¿Cómo redactar un contrato de compra y venta bancaria?
Si varias deudas del contrato estuvieran vencidas todas, se dará prioridad a la deuda de menor garantía o de menor garantía. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo cómo redactar algunos contratos de compra y venta bancaria. Espero que te resulte útil.
Cómo redactar un contrato de compraventa bancaria 1 Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
Según la “Ley de Contratos de la República Popular China" y otras regulaciones relevantes, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, este contrato se firmó el _ _ _ _ _ _ _ _ _ __año, mes y día
Artículo 1 Especificaciones , modelos, cantidades y precios de la materia
1. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B comprará cemento (bienes) a la Parte A de acuerdo con la siguiente tabla:
2. La cantidad de mercancías será la indicada en el recibo cuando la Parte A entregue las mercancías en la plataforma. Prevalecerá la cantidad registrada y estará sujeta a la cantidad registrada en el comprobante de pesaje de la Parte A (conocimiento de embarque firmado por). ambas partes en el momento de la entrega). Si la Parte B tiene alguna objeción, deberá presentar una nueva inspección sobre el terreno.
3. Estándares de pérdida razonable y métodos de cálculo: Calcule la pérdida razonable en lotes;
El segundo método de entrega y ubicación
El método de entrega es el siguiente:
p>
La Parte A es responsable de enviar el cemento y correr con el costo.
La Parte B notificará a la Parte A por escrito la hora de recolección y la cantidad específica con al menos 48 horas de anticipación para que la Parte A pueda organizar el suministro de manera razonable (si la cantidad de recolección única es demasiado grande, la Parte A será notificado por escrito en un plazo razonable).
Lugar de entrega: si la Parte B es responsable del transporte por sí misma, el lugar de entrega es la fábrica de la Parte A; si la Parte B le confía el transporte a la Parte A, el lugar de entrega es el destino designado por la Parte B.
Artículo 3 Normas, métodos y plazos de inspección de calidad
Los estándares de calidad del cemento entregado por la Parte A estarán sujetos a esta norma.
El método de aceptación de la calidad del cemento se basa en el informe de inspección de calidad de la Parte A de la misma especificación, el mismo modelo y el mismo lote de cemento. Cuando el cemento salga de fábrica, ambas partes * * * tomarán muestras y las sellarán por duplicado, reteniendo cada parte una copia. Si la Parte B no requiere * * * sellar la misma muestra, las muestras de cemento de las mismas especificaciones. , se utilizarán los modelos y lotes retenidos por la Parte A. Si la Parte B tiene alguna objeción a la calidad del cemento, deberá presentarla por escrito dentro de los 10 días siguientes a la fecha en que la Parte B reciba los productos (se recomienda que no se exceda el plazo para plantear objeciones a la calidad del cemento en las normas nacionales). ). La Parte A y la Parte B * * confiarán a una agencia de inspección de calidad calificada a nivel provincial o superior la inspección de las muestras de cemento tomadas y selladas por ambas partes o las muestras de cemento de la misma especificación, modelo y lote enviadas desde la fábrica retenida por la Parte. A.
Artículo 4: Método de liquidación del precio de liquidación
El precio de liquidación adopta el siguiente método AB:
A. en la hoja de términos de este contrato. Preciso, el precio de liquidación no cambiará debido a cambios en las condiciones del mercado;
B. La parte A puede subir o bajar el precio del cemento y el precio de liquidación real seguirá el mercado.
El método de liquidación adopta tres métodos ABC, entre los cuales:
A Adopte un método de pago único: la Parte B pagará el precio total de la liquidación a la Parte A de una sola vez antes de recoger. recoger los productos;
B. Pagar a plazos según la cantidad real de cada lote de productos recogidos y pagar el pago superficial a la Parte A antes de recoger los productos;
c: Otros métodos:
Artículo 5 Cambios y terminación del contrato
Durante el período del contrato, si las entidades de la Parte A y la Parte B cambian, la entidad cambiada asumirá todos los derechos y obligaciones. de este contrato.
Este contrato podrá ser modificado por escrito previo consenso de ambas partes.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si cualquiera de las partes incumple gravemente el contrato, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutarlo, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato.
