Contrato modelo de acuerdo de compraventa de seis plazas de aparcamiento
↓↓↓Haga clic para obtener más "Contrato de plaza de aparcamiento"↓↓↓
★ Contrato de compraventa de 10 plazas de aparcamiento★
★Contrato de alquiler de plazas de aparcamiento personales★
★Modelo de contrato de transferencia de garaje★
★Acuerdo de transferencia de espacio de estacionamiento personal★
Contrato de acuerdo de estacionamiento Muestra 1
Parte A (Vendedor ): Parte B (Comprador):
Número de DNI:Número de DNI:
Dirección de contacto:Dirección de contacto:
Tel:Tel:
De acuerdo con la Ley de Contratos, la Ley de Gestión de Bienes Raíces, la Ley de Propiedad de la República Popular China y otras leyes y regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta sobre la compra de plazas de aparcamiento subterráneo a la Parte A. .
El primer objeto del contrato
1. La Parte A vende las plazas de aparcamiento (en adelante, el aparcamiento). espacios) ubicados en el área subterránea de la Comunidad Europea Haoyuan de Tiantai, Jianshe South Road, Condado de Weishi, Ciudad de Kaifeng hasta la Parte B. El área y el número del espacio de estacionamiento (consulte el Apéndice 1 El área estará sujeta a). -medición del sitio.
2. Las normas de producto para la decoración, equipamiento, instalaciones y relaciones adyacentes de las plazas de aparcamiento estarán sujetas a las condiciones reales de exploración.
Artículo 2 Precio de transferencia y método de pago
1. El precio unitario de esta plaza de aparcamiento es RMB/metro cuadrado. El precio total es: RMB: yuanes (en mayúsculas: mil cien yuanes), excluyendo la tarifa del servicio de administración de la propiedad para el espacio de estacionamiento.
2. Método de pago: Paga el importe total en un solo pago. La Parte B pagará de antemano una tarifa única por transferencia de espacio de estacionamiento a la Parte A.
Artículo 3 Procedimiento de entrega y entrega
1. La Parte A entregará la plaza de aparcamiento a la Parte B dentro de los días siguientes a que la Parte B pague la tarifa de transferencia de la plaza de aparcamiento.
2. La Parte B deberá acudir al lugar notificado por la Parte A a tiempo para completar los trámites de entrega del espacio de estacionamiento con este contrato y la factura pagada en la fecha de entrega acordada o la fecha notificada por la Parte A. Si no llega dentro del plazo, la Parte B será responsable del retraso en la entrega de las plazas de aparcamiento.
Artículo 4 Acuerdo sobre otros asuntos
1. El espacio de estacionamiento adquirido por la Parte B se utiliza únicamente para estacionar automóviles pequeños y la Parte B no lo utilizará para otros fines. La Parte B no cambiará el propósito, apariencia, estructura y diversas instalaciones del espacio de estacionamiento adquirido sin autorización. De lo contrario, la Parte B lo restaurará inmediatamente a su estado original y correrá con todos los costos incurridos si se causa algún daño a la Parte A o. un tercero, la Parte B también compensará a la Parte A. y/o pérdidas a terceros.
2. La Parte B confirma que antes de firmar este contrato, se ha aclarado la ubicación, el tamaño, la altura y otra información relevante en los planos de construcción del espacio de estacionamiento.
3. La Parte B deberá cumplir con las normas de administración de la propiedad y el sistema de administración de espacios de estacionamiento subterráneo en el uso diario, y pagar las tarifas de administración de la propiedad correspondientes en su totalidad y a tiempo.
4. Cuando la Parte B utilice este espacio de estacionamiento para estacionar vehículos, no ocupará el acceso público, no afectará la seguridad y el paso normal de los vehículos estacionados en otros espacios de estacionamiento y no obstaculizará la propiedad de la Parte A. actividades de gestión y las actividades de otros propietarios y usuarios de la propiedad. Si la Parte B usa el espacio de estacionamiento incorrectamente o no lo usa de acuerdo con las regulaciones de la Parte A, causando pérdidas a otros propietarios de la comunidad, a los usuarios de la propiedad o a la Parte A, la Parte B deberá compensar.
5. La Parte B no dañará las entradas de vehículos ni las instalaciones públicas (como espejos, cámaras de combustión, redes de tuberías, líneas, estructuras de edificios, etc.) mientras utiliza o conduce espacios de estacionamiento subterráneo. ). Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación.
