal Popular ni aplicará la demanda laboral. departamento administrativo para el reconocimiento de lesiones relacionadas con el trabajo, o solicitar el arbitraje de disputas laborales al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales

3. Después de que la Parte B acepte la compensación financiera única de la Parte A, la Parte B debe conservar y; utilizar la compensación financiera única Si la compensación financiera única se pierde o se malversa por culpa de la Parte B, la Parte B no tendrá nada que ver con la Parte A

4. Después de que la Parte B acepte; La compensación financiera única de la Parte A, independientemente de cualquier circunstancia anormal, incluidas lesiones, deterioro del estado de salud o incluso la muerte, la Parte B o los familiares de la Parte B no continuarán con ningún requisito de asumir ninguna responsabilidad ante la Parte A, sus personas responsables, accionistas y la unidad de construcción del proyecto Beautiful Crown Hotel por cualquier motivo.

5. La Parte B tendrá la obligación de mantener confidencial el contenido involucrado en este acuerdo de compensación (incluido, entre otros, el monto de la compensación única, etc.) y no lo revelará a ningún tercero. . Si la Parte B viola las disposiciones de este artículo, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 RMB.

6. Después de firmar este acuerdo, la Parte B no fabricará ni difundirá información sobre este accidente que dañe la reputación de la Parte A y la unidad de construcción del proyecto Beautiful Crown Hotel. De lo contrario, la Parte B deberá cumplir. las disposiciones del Artículo 3 de este Acuerdo, el 100% del monto de la compensación única se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar a la parte perjudicada por sus pérdidas, la Parte B compensará a la Parte A y. a la unidad de construcción del proyecto Beautiful Crown Hotel por sus pérdidas.

7. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B debido a este accidente o a la firma y ejecución de este acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, presentarán una demanda. ante el Tribunal Popular con jurisdicción en la Ciudad XX.

8. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y tomado las huellas digitales por la Parte A y la Parte B. El texto del acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

 (Sin texto debajo)____

Parte A (firmada y con huellas dactilares): _____________ Parte B (firmada y con huellas dactilares): _____________

Lugar de firma: ____________

Hora de la firma: ____mes____día, 20____