Si la Parte B viola las leyes, los reglamentos y las disposiciones de este contrato o rescinde la ejecución de este contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del precio del contrato si la Parte A rescinde la ejecución del contrato; sin motivo, deberá pagar una indemnización equivalente al % del precio del contrato.
Artículo 7 Resolución de Disputas
7. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. Cualquier Parte B podrá presentar una demanda en el tribunal donde se celebró el contrato. está firmado.
Artículo 8 Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B sean selladas y firmadas por el representante legal (o representante autorizado).
Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Teléfono:Teléfono:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
¿Cómo redactar un contrato de compra y venta bancaria? 2. Comprador de cerdo: _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Vendedor de cerdo:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)
Después de que la Parte B críe los cerdos en pleno cumplimiento de otras especificaciones relevantes del sistema de garantía de ganancias controlable de la Parte A, la Parte A será responsable de reciclar los cerdos comerciales que cumplan con los requisitos de la Parte A. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un consenso de lo siguiente:
1 El Partido A ha agregado al Partido B al sistema de garantía de ganancias controlable, que son cerdos comerciales de alta raza que pesan 105-. 115 kilos o más.
2. La Parte B garantiza que los cerdos vendidos gozan de buena salud y no tienen residuos de medicamentos prohibidos.
3. Precio de compra: según la cotización local del cerdo en el sitio web correspondiente del Ministerio de Agricultura de China; el precio actual del mercado local del cerdo en el sitio web correspondiente del Departamento de Agricultura Provincial de Hubei; El precio de los cerdos locales de buena raza es el promedio de los tres. Según el mercado de la carne de cerdo en ese momento, después de un ajuste de 0,4 yuanes por kilogramo, la Parte A determinará el precio de compra.
Cuatro. Obligaciones y responsabilidades
1. La Parte A está obligada a recuperar los cerdos comerciales calificados de la Parte B de manera oportuna.
2. La Parte B es responsable de ayudar a la Parte A a reciclar cerdos. Al mismo tiempo, para cumplir con el modelo de gestión estandarizado integral del Partido A, todos los cerdos se venderán al mismo tiempo e incondicionalmente.
3. Cuando se produzca una de las siguientes situaciones, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas.
La Parte A o un tercero detecta residuos de drogas ilegales en la carne de cerdo, que no provienen del alimento proporcionado por la Parte A
La Parte B cría cerdos comerciales como cerdas madre sin ellos. autorización, lo que da lugar a un debilitamiento de la procedencia.
C. El grupo B proporciona sus verracos a otros para su reproducción.
d. Vender otros cerdos comerciales inferiores al Partido A.
Vender cerdos calificados a otras personas u organizaciones.
Condiciones de exención del verbo (abreviatura de verbo)
1 Durante el período de arrendamiento, si la granja porcina sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí. .
2. Durante el período de arrendamiento, si la explotación porcina pierde su función de cría debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
Verbos intransitivos Respecto de asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. el mismo efecto que este contrato.
Este contrato tiene un total de 2 páginas, 1 copia, cada parte posee una copia y ambas tienen el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo escribir compras y ventas bancarias Contrato 3 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante de la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, el comprador y el vendedor firmaron este contrato sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta.
1. Descripción general del envío
Nombre del barco:_ _ _ _ _ _ _ _
Tipo de barco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Nacionalidad del barco:_ _ _ _ _ _ _ _
Categoría del barco:_ _ _ _ _ _ _ _
Eslora total:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Ancho de fuente:_ _ _ _ _ _ _ _
Profundidad de tipo:_ _ _ _ _ _ _ _
Tonelaje bruto :_ _ _ _ _ _ _ _ _
Arqueo neto:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Arqueo de peso muerto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Fabricante:
II. Derechos de propiedad/Derechos de operación
1. La Parte A confirma que posee toda la propiedad del barco en virtud de este contrato.
2. La Parte A confirma que el barco no pertenece al arrendamiento a casco desnudo.
En tercer lugar, el precio del barco
El precio de venta total de esta ronda es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ (o dólares estadounidenses).