6. Cuando la Parte A o la empresa de administración de propiedades necesitan pedir prestado un espacio de estacionamiento para el mantenimiento de la tubería, la Parte B debe cooperar incondicionalmente, la parte de mantenimiento debe notificar a la Parte B con anticipación y organizar otros espacios de estacionamiento temporales para garantizar. que el Partido B pueda estacionar. Si la Parte B no coopera según lo requerido, asumirá las pérdidas resultantes.
7. Si el vehículo de la Parte B se daña o se pierde en el espacio de estacionamiento, la Parte A o la empresa de servicios inmobiliarios encomendada por la Parte A no asumirán ninguna responsabilidad por la compensación, pero están obligadas a ayudar a la Parte B; denunciar el caso a los órganos de seguridad pública y cooperar con los órganos de seguridad pública Investigación y procesamiento.
8. Todos los gastos (gastos de gestión, gastos de mantenimiento, etc.) y responsabilidades legales incurridos después de que la Parte A entregue el espacio de estacionamiento a la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte B asumirá de forma independiente la responsabilidad por la indemnización por infracción y el mantenimiento durante el uso de la plaza de aparcamiento.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B pagará íntegra y puntualmente el precio total de la cesión de la plaza de aparcamiento de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del presente. contrato.
(1) Si la Parte B no paga el precio total de la transferencia durante más de 30 días (incluidos 30 días), la Parte B pagará a la Parte A por cada día de retraso.
Pagar el 0,5% del precio total de transferencia estipulado en este contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios vencidos.
(2) Si la Parte B no paga el precio total de transferencia durante más de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 30% del el precio total de transferencia. Si la Parte A notifica a la Parte B que rescinda este contrato, este contrato se rescindirá a partir de la fecha en que se entregue el aviso de rescisión a la Parte B, y la Parte A tiene derecho a disponer del espacio de estacionamiento por separado si la Parte A no ejerce su derecho; para rescindir el contrato, la Parte B seguirá siendo responsable de pagar a la Parte A el pago diario estipulado en este contrato. Responsabilidad por daños y perjuicios del 0,5% del precio total de transferencia.
2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato sin motivos justificables, la parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con las disposiciones pertinentes de este contrato y deberá pagar. 65.438+00% del precio total de la transferencia. Pagar indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumplió.
3. Si este contrato tuviera otras disposiciones sobre responsabilidad por incumplimiento de contrato, prevalecerán dichas disposiciones.
Artículo 6 Acuerdo sobre otros asuntos
1. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato debido a fuerza mayor o acciones administrativas de los departamentos pertinentes.
2. Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la plaza de aparcamiento.
3. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. Surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello): Parte B (firma):
Representante legal (firma):
Fecha de firma:Fecha de firma:
Muestra de contrato de venta de espacio de estacionamiento 2
Vendedor (en adelante, Parte A): Comprador (en adelante, Parte B):
Número de identificación: Número de identificación:
p>Dirección:Dirección:
Teléfono:Teléfono:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Gestión de Bienes Raíces Urbanos" Ley de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de espacios de estacionamiento del Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:
Las condiciones del primer espacio de estacionamiento
La parte B acepta comprar La propiedad propiedad de la Parte A tiene un área de construcción de metros cuadrados. .
Artículo 2 Situación hipotecaria
La parte A garantiza que la plaza de aparcamiento no está hipotecada y no existe disputa sobre la propiedad, de lo contrario la parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 3 Condiciones de precios
Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, el precio total del espacio de estacionamiento es RMB)
Artículo 4 Método y período de pago
Después de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una suma global de RMB.
La Parte B cumplirá con sus obligaciones de pago según lo estipulado en este contrato. Si la Parte B no paga el precio total según lo estipulado en el artículo 4 de este contrato, deberá pagar daños y perjuicios a la Parte A diariamente. . Si supera los 7 días, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
En vista de que se espera que el certificado de derechos de propiedad de la Parte A para el espacio de estacionamiento se emita después de este año, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo: p>
1 A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A tiene El contrato de espacio de estacionamiento se entrega a la Parte B. La Parte B es responsable de conservar el contrato de espacio de estacionamiento correctamente y devolverlo a la Parte A cuando la Parte A lo solicite. para el certificado de título de espacio de estacionamiento para que el certificado de título de espacio de estacionamiento pueda procesarse sin problemas.
