Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Los bellos versos etéreos y claros del poeta Buda Wang Wei

Los bellos versos etéreos y claros del poeta Buda Wang Wei

"Poesía Buda" Los hermosos poemas "etéreos y claros" de Wang Wei

"Zhongnan Farewell"

Tang·Wang Wei

I Soy bastante bueno en taoísmo en mi mediana edad. Duermo en Nanshan por las noches. Cada vez que voy solo cuando estoy feliz, sé que mi victoria es en vano. Camine hasta un lugar sin agua y siéntese a observar cómo se elevan las nubes. De vez en cuando visitaba a Lin Sou, charlaba y reía durante mucho tiempo.

Apreciación: Después de que Wang Wei vivió en reclusión, se divirtió, como un forastero que no se comía los fuegos artificiales del mundo. Cuando estaba interesado, caminaba solo y deambulaba. del agua, se sentó y observó las nubes cambiantes. Hay una filosofía oculta en "hablar y reír sin retorno". Debido a que el poeta se dio cuenta del estado de olvido de las dos cosas y de mí mismo, y de la unidad de las cosas, olvidó el mundo secular en constante cambio. Este es el verdadero "vacío". estado.

"El canto de los pájaros"

Wang Wei de la dinastía Tang

Las flores de osmanthus caen cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacíos. La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña, que cantan en el arroyo primaveral.

La apreciación de este poema representa el paisaje tranquilo y hermoso de una noche de primavera en las montañas. El poeta utiliza paisajes en movimiento como las flores que caen, la salida de la luna y el canto de los pájaros para resaltar la tranquilidad de las montañas primaverales a la luz de la luna. noche, y logra un efecto dinámico El efecto artístico de establecer la tranquilidad perfila vívidamente una intención pictórica poética de "la montaña con los pájaros cantando está más apartada".

Todo el poema pretende describir la tranquilidad, pero utiliza escenas en movimiento. Esta técnica contrastante refleja el corazón y el interés zen del poeta.

"Xinyiwu"

Wang Wei de la dinastía Tang

Las flores de hibisco florecen al final del bosque y las batatas crecen en las montañas. No hay nadie en Runhu, abren y cierran uno tras otro.

Aprecia las flores de hibisco floreciendo y falleciendo en las montañas. De acuerdo con la naturaleza de la naturaleza, está satisfecha de sí misma, nadie la aprecia y no pide que nadie la aprecie.

Este "Runhu" desierto y eternamente silencioso es exactamente la imagen del poeta de observar el mundo con una mente zen de "vacío y silencio", sin embargo, el poeta opone la tendencia a la nada absoluta y la muerte, así en; Esta casa fría y vacía, representa el color escarlata y el sonido dinámico del florecimiento y caída de las flores de magnolia, haciendo que la gente sienta que todavía hay un destello de vida en el vacío.

"El arroz que cubre al monje de Busan"

Wang Wei de la dinastía Tang

Supe de Qingjingli al final de mi vida y me alejé de la multitud. . El general esperará a que los monjes de las montañas lejanas barran las casas en mal estado con anticipación. Si vienes del pico de las nubes, me ocuparé de mi casa en Penghao. Pide prestada paja, arroz y virutas de pino, quema incienso y lee libros taoístas. El día está por terminar cuando el farol está encendido y la noche empieza a cantar. Una vez que te des cuenta de que el silencio es una bendición, tendrás tiempo libre más que suficiente en esta vida. ¿Por qué debería pensar profundamente en mi regreso? Mi experiencia de vida todavía está vacía.

Apreciación Según los registros, Wang Wei en sus últimos años estuvo ayunando durante muchos años. Las primeras cuatro líneas del poema describen la piedad del poeta al entretener a los monjes visitantes; las siguientes seis líneas describen la escena después de la llegada; de los monjes de Busan, el poeta y ellos Comer y leer juntos refleja la sinceridad del autor en la adoración a Buda y la práctica del Zen.

La lectura de las Escrituras y las interacciones con los monjes por parte de Wang Wei le hicieron darse cuenta de que la verdadera felicidad reside en la cesación y el nirvana. Entonces, la vida real parece no tener importancia, lo que le liberó de los problemas reales.

