Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Traducción y apreciación del texto original de Guan Ju en el examen de ingreso a la universidad de idioma chino.

Traducción y apreciación del texto original de Guan Ju en el examen de ingreso a la universidad de idioma chino.

La poesía antigua es un tema obligatorio en el examen de acceso a la universidad. Además de memorizar más, también sabes valorarlo. "Guanyong" es el primer poema del "Libro de las Canciones", la primera colección de poemas de la antigua China. Generalmente se considera una canción de amor que describe el amor entre hombres y mujeres. La siguiente es la traducción y apreciación del texto original de Guan Ju, que les recomiendo atentamente. Espero que esto ayude.

Traducción y anotación de "Guanyong"

Traducción:

Los faisanes y palomas de Guan Guan y la dinastía Ming acompañan a la pequeña isla en el río. Esa mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.

Coge la bolsa de pastor desigual de izquierda a derecha. Esa mujer hermosa y virtuosa, quiero perseguirla cuando despierte.

Cuando la persigo, no puedo conseguirlo, así que siempre la extraño día y noche. Creo que estás dando vueltas y vueltas y no puedes dormir.

Coge la bolsa del pastor de izquierda a derecha. Esta bella y virtuosa mujer se acerca a ella tocando su arpa.

La bolsa del pastor desigual se tira de izquierda a derecha. Mujeres hermosas y virtuosas tocaban campanas y tambores para complacerla.

Notas:

(1) Guan Guan: Onomatopeya, los llamados correspondientes de aves macho y hembra. Un tipo de ave acuática, a saber, Wang Yao.

(2) Continente: tierra en agua.

(3) Bella Dama: Una mujer virtuosa y hermosa. Figura esbelta y elegante. Hum, profundo, una metáfora de la belleza espiritual de una mujer; la belleza se refiere a la belleza de la apariencia de una mujer. Shu, amable y amable.

(4) Buena Esposa (hɣ·Oqiu): Una buena esposa. Qiu, una palabra extranjera para "Qiu", coincide con él.

5] Desigual: aspecto desigual. Xìng: plantas acuáticas. Hojas redondas y tallos delgados, enraizados en el fondo del agua, hojas flotando en la superficie del agua, comestibles.

【6】Fluir de izquierda a derecha: Seleccionar los puerros de izquierda a derecha. Aquí, hacemos todo lo posible para conseguir la bolsa de pastor, que es una metáfora de un "caballero" que se esfuerza por perseguir a una "dama". "Liu" significa lo mismo que "buscar", aquí se refiere a escoger. 1: Se refiere a la bolsa de pastor.

(7) Despierta y vuelve a dormir. Se refiere al día y a la noche. Oye, despierta. Duerme, duérmete. Además, Ma dijo en las anotaciones y anotaciones de "La biografía de los poemas de Mao": "Dormir sigue siendo un sueño".

Inteligente: Falta. Tómalo y piénsalo. Mao Zhuan: "Convéncete y piénsalo".

⑼Youyou (y not u z ā i) Youyou: significa "largo", es decir, largo. Pienso en ti todo el tiempo. Ocio, percepción, pensamiento. Véase la anotación de Guo Pu en Erya·Shishi. Ah, partículas modales. Yoyo, todavía digo "Señorita, Señorita".

⑽Dar vueltas y vueltas: Dar vueltas y vueltas y no poder dormir. Rollo, exposición de figuras antiguas. Zhanzhuan significa el lado opuesto. Del otro lado, el coche seguía volcado.

⑾Amigos de Qin y Se: Toca el piano y acércate a ella. El arpa y el arpa son ambos instrumentos de cuerda. El piano tiene cinco o siete cuerdas y el arpa tiene veinticinco o cincuenta cuerdas. Amigo: usado como verbo, aquí significa cercanía. Esta frase habla de utilizar el piano y el arpa para acercarse a la "dama".

⑿ (Mao): Elige, elige.

[13] Música de campanas y tambores: pon música con campanas para hacerla feliz. Haciendo... divertido.

Apreciación de Guan Ju

"Zhou Nan Guan Ju" es un poema breve de estilo nacional que ocupa una posición especial en la historia de la literatura china. Es el primer libro del Libro de los Cantares, el libro más antiguo de la literatura china. Aunque a juzgar por la naturaleza, algunos cuentos de hadas deberían haberse escrito antes, pero como registros escritos, es algo posterior. Por tanto, casi podemos decir que cuando recurrimos a la historia de la literatura china, lo primero que aparece a la vista es Guan Ju.

Se desconoce si los compiladores de "El Libro de los Cantares" tuvieron alguna intención al ordenar los poemas. Sin embargo, al menos las generaciones posteriores no creen que Guan Ju estuviera dispuesto al azar al principio. "Las Analectas de Confucio" menciona muchas veces "El Libro de los Cantares", pero la única obra que hace una valoración específica es "Guanyong", que se llama "alegría pero no obscena, triste pero no triste". En su opinión, Guan Ju es un modelo de la virtud de la "media dorada". El "Prefacio a los poemas de Mao" del confucianismo Han también decía: "Cuando se levanta el viento, el viento prevalece en el mundo y la pareja está enamorada. Por lo tanto, es utilizado por los aldeanos y por el país. Esto implica una ética". Pensamiento en la antigua China: A los ojos de los antiguos, el marido y la mujer son el comienzo de las relaciones humanas, y toda perfección moral en el mundo debe basarse en las virtudes del marido y la mujer. El autor del "Prefacio a los poemas de Mao" cree que Guan Ju tiene una importancia ejemplar a este respecto, por lo que figura como "el comienzo de Feng".

"("Las Analectas") Por lo tanto, toda restricción y cultivo debe partir primero de los deseos de hombres y mujeres. Esto es, por supuesto, necesario, pero hasta qué punto es apropiada la restricción es una cuestión compleja que involucra el nivel de producción material social, A combinación de factores como la estructura política, las tradiciones culturales y los cambios en las condiciones de la época. Cuando una sociedad intenta adoptar una actitud completamente negativa hacia los derechos individuales, primero aparecerán prohibiciones estrictas a este respecto. En un período de cambio, la antigua situación ocurre por primera vez cuando se viola el código moral de Guan Ju. Elogia un tipo de amor con emociones contenidas, comportamiento cauteloso y matrimonio armonioso. Por eso el confucianismo cree que este es un buen modelo. es ""Pareja casada" es un libro de texto que guía una amplia gama de virtudes.

Porque Guan Ju no solo reconoció el amor entre hombres y mujeres como una emoción natural y normal, sino que también requirió moderación de esta emoción. Para adaptarlo a las virtudes sociales, la gente tiende a hacer extensiones en función de sus necesidades, y aquellos que resisten la opresión inhumana de la ética feudal a menudo reclaman el derecho de satisfacer sus sentimientos personales bajo la bandera de la autoridad de Guan Ju. Se puede ver que

Traducción y apreciación del texto original de "Guan Ju" en el examen de ingreso a la universidad:

★Apreciación del texto original y traducción de Guan Ju