2. La Parte A notificará a la Parte B después de obtener el certificado de título de espacio de estacionamiento para gestionar los procedimientos de transferencia.
3. La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de registro de cambio de derechos de propiedad y cambiar el certificado de título de espacio de estacionamiento a nombre de la Parte B.
Artículo 5 Los impuestos y tasas correrán a cargo de la Parte B (todos los gastos incurridos por la Parte B en la gestión de los procedimientos de transferencia de plaza de aparcamiento).
Artículo 6 Entrega de plazas de aparcamiento
La Parte A desalojará la plaza de aparcamiento y la entregará a la Parte B para su uso, y entregará la tarjeta de plaza de aparcamiento a la Parte B. Confirme cuando la Parte A entregará el espacio de estacionamiento.
Artículo 7 Después de que la Parte A entregue el espacio de estacionamiento a la Parte B, la Parte B deberá utilizar el espacio de estacionamiento por sí misma y cumplir con la ley. La Parte B será responsable de cualquier problema causado por la violación de leyes y reglamentos. La parte A no asume ninguna responsabilidad.
Artículo 8 La empresa administradora de la propiedad de este espacio de estacionamiento es: Durante el período de administración, la empresa administradora de la propiedad cobra tarifas por el servicio de administración del estacionamiento subterráneo y proporciona servicios de administración de la propiedad del estacionamiento subterráneo. será pagado por la Parte B después de la firma de este contrato.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
La Parte A y la Parte B no rescindirán el contrato sin autorización. Se considerará que la parte que rescinda el contrato sin autorización ha incumplido el contrato. , y la parte que no incumpla tendrá derecho a exigir a la parte que incumpla que pague RMB como indemnización por daños y perjuicios. Para las materias no cubiertas, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario por separado. Los cambios o cancelaciones de este contrato deberán realizarse por escrito. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 10 Notarización
De acuerdo con los principios de justicia y equidad, por razones de seguridad, la Parte B propone la certificación notarial La Parte A coopera activamente con la Parte B para acudir al notario. oficina de notariado El honorario de notariado corre a cargo de la Parte B. Pago.
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
Vendedor (Parte A): Comprador (Parte B):
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Plantilla de contrato de venta de plaza de aparcamiento 3
Parte A:Parte B:Dirección de contacto:Dirección de contacto:Número de contacto:Número de contacto:DNI:DNI:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.
La Parte B compró el edificio de departamentos Charming City (Fase II) y firmó el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial". Ahora la Parte A ha comprado la plaza de aparcamiento cedida por la Parte A. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra concreta de la plaza de aparcamiento:
1. utilizar el espacio de estacionamiento
1. Los espacios de estacionamiento subterráneo de "Charming City (Fase II)" vendidos por la Parte A serán pagados por la Parte B. El tamaño y el número de los espacios de estacionamiento se determinarán en el sitio. .
2. El precio total de la plaza de aparcamiento es de 100.100 RMB. Los estándares de productos para la decoración de espacios de estacionamiento, equipos, instalaciones y sus relaciones adyacentes están sujetos a investigación real.
Segundo, método de pago
1. La Parte B adopta un método de pago único. La Parte B pagará la tarifa de transferencia del espacio de estacionamiento en una sola suma antes del mes y año.
2. Si la Parte B retrasa el pago y no completa el pago dentro de los tres días posteriores al recordatorio por escrito de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y transferir las plazas de aparcamiento mencionadas anteriormente a otros propietarios.
Tres. Fecha de Entrega
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (La Parte A se compromete a entregar la plaza de aparcamiento a la Parte B en la fecha de entrega acordada. en este contrato, sin embargo, si la Parte A no puede entregar el espacio de estacionamiento a la Parte B a tiempo debido a razones especiales como fuerza mayor, nuevas leyes, reglamentos o normas administrativas promulgadas después de la firma de este contrato, ajustes macropolíticos, administrativos. acciones de departamentos gubernamentales, etc., la Parte A puede posponer la entrega en consecuencia sin necesidad de asumir la responsabilidad por la entrega retrasada)
4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato vencido
Si la Parte A no entrega la plaza de aparcamiento a tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague intereses sobre la tarifa de transferencia de la plaza de aparcamiento pagada de acuerdo con el interés del depósito bancario. tarifa por el mismo período si la Parte A no entrega el espacio de estacionamiento con diez días de retraso, la Parte A deberá pagar una multa del 0,1% de la tarifa de transferencia pagada del espacio de estacionamiento a la Parte B.
