Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Después de leer el texto "Grassland", ¿qué quieres decirles a los mongoles?

Después de leer el texto "Grassland", ¿qué quieres decirles a los mongoles?

1. Después de leer "Grassland" del Sr. Lao She, sentí que los pastizales no sólo tienen un hermoso entorno natural, sino que también dejaron una profunda impresión en las fuertes costumbres étnicas del pueblo mongol. Estos hospitalarios mongoles son generosos y honestos, lo que hace que los visitantes se sientan como en casa. La gente es muy amigable, como viejos amigos que no se han visto en muchos años y entraron en la yurta mongola sin saberlo. Se exponen especialidades mongolas. Como una familia. El Sr. Lao She describió el cielo como lindo, como si estuviera bajo el cielo, el cielo es extraordinariamente alto y la tierra azul es cómoda. Hay montones de nubes blancas colgando en el cielo y no puedes evitar tocarlas y lamerlas. Con él, el cielo ya no está tan vacío. Lao She escribió: "Siempre me dan ganas de cantar una canción que significa que estoy lleno de felicidad". De hecho, en este ambiente, todos no pueden evitar olvidar todos sus problemas. Sólo las canciones ásperas y atrevidas pueden expresar la alegría de regresar a la naturaleza. Este artículo es una llamada de atención para la humanidad actual. Debido a que los pastores han ampliado infinitamente el número de ganado y han cultivado pastizales continuamente, ya no hay muchas escenas de cielo azul y hierba verde. ¡Ya no podemos dejar que el medio ambiente se deteriore, debemos proteger esta hermosa pradera! Hay muchas más obras excelentes del Sr. Lao She, pero aún no las he terminado. Estoy seguro de que los terminaré tarde o temprano. Quizás no los entiendo lo suficiente. Sólo puedo ampliar gradualmente mis conocimientos y mejorar mi capacidad para apreciar las obras en varios niveles. ¡Solo entonces podré escribir y apreciar las obras del Sr. Lao She!

2. Hoy estudiamos el texto "Pradera". Los pastizales descritos por el Sr. Lao She son realmente hermosos. "Las líneas de esas colinas son tan suaves, como las pinturas chinas que solo representan el verde sin líneas de tinta. El verde fluye por todas partes, fluyendo suavemente hacia las nubes". Esta frase escribe sobre las características del verde suave de las montañas y los ríos, y las compara. a sólo renderizar en verde. Una pintura china verde sin líneas de tinta. No es de extrañar que el Sr. Lao She lo escribiera. Incluso el buey viejo y el buen caballo ya no pueden mantenerse en pie. "Sí, incluso las vacas y los caballos viejos están profundamente embriagados por la belleza de esta pradera. ¿Cómo es posible que no hagan que la gente se sienta renovada y se detenga? Si yo fuera cantante, dejaría que las canciones más hermosas resonaran en la vasta pradera; si Soy fotógrafo y utilizaré la más alta tecnología para fotografiar esta pintoresca pradera; si el paisaje en la pradera es hermoso, el entusiasmo de la gente en la pradera será más conmovedor". De alguna manera entré a la yurta y serví leche. Té Muy bien, el tofu con leche está en exhibición. "También traje el cordero capturado a mano más famoso. Las chicas Ewenki cantaron y bailaron para expresar su amistad y bienvenida al pueblo Han". El canto parecía ser más fuerte y conmovedor que cualquier idioma. "Después de leer esto, no pude evitar pensar en una canción: Cincuenta y seis idiomas, resumidos en una frase, ámame China, ámame China, ámame China... No es de extrañar que el Sr. Lao se lamentara en el Fin del artículo: ¿Por qué no puedo soportar tratar a los mongoles y chinos? ¿Di adiós?