Después de leer el texto "Grassland", ¿qué quieres decirles a los mongoles?
2. Hoy estudiamos el texto "Pradera". Los pastizales descritos por el Sr. Lao She son realmente hermosos. "Las líneas de esas colinas son tan suaves, como las pinturas chinas que solo representan el verde sin líneas de tinta. El verde fluye por todas partes, fluyendo suavemente hacia las nubes". Esta frase escribe sobre las características del verde suave de las montañas y los ríos, y las compara. a sólo renderizar en verde. Una pintura china verde sin líneas de tinta. No es de extrañar que el Sr. Lao She lo escribiera. Incluso el buey viejo y el buen caballo ya no pueden mantenerse en pie. "Sí, incluso las vacas y los caballos viejos están profundamente embriagados por la belleza de esta pradera. ¿Cómo es posible que no hagan que la gente se sienta renovada y se detenga? Si yo fuera cantante, dejaría que las canciones más hermosas resonaran en la vasta pradera; si Soy fotógrafo y utilizaré la más alta tecnología para fotografiar esta pintoresca pradera; si el paisaje en la pradera es hermoso, el entusiasmo de la gente en la pradera será más conmovedor". De alguna manera entré a la yurta y serví leche. Té Muy bien, el tofu con leche está en exhibición. "También traje el cordero capturado a mano más famoso. Las chicas Ewenki cantaron y bailaron para expresar su amistad y bienvenida al pueblo Han". El canto parecía ser más fuerte y conmovedor que cualquier idioma. "Después de leer esto, no pude evitar pensar en una canción: Cincuenta y seis idiomas, resumidos en una frase, ámame China, ámame China, ámame China... No es de extrañar que el Sr. Lao se lamentara en el Fin del artículo: ¿Por qué no puedo soportar tratar a los mongoles y chinos? ¿Di adiós?