Licencia de verbo (abreviatura de verbo)
1. La Parte B tiene los derechos y el período de uso especificados por las leyes y reglamentos para el espacio de estacionamiento asignado.
2. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que el espacio de estacionamiento asignado actualmente no puede registrarse para derechos de propiedad. La Parte B lo ha comprendido y aceptado plenamente y no tiene ninguna objeción. Si las condiciones de registro se cumplen en el futuro, la Parte B registrará los derechos de propiedad del espacio de estacionamiento por sí misma y proporcionará los documentos de respaldo pertinentes. Las tarifas correspondientes pagaderas durante el registro correrán a cargo de la Parte B...
3. Esta plaza de aparcamiento es exclusiva para vehículos de motor. La Parte B no podrá utilizarlo para otros fines, construirlo con ningún material ni cambiar las instalaciones internas y la estructura de las paredes sin autorización. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por los daños personales y las pérdidas económicas causadas a la Parte B y a otros residentes debido a violaciones. El uso diario debe cumplir con la convención de administración de la propiedad y el sistema de administración de espacios de estacionamiento, y pagar las tarifas de administración correspondientes (tarifas de electricidad, tarifas de limpieza, tarifas de seguridad, tarifas de mantenimiento de equipos, etc.).
4. La tarifa por las plazas de aparcamiento es de 50 yuanes al mes. La tarifa de administración de la propiedad por el espacio de estacionamiento no está incluida en el pago del espacio de estacionamiento y la Parte B la pagará por separado a la empresa de administración de la propiedad.
Información de contacto del verbo intransitivo
Ambas partes prometen que las direcciones de contacto y los números de teléfono proporcionados en este contrato son verdaderos y válidos.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el asunto en cuestión.
Ocho. Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia entre la Parte A y la Parte B.
9. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A:Parte B:
Fecha de firma:Fecha de firma:
Plantilla de contrato de acuerdo de venta de espacio de estacionamiento 4
Parte A ( Vendedor): Parte B (Comprador):
Número de DNI:Número de DNI:
Dirección de contacto:Dirección de contacto:
Tel:Tel:
De acuerdo con la "Ley de Contratos", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces", la "Ley de Propiedad de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B compran espacios de estacionamiento subterráneo a la Parte A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta. Se ha llegado al siguiente acuerdo.
El primer sujeto del contrato
1. El espacio de estacionamiento (en lo sucesivo, el espacio de estacionamiento) ubicado en el área subterránea de la comunidad de Pengshui en la ciudad de Chongqing se proporciona a la Parte B. El área y el número de espacio del espacio de estacionamiento (consulte el Apéndice 1), el área será sujeto a medición in situ.
2. Las normas de producto para la decoración, equipamiento, instalaciones y relaciones adyacentes de las plazas de aparcamiento estarán sujetas a las condiciones reales de exploración.
Artículo 2 Precio de transferencia y método de pago
1. El precio unitario de esta plaza de aparcamiento es RMB/metro cuadrado. El precio total es: RMB: yuanes (en mayúsculas: mil cien yuanes), excluyendo la tarifa del servicio de administración de la propiedad para el espacio de estacionamiento.
2. Método de pago: Paga el importe total en un solo pago. La Parte B pagará de antemano una tarifa única por transferencia de espacio de estacionamiento a la Parte A.
Artículo 3 Procedimiento de entrega y entrega
1. La Parte A entregará la plaza de aparcamiento a la Parte B dentro de los días siguientes a que la Parte B pague la tarifa de transferencia de la plaza de aparcamiento.
2. La Parte B deberá acudir al lugar notificado por la Parte A a tiempo para completar los trámites de entrega del espacio de estacionamiento con este contrato y la factura pagada en la fecha de entrega acordada o la fecha notificada por la Parte A. Si no llega dentro del plazo, la Parte B será responsable del retraso en la entrega de las plazas de aparcamiento.
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B pagará íntegra y puntualmente el precio total de la cesión de la plaza de aparcamiento de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del presente. contrato. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la propiedad y los derechos de uso del espacio de estacionamiento pertenecen a la Parte B, y la Parte A cooperará incondicionalmente con la Parte B en el cumplimiento del contrato de transferencia. La Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir este contrato y devolver el precio total de la transferencia. La Parte A pagará a la Parte B el 50% del precio total de la transferencia como indemnización por daños y perjuicios.
