Chang'an mira hacia atrás y ve montones de bordados. ¿Cuál es la primera ciudad con miles de puertas en la cima de la montaña?
Mirando hacia Chang'an, el monte Li es como un montón de brocados, y la cima de la montaña es como un montón de bordados. Las puertas del Palacio Huaqing se abrieron una tras otra.
Tan pronto como vi el humo y el humo ondeando con sonrisas, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.
Anotar...
1. Palacio Huaqing: Ubicado en Lishan, condado de Lintong, provincia de Shaanxi, fue el patio de recreo de la dinastía Tang y Yang Guifei. "Crónica del condado de Yuanhe": "El Palacio Huaqing está en la montaña Lishan, y el Palacio de aguas termales se instaló a principios del undécimo año de Kaiyuan. En el sexto año de Tianbao, se cambió al Palacio Huaqing. También construyó el Palacio de la Vida Eterna, llamado Terraza Jiling, para adorar a los dioses."
2. Pila de bordado: se refiere a flores, árboles y edificios como montones de brocado.
3. Mil Puertas: Describe el magnífico palacio en la cima de la montaña con muchas puertas.
4. La segunda vez: en orden, uno tras otro.
5. Yiqi (Ji en la antigüedad, generalmente pronunciado Qi (dos pronunciaciones)): se refiere a una persona que monta a caballo.
6. Polvo rojo: se refiere al polvo que sale volando al montar a caballo.
7. Concubina: se refiere a la princesa Yang Yuhuan.
8. Conocimiento: Primero, "conocimiento".
Traducción
Mirando hacia atrás a Chang'an, la montaña Lishan parece un conjunto de paisajes magníficos. En la cima de la montaña, las miles de puertas del Palacio Huaqing se abrieron una tras otra. Tan pronto como monté, se levantaron humo y polvo y la princesa sonrió levemente. Nadie sabía que se habían enviado frutas frescas de lichi desde el sur.
Haga un comentario de agradecimiento
El Palacio Huaqing fue construido en el año 723 d.C. (el undécimo año de la fundación del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang). Me divertí aquí. Muchas personas de generaciones posteriores han escrito poemas sobre el Palacio Huaqing, y las cuartetas de Du Mu son particularmente exquisitas y populares. Este poema critica la vida extravagante de Xuanzong y Yang Guifei a través del típico incidente del envío de lichis, que tiene un ligero efecto artístico. [5]
Todo el poema comienza con "Looking Back", creando suspenso capa por capa, y finalmente revela el misterio con "No one know", que no solo revela lo absurdo de todo lo que hizo el emperador Ming. La dinastía Tang hizo para complacer a su amada concubina, pero también revela lo absurdo de todo lo que hizo el emperador Ming de la dinastía Tang para complacer a su amada concubina, haciéndose eco de la atmósfera inusual presentada anteriormente. Todo el poema está lleno de palabras difíciles, concisas y exquisitas, claras y hermosas, vivaces y naturales, profundas e implícitas. Es de hecho la mejor obra de cuartetas de la dinastía Tang.
La primera frase describe el paisaje de la montaña Lishan donde se encuentra el Palacio Huaqing. El poeta escribe desde la perspectiva de "mirar hacia atrás" en Chang'an, como un director de fotografía, mostrando primero al público una vista panorámica amplia y de gran alcance del Monte Li: árboles frondosos, flores y plantas exuberantes, palacios y castillos entre ellos. ellos, como un hermoso grupo. "Xiudui" no sólo se refiere a Dongxiuling y Xixiuling a ambos lados de la montaña Lishan, sino que también describe la belleza de la montaña Lishan.
La escena luego avanza para revelar el magnífico palacio en la cima de la montaña. Las puertas del palacio, normalmente cerradas, se abrieron de repente lentamente, una por una. A continuación se muestran dos primeros planos: fuera del palacio, un mensajero montado a caballo, galopa como un rayo, con nubes de polvo rojo elevándose detrás de él, dentro del palacio, la princesa sonríe; Varios planos parecen no tener relación entre sí, pero todos contienen un suspense cuidadosamente arreglado por el poeta: ¿Por qué se abrieron las "Mil Puertas"? ¿Por qué vino "Yi Qi"? ¿Por qué se ríe la "concubina"? El poeta permaneció deliberadamente en silencio hasta que la atmósfera tensa y misteriosa hizo que los lectores quisieran saber, y luego reveló implícita y eufemísticamente la respuesta: "Nadie sabe que es lichi". La palabra "lichi" cuenta toda la historia. "Nuevo libro de Tang·Biografía de la concubina Yang": "Me encantan los lichis y quiero darlos a luz, así que monto en ellos y viajo miles de millas. El sabor no ha cambiado y he llegado a la capital". Esto, el suspenso anterior se liberó repentinamente y esos Los disparos se mezclan de forma natural.
"Poemas alrededor de la chimenea" de Wu Qiao decía: "Los poemas tienen connotaciones, especialmente aquellos que cuentan historias sin ideas". El encanto artístico de la poesía de Du Mu radica en su implícita y profundidad. El poema no comprende la lascivia de Xuanzong, los mimos de su concubina y la arrogancia. El marcado contraste entre "Ride the Red Dust" y "The Smiling Concubine" recibió un efecto artístico mucho más fuerte que expresar directamente sus opiniones. El término "sonrisa de princesa" tiene un significado profundo. Durante el período de primavera y otoño, el rey You de Zhou sonrió a Bo Feizi y encendió una hoguera, lo que provocó la destrucción del país. Después de leer esto, los lectores podrán identificarse fácilmente con esta conocida historia. La palabra "desconocido" también invita a la reflexión. De hecho, "Lizhi Lai" no lo ignora, al menos "Concubine" lo sabe, "Qi It" lo sabe, y hay otro emperador que no se menciona en el poema. Escribo esto para mostrar que este asunto es muy importante y urgente, y que no hay razón para que los de afuera no lo sepan. Esto no sólo expuso lo absurdo de que el emperador hiciera todo lo posible para complacer a su amada concubina, sino que también se hizo eco de la atmósfera inusual creada anteriormente. Todo el poema no requiere palabras, alusiones ni elaboración difíciles. Simple y natural, con significado profundo y significado poderoso.
Es una obra maestra de discusión de la historia en cuartetas de la dinastía Tang.