Cuatro. Depósito
Para garantizar el cumplimiento estricto de este contrato, la Parte B acepta remitir un depósito de RMB (o dólares estadounidenses) _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Nombre de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Banco de depósito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Pago del verbo (abreviatura del verbo)
La Parte B remitirá el flete restante en RMB (o dólares estadounidenses) y el dinero restante del petróleo al banco antes mencionado designado por la Parte A. y enviarlo al banco Copia del certificado.
Verbo intransitivo inspeccionar el barco
La parte B ha completado la inspección dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año.
Siete. Lugar y hora de entrega
1. Lugar de entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Fecha de entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. La Parte A acepta que la Parte B, después de pagar el depósito anterior y firmar la carta de garantía del barco, puede nombrar _ _ _ _ representantes para abordar el barco hasta la entrega para familiarizarse con las condiciones del barco, pero La tripulación del buque no interferirá ni obstaculizará la Parte A. Trabajo normal de la tripulación. La Parte B correrá con los costos y riesgos de la tripulación.
4. La Parte A notificará a la Parte B por escrito la previsión de entrega de 3 días y la confirmación de entrega de 1 día. Después de recibir el aviso de previsión de entrega de 3 días, la Parte B se encargará inmediatamente de pagar los costos restantes de flete y combustible. Después de que la Parte B reciba la confirmación de entrega de 1 día, debe recoger la mercancía dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ días
5. Las partes firman un acuerdo de traspaso. El acuerdo de entrega se entregará oficialmente a la Parte B después de ser firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes... Todos los miembros de la tripulación de la Parte A abandonarán el barco inmediatamente. La Parte B correrá con el costo de la comida y el alojamiento de la tripulación. y regresar después de abandonar el buque, y será responsable de organizar el regreso de los tripulantes. La Parte B acepta pagar subsidios en RMB (o USD) a la tripulación.
6. Antes de la entrega, si la nave sufre una pérdida total o pérdida total constructiva, este contrato quedará automáticamente resuelto. La Parte A reembolsará íntegramente el importe pagado por la Parte B...
8. Repuestos y combustible
1. La Parte A entregará los repuestos del buque a la Parte B de acuerdo con la lista. No incluye los libros de contabilidad del barco, formularios de datos y documentos pertenecientes exclusivamente a la Parte A, ni el equipaje personal de la tripulación.
2. El resto del combustible, lubricantes no utilizados y comidas a bordo serán recibidos por la Parte B y pagados en un solo pago al precio de mercado el día de la entrega.
Nueve. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no paga el depósito a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte B correrá con las pérdidas sufridas por la Parte A y los intereses sobre todos los gastos de pérdida, calculados a una tasa de interés anual del %.
2. Si la Parte B no _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, si. El depósito de seguridad y sus ingresos por intereses no son suficientes para compensar las pérdidas de la Parte A. La Parte B también compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas por la Parte A y soportará los intereses sobre todas las pérdidas sufridas por la Parte A (calculados a una tasa anual). tasa de interés de _ _%).
X. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
Si la Parte A no notifica a la Parte B que recoja el buque en la forma y plazo especificados en este contrato, la Parte B tiene el derecho a rescindir el contrato. La Parte A reembolsará todos los gastos de flete (incluido el depósito) y los intereses (calculados a una tasa de interés anual de _ _ _%) recibidos dentro de los _ _ _ _ _ días bancarios después de recibir la notificación de terminación del contrato de la Parte B.
XI. Fuerza mayor
1. Durante la ejecución de este contrato, si ocurre fuerza mayor como terremoto, incendio, tsunami, guerra, etc., la Parte A notificará inmediatamente a la Parte B para rescindir el contrato.
2. Además, si la Parte A no puede entregar la mercancía en la fecha estipulada en el contrato debido a otras razones especiales como tifones, vientos fuertes, niebla intensa mayor que la resistencia al viento del barco. , así como las regulaciones de las agencias gubernamentales nacionales, la Parte A deberá notificar a la Parte B con _ _ _ días de anticipación y proponer una nueva fecha de entrega. La Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato o conservarlo. Si la Parte B opta por rescindir este contrato, este contrato se rescindirá; si la Parte B opta por mantener el contrato, la Parte B aceptará la nueva fecha de entrega propuesta por la Parte A. ..