2. Si este contrato tuviera otras disposiciones sobre responsabilidad por incumplimiento de contrato, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 5 Acuerdo sobre otros asuntos
1. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato debido a fuerza mayor o acciones administrativas de los departamentos pertinentes.
2. Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la plaza de aparcamiento.
3. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. Surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de acuerdo de venta de espacio de estacionamiento 5
No.:
Parte A (Vendedor):
Parte B (Comprador):
Nombre del atributo:
Número de identificación:
Tel:
Número de contacto Número:
El vendedor y el comprador acuerdan una plaza de aparcamiento sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y el consenso.
En cuanto a la compraventa se llegó al siguiente acuerdo:
1 La plaza de aparcamiento adquirida por el comprador es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _plaza de aparcamiento
2. Las plazas de aparcamiento se calculan por persona y el precio de las plazas de aparcamiento es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
3.
4. Dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la firma de este contrato, el comprador deberá pagar el precio total de la plaza de aparcamiento al vendedor mediante método de pago.
5. Si el comprador no paga en el plazo acordado, se tratará de la siguiente manera: Según el plazo de vencimiento, se tratará por separado:
(1 ) Si el pago vencido es dentro de los 15 días, el comprador La persona paga _ _ _ _ _ _ _ el monto pagadero al vendedor
(2) Si está vencido por más de 15 días, el vendedor tiene derecho a rescindir el contrato. Si el vendedor rescinde el contrato, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al vendedor dentro de los 10 días siguientes a la fecha de entrega del aviso de rescisión del contrato al _ _ _ _% del pago vencido acumulado. Después de deducir la indemnización por daños y perjuicios, el vendedor devolverá el precio pagado al comprador sin intereses. Si el comprador está dispuesto a continuar ejecutando el contrato, el contrato continuará ejecutándose con el consentimiento del vendedor. Desde el día siguiente a la expiración del período de pago acordado hasta la fecha del pago real de la deuda, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 0,05% de la deuda vencida al vendedor diariamente. Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. la plaza de aparcamiento. Entregar la plaza de aparcamiento al comprador.
Siete. El comprador se compromete a encomendar al vendedor el pago de los siguientes impuestos y tasas en los puntos 1, 2 y 3, y a pagar los impuestos y tasas anteriores al vendedor al mismo tiempo que recibe la plaza de aparcamiento.
(1) Fondos de mantenimiento especiales;
(2) Impuesto sobre la escritura
(3) Otros impuestos y tasas relevantes que deben pagarse de acuerdo con las leyes nacionales. regulaciones.
8. Durante el período de uso del espacio de estacionamiento, el comprador no podrá cambiar la estructura principal, la estructura portante y el propósito del espacio de estacionamiento sin autorización, de lo contrario la Parte A solicitará rescindir este contrato. y recuperar el espacio de estacionamiento, y la tarifa de estacionamiento pagada por la Parte B no será reembolsada, causando pérdidas a la Parte A y a otros. La Parte B también compensará todas las pérdidas directas e indirectas.
Durante el período de uso de la plaza de aparcamiento, el comprador tiene derecho a utilizar los * * * lugares e instalaciones relacionados con la plaza de aparcamiento junto con otros titulares de derechos, y asumirá obligaciones en función de la superficie. compartido entre la * * * ubicación y la * * * casa.
Nueve. La parte A no ha obtenido el certificado de propiedad de la plaza de aparcamiento.
X. La tarifa de estacionamiento pagada por la Parte B no incluye las tarifas pagaderas por el uso del espacio de estacionamiento. Al utilizar el espacio de estacionamiento, la Parte B deberá pagar los derechos de propiedad y otros gastos, que no tienen nada que ver con la Parte A..XI. Las plazas de aparcamiento mencionadas en este contrato adquiridas por el comprador no pueden ser reemplazadas.
Doce. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde esté ubicada la plaza de aparcamiento de conformidad con la ley.
Trece. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado con el mismo efecto jurídico, dos copias para el vendedor y una copia para el comprador.
