Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas de Qingdao

Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas de Qingdao

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la demolición de viviendas urbanas, asegurar el buen progreso de la construcción urbana y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes de la demolición, de conformidad con el "Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas" del El Consejo de Estado y las "Medidas de gestión de demolición de viviendas urbanas de la provincia de Shandong", combinadas con esta ciudad, se formulan estas regulaciones en función de la situación real. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la demolición de viviendas e instalaciones auxiliares en terrenos de propiedad estatal en el área de planificación urbana de la ciudad de Qingdao, el área de planificación urbana del distrito de Laoshan y la zona de desarrollo económico y tecnológico. Artículo 3 La Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipal de Qingdao es el departamento administrativo encargado de la demolición de viviendas urbanas del Gobierno Popular Municipal.

La Oficina Municipal de Gestión de Demolición de Viviendas de Qingdao es responsable de la gestión administrativa de la demolición de viviendas urbanas en los cinco distritos de Shinan, Shibei, Taitung, Sifang y Cangkou.

Los departamentos administrativos de bienes raíces de las ciudades a nivel de condado (incluidos el distrito de Laoshan, el distrito de Huangdao y la zona de desarrollo económico y tecnológico de Qingdao, lo mismo a continuación) son responsables de la gestión de la demolición de viviendas urbanas dentro de su jurisdicción. Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán el liderazgo en los trabajos de demolición de viviendas urbanas.

Los departamentos administrativos como construcción urbana, planificación, suelo, seguridad pública e industria y comercio deben cooperar con el departamento de gestión de demolición de viviendas para garantizar la demolición de viviendas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 La demolición de viviendas urbanas deberá ajustarse a la planificación urbanística y favorecer la transformación de las zonas antiguas. Artículo 6 Las partes involucradas en la demolición mencionada en este reglamento incluyen a los demoledores y a las personas demolidas.

El demoledor se refiere a la unidad o persona física que ha obtenido el permiso de demolición de conformidad con la ley.

La persona derribada se refiere al propietario legal de la casa derribada y sus instalaciones auxiliares (en adelante, la persona derribada) y al usuario legal de la casa derribada y sus instalaciones auxiliares (en adelante, la persona derribada) persona derribada). Artículo 7 El demoledor indemnizará y reubicará a las personas derribadas de conformidad con el reglamento.

Las personas reubicadas deberán cumplir con las necesidades de construcción urbana y completar la reubicación dentro del plazo especificado. Capítulo 2 Principios generales de la gestión de la demolición Artículo 8 La demolición de viviendas urbanas debe ser realizada por unidades que hayan obtenido el certificado de calificación para demolición de viviendas. El personal que realiza trabajos de demolición de viviendas urbanas debe recibir formación profesional y obtener certificados de calificación laboral.

Los certificados de calificación de demolición de viviendas y los certificados de calificación laboral son emitidos por el Departamento Administrativo de Demolición de Viviendas Municipal de Qingdao. Artículo 9 Para los proyectos de demolición y construcción determinados por el gobierno popular de la ciudad o ciudad a nivel de condado, el departamento administrativo de demolición que haya obtenido el certificado de calificación para la demolición de viviendas organizará e implementará la demolición. Para otros proyectos de demolición y construcción, el demoledor confiará la realización de la demolición a una unidad que haya obtenido el certificado de calificación para demolición de viviendas. Ambas partes que encomienden la demolición firmarán un contrato de encomienda de demolición.

El departamento de gestión de demolición no aceptará el encargo de demolición.

El demoledor deberá encomendar los gastos de demolición y los gastos de gestión de demolición. Artículo 10 La demolición de viviendas urbanas se realizará de acuerdo con los siguientes procedimientos:

(1) Copiar y verificar cuentas, y tramitar la valoración de la vivienda

(2) Formular plan de demolición y demolición; plan de compensación y reasentamiento

(3) Emitir permisos de demolición y emitir anuncios de demolición

(4) Firmar acuerdos de compensación y reasentamiento de demolición

(5) Demolición de terrenos, demolición de casas antiguas;

(6) Colocación de casas de reasentamiento;

(7) Gestionar los procedimientos de registro o arrendamiento de derechos de propiedad de reasentamiento y entrega de las casas para su uso. Artículo 11 Los demolidores solicitarán al departamento de gestión de demolición que notifique al departamento de seguridad pública que suspenda los procedimientos para mudarse y dividir hogares dentro del alcance de la demolición con base en el aviso de ubicación designada del proyecto de construcción, y hacer copias para verificar el registro de residencia permanente. Una vez copiado y verificado el registro del hogar dentro del alcance de la demolición, se deben reanudar los procedimientos para la transferencia del registro del hogar y la división del hogar.

El demoledor deberá solicitar un permiso de demolición dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de la notificación, y realizar copia y verificar el registro del hogar. Después de la fecha límite, deberá realizar nuevamente los procedimientos de verificación de fotocopias del registro del hogar. Artículo 12 Con el permiso de planificación del terreno de construcción, el demoledor verificará la propiedad, la naturaleza del uso y el estado del arrendamiento de la casa demolida con la unidad o individuo correspondiente y se encargará de los procedimientos de valoración de la casa. Las unidades y personas pertinentes deben proporcionar información veraz.

Si se modifican los derechos de uso de la tierra involucrados en la demolición, los procedimientos de registro de cambios deben completarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Con el permiso de planificación del terreno de construcción, el demoledor deberá solicitar al departamento de gestión de demolición que notifique al propietario de la casa, al arrendador y a los departamentos pertinentes para detener la construcción, reconstrucción, ampliación, renovación, revisión y decoración de las casas dentro. el alcance de la demolición y para detener la demolición, las transacciones de bienes raíces, los procedimientos de intercambio de casas y los procedimientos de extensión de construcción temporal dentro del alcance no cambiarán la naturaleza del uso de la casa. Artículo 13 El demoledor deberá acudir al departamento de gestión de demolición para solicitar un permiso de demolición con el permiso de planificación del proyecto de construcción, los planos de construcción, el plan de demolición y el plan de compensación de demolición. El departamento de gestión de demolición revisará y aprobará el plan de demolición y el plan de compensación y reasentamiento de demolición dentro de los 20 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud y expedirá un permiso de demolición a quienes cumplan con las condiciones;

Sin un permiso de demolición, el departamento administrativo de construcción urbana no aprobará el inicio de la construcción. Artículo 14 El plan de demolición incluirá el alcance y el método de demolición, el método de reubicación, el tiempo de reubicación y el tiempo de inicio y finalización del proyecto.

El plan de compensación y reasentamiento por demolición incluirá el siguiente contenido:

(1) El estado actual de la casa demolida y sus instalaciones auxiliares (la naturaleza del uso de la casa, la propiedad de derechos de propiedad, superficie, etc.);

(2) Situación de demolición;

(3) Métodos de transición temporal y medidas específicas;

(4) Opiniones de reasentamiento;

(5) Forma de compensación por demolición;

(6) Monto de la compensación;

(7) Cambio de la posición de los derechos de propiedad de la casa ;

(8) Otra información que debe enviarse Material.