"Bebiendo vino con Pei Di"

Wang Wei de la dinastía Tang

Bebiendo vino y mostrando misericordia al rey, las relaciones se trastornan como olas. El primer ministro Bai sabía que todavía estaba presionando su espada y los líderes de la familia rica se rieron y agitaron sus coronas. La hierba está toda mojada por la llovizna y las ramas están a punto de moverse con el viento y el frío primaverales. No es necesario preguntar por las nubes flotantes del mundo. Es mejor acostarse y comer.

Apreciar este poema es uno de los poemas posteriores de Wang Wei que vale la pena reflexionar. El poema utiliza palabras indignadas para persuadir a sus amigos, como si el Tao hubiera eliminado la injusticia en el mundo, y expresa la ira de Wang Wei por querer usar el mundo pero fracasó.

En cuanto al contenido, las cinco o seis frases tratan sobre la escena y la emoción, desde el interior hasta el exterior, lo que se puede ver cuando se bebe vino, el mundo está frío y los sentimientos humanos se trastornan. , mostrando el altruismo del cielo y la tierra, la bondad de todas las cosas, de repente presentó Un nuevo reino. Las dos últimas frases, "El mundo flota en las nubes" y "Acuéstate y coman juntos" provienen del Zen. "He Zuwen" tiene un significado desdeñoso y despectivo, pero se refiere a personas y eventos reales. Tiene tres o cuatro oraciones, y "Gao Lie" tiene cinco o seis oraciones, lo cual es extraordinario y refinado. Tanto el anverso como el reverso están escritos y enfocados de manera intrincada, y la concepción y el diseño son meticulosos y exquisitos.

"Sentado solo en una noche de otoño"

Wang Wei de la dinastía Tang

Sentado solo con templos tristes, la sala está vacía por segunda vez. Las frutas de la montaña caen bajo la lluvia y la hierba y los insectos chirrían bajo la lámpara. Las canas no se pueden cambiar, pero el oro no se puede cambiar. Si quieres saber cómo curar la vejez y las enfermedades, sólo podrás aprender sin éxito.

Apreciación de la devoción de Wang Wei por el budismo en su mediana edad, y sus poemas están llenos de zen. El título de este poema es "Sentado solo en una noche de otoño". Todo el poema describe un proceso de despertar ideológico, es decir, iluminación zen.

La verdad que comprendió el poeta es que todas las cosas nacen y deben perecer, la naturaleza es eterna, y los humanos y todas las cosas son temporales. Wang Wei cree que sólo creyendo en el budismo podemos eliminar fundamentalmente el dolor de la vida y aliviar el dolor del nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte.

"Pasando por el templo Xiangji"

Wang Wei de la dinastía Tang

No conozco el templo Xiangji, pero he entrado en Yunfeng a varios kilómetros de distancia. No hay gente caminando entre los árboles centenarios y no hay ningún reloj en las montañas profundas. El sonido de la primavera se traga las rocas y el sol es frío y verde. La fina cortina está vacía y el estanque es una melodía, y el Zen se utiliza para controlar al dragón venenoso.

Apreciación Este es un poema sobre viajes, que describe principalmente el profundo silencio del antiguo templo en las montañas. Este poema está escrito sobre el templo de la montaña, pero no lo describe de frente, sino que describe el paisaje circundante de perfil para resaltar la belleza del templo de la montaña. Finalmente, cuando vi que el estanque profundo estaba vacío, pensé en las escrituras budistas que decían que el violento dragón venenoso había sido sometido. Esto significa que sólo superando los malos pensamientos y los engaños podemos realizar la profundidad del Zen y apreciar la tranquilidad.

"Regreso a la montaña Song"

Wang Wei de la dinastía Tang

El cinturón de Qingchuan es largo y delgado, y los carruajes y los caballos van tranquilamente. El agua fluye según lo previsto y los pájaros regresan al anochecer. La ciudad desierta está cerca del antiguo ferry y el sol poniente llena las montañas otoñales. Después de un largo viaje, regresó y se recluyó.

Apreciación Este poema describe el paisaje y el estado de ánimo pacífico y pausado que vio el poeta en su camino hacia la resignación y el regreso a la reclusión.

"Qingchuan", "Changbo", "Flowing Water" y "Twilight", estos paisajes en las montañas y bosques hacen que el poeta se sienta más íntimo y sienta la alegría de regresar. Todo el poema crea también una concepción artística de paz, ocio, tranquilidad e indiferencia. El poeta lo escribió de manera casual, pero es realmente conmovedor, fresco y natural, y la hermosa concepción artística es aún más memorable.