Vendedor (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _Comprador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante Legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de venta de espacio de estacionamiento 6
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para facilitar el estacionamiento de la Parte B en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte A proporciona a la Parte B espacios de estacionamiento subterráneo sin cargo. De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de espacios de estacionamiento sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:
1 El Partido B compra voluntariamente _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. el primer espacio de estacionamiento acordado es de un solo uso. El precio está en RMB (letras mayúsculas). (Este precio no incluye los gastos de gestión de la propiedad de las plazas de aparcamiento).
3. Las características de venta de los espacios de estacionamiento son: [espacios de estacionamiento en venta]/[espacios de estacionamiento en preventa].
Cuatro. La Parte B pagará una tarifa única de estacionamiento de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ dentro de los tres días posteriores a la firma de este contrato y recibirá la tarjeta de estacionamiento con el comprobante de pago para obtener el derecho a usarla. Si las regalías no se pagan en su totalidad dentro del tiempo acordado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que pague el _ _ _ _% del monto del contrato como indemnización por daños y perjuicios.
5. El espacio de estacionamiento antes mencionado adquirido por la Parte B se utilizará exclusivamente para estacionar vehículos y no se utilizará para otros fines. La naturaleza, apariencia, estructura y diversas instalaciones del espacio de estacionamiento no. ser cambiado a voluntad. Si como resultado se produce algún daño o accidente, la Parte B no solo asumirá el costo de restaurar la condición original, sino que también compensará a otros por sus pérdidas y asumirá las consecuencias. El uso diario debe cumplir con la convención de administración de propiedades y el sistema de administración de espacios de estacionamiento, y pagar las tarifas de administración correspondientes.
6. La Parte B no ocupará los pasos públicos al estacionar en el espacio de estacionamiento.
7. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, la Parte B no puede solicitar procedimientos de certificado de derechos de propiedad y certificado de terreno para el espacio de estacionamiento subterráneo transferido, pero disfruta del derecho de usar la casa y el terreno por el mismo período (no). derechos de uso de la tierra); si las leyes y políticas nacionales no existen regulaciones sobre la vida útil del garaje subterráneo La vida útil del garaje subterráneo que disfruta la Parte B se regirá por las leyes y políticas nacionales.
Ocho. Cuando la Parte A necesita pedir prestado el espacio de estacionamiento de la Parte B para reparar la tubería, la Parte B debe cooperar incondicionalmente.
Nueve. La parte A tiene derecho a confiar a una empresa de administración de propiedades la prestación de servicios de administración de espacios de estacionamiento subterráneo por adelantado. Al firmar este acuerdo, se considera que la Parte B acepta el método de gestión del espacio de estacionamiento confiado por la Parte A.
10 Si las políticas nacionales lo permiten, la Parte B tiene derecho a transferir y heredar. Si hay algún cambio en los procedimientos pertinentes, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y firmará un nuevo acuerdo de cambio con el consentimiento de la Parte A. La Parte B pagará a la Parte A la tarifa de gestión correspondiente, que se cobrará a dos milésimas del original. Precio de traspaso plaza de garaje.
XI. Los fondos especiales para el mantenimiento de la propiedad recaudados en nombre del gobierno serán recaudados por la Parte A de la Parte B de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes al firmar este contrato de transferencia.
Doce. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de su firma y sellado por ambas partes.
Trece. Este contrato se realiza por triplicado, dos ejemplares para la Parte A y un ejemplar para la Parte B.
Catorce. Las modificaciones a este Acuerdo no son válidas.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Términos relacionados del contrato modelo de acuerdo de venta de plazas de aparcamiento:
★ 5 prácticas plantillas de contratos de venta de plazas de aparcamiento
★5 plantillas de contratos de venta de plazas de aparcamiento.
★Cinco plantillas para contratos de venta de plazas de aparcamiento
★ 3 plantillas de contrato de acuerdo de venta de plazas de aparcamiento
★3 cláusulas modelo de acuerdo de cesión de plazas de aparcamiento
★ 5 plantillas de contratos de cesión de plazas de aparcamiento
★ 3 últimos contratos de venta de plazas de aparcamiento.
★ 5 ejemplos de contratos de transferencia de garaje
★ 4 plantillas de contrato de transferencia de espacio de estacionamiento personal
★ Acuerdo de contrato de venta de espacio de estacionamiento de casa 2021 5.
var _ HMT = _ HMT | |[]; (función(){ var hm = document . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?fff 14745 ACA 9358 y siguientes 875 y siguientes 9 ACA 1296 B3 "var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();