Doce. Arbitraje
Cualquier disputa que surja de la interpretación y ejecución de este contrato se resolverá, en principio, mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje. El arbitraje es definitivo.
Trece. Términos complementarios
1. Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes.
2. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.
3. Este contrato se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
En _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
En _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Año
Cómo redactar un contrato de compra y venta bancaria 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax :_ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de consultas equitativas, sobre la base de la expresión verdadera y plena de los deseos respectivos, y de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China". ", se ha llegado al siguiente acuerdo, y ambas partes lo cumplirán.
Artículo 1:
La Parte A proporciona obras de arte para que la Parte B las exhiba y venda.
El tiempo del ciclo de exhibición es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Después del período de exposición, la Parte A tiene derecho a recuperar las obras. La cooperación de seguimiento se acordará por separado.
Artículo 2:
La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de préstamo* * _ _ _ _ dentro de los _ _ _ _ _ días hábiles posteriores a la firma de este contrato. _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _). Una vez realizada la venta, la Parte B liquidará el pago con la Parte A de acuerdo con el precio de venta reservado, y la parte que exceda del precio de venta reservado pertenecerá a la Parte B.
Artículo 3:
Durante la exposición, la Parte B se asegurará de que, con respecto a la seguridad de la obra de arte proporcionada por la Parte A, si se daña o se pierde, la Parte B compensará a la Parte A en su totalidad de acuerdo con el precio base de la obra de arte proporcionada por la Parte A. .
Artículo 4:
Durante la exposición, la Parte B tiene derecho a vender la obra de arte de acuerdo con el contrato. Para las obras de arte vendidas por la Parte B durante el período de exhibición, la Parte B liquidará el pago con la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ días hábiles después del final del período de exhibición, y pagará la tarifa por pago atrasado del precio mínimo de venta el a diario. Para las obras vendidas por la Parte B, la Parte A emitirá las facturas correspondientes en base al precio de venta más bajo.
Artículo 5:
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos adecuadamente por ambas partes sobre la base de una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal para que se pronuncie. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha
Cómo redactar un contrato bancario de compra y venta? 5 Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han acordado comprar antigüedades. de la Parte A después de una negociación amistosa se llegó al siguiente acuerdo al respecto:
1. Información básica de las antigüedades
1. 2. Descripción de la antigüedad:
3. Cantidad de antigüedades:
2. Precio y forma de pago
1.
2. Método de pago: La Parte B deberá O confiar a un tercero el envío del dinero a la cuenta bancaria designada por la Parte A.
Tres. Entrega y aceptación
1. Tiempo de entrega: la Parte A entregará las antigüedades a la Parte B después de recibir todo el pago.
2. Lugar de entrega: a determinar por separado por ambas partes.
3. La Parte A entregará antigüedades a la Parte B de conformidad con el artículo 1 de este Acuerdo, y ambas partes inspeccionarán y aceptarán las antigüedades al mismo tiempo. La Parte B asumirá todos los riesgos después de recibir las antigüedades. entregado por la Parte A..
Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A y la Parte B no cumplen con sus obligaciones en virtud de este acuerdo, la parte incumplidora pagará el 0,5 ‰ del precio de la transacción en concepto de indemnización por cada día de retraso hasta el incumplimiento del contrato. parte efectivamente cumple con sus obligaciones.
2. Si las antigüedades entregadas por la Parte A no cumplen con lo dispuesto en el artículo 1 de este Acuerdo, la Parte B tiene derecho a rechazar las antigüedades, y la Parte A pagará a la Parte B una multa de 65.438. +00% del precio de la transacción.
verbo (abreviatura de verbo) verbo (abreviatura de verbo) otros acuerdos
1. Si surge alguna disputa debido al cumplimiento de este acuerdo, la Parte A y la Parte B la resolverán. mediante negociaciones amistosas. Si las negociaciones fracasan, pueden presentar una demanda ante un tribunal de jurisdicción competente.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:Parte B:
Dirección:Dirección:
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _