Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio, ¿qué estación es?
Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio, simplemente cayendo silenciosamente en la noche con la brisa primaveral, humedeciendo las cosas silenciosamente en primavera. Este poema utiliza la personificación para describir con alegría las características de la lluvia primaveral y la escena de las noches lluviosas en Chengdu, y elogia con entusiasmo el alimento oportuno de la lluvia primaveral.
Una breve introducción al trasfondo creativo de "Spring Night Rain".
"Spring Night Happy Rain" fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761 d.C.). Al escribir este poema, Du Fu se había instalado en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu. Cultiva su carácter moral, cultiva hortalizas y flores e interactúa con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema, describiendo la lluvia en la noche primaveral, que nutre todas las cosas.