Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Extraído de "Tormenta", versión de secundaria de la Prensa Educativa del Pueblo Chino.

Extraído de "Tormenta", versión de secundaria de la Prensa Educativa del Pueblo Chino.

1. Texto original:

[Salir de Servidor. Pu Gao encendió un cigarrillo Luzón y vio el impermeable sobre la mesa.

Pu (a la madre de Lu): ¿Es este el impermeable que encontró su esposa?

Lu (mirándolo) Probablemente sí.

Pu (recogiéndolo) No, no, son todos nuevos. Quiero mi impermeable, se lo podrás decir a mi esposa más tarde.

Ruán.

Pu (mirándola) ¿No sabes que a las personas que están debajo de esta casa no se les permite entrar casualmente?

Lu (mirándolo) No lo sé, señor.

Pu, ¿eres el nuevo sirviente?

Lu: No, estoy buscando a mi hija.

Park, ¿tu hija?

Lu Sifeng es mi hija.

Parker, estás en la habitación equivocada.

Lu: Ah. -Maestro, ¿está todo bien?

Pu (señalando la ventana) ¿Quién te pidió que abrieras la ventana?

Lu: Ah. Camine naturalmente hacia la ventana, ciérrela y camine lentamente hacia la puerta en el medio. )

Pu (mirándola cerrando la ventana, de repente se sintió muy extraña) Detente por un momento, (Luma se detiene) Tú - ¿cómo te llamas?

Lu, mi apellido es Lu.

El apellido de Pu es Lu. Tu acento no suena como el del norte.

Por cierto, no lo soy. Soy de Jiangsu.

Pu, pareces tener acento de Wuxi.

Crecí en Wuxi.

Pu (reflexionando) ¿Wuxi? Bueno, Wuxi (de repente) ¿Cuándo estuviste en Wuxi?

Lu Guangxu vivió veinte años y ya han pasado más de treinta.

Oh, Park, ¿estuviste en Wuxi hace treinta años?

Lu Sí, hace más de treinta años. En ese momento recuerdo que todavía no habíamos usado fósforos.

Park (pensativo) Hace más de treinta años, sí, fue un largo camino. Déjame pensar, probablemente tenía veintitantos años. Yo

todavía estaba en Wuxi en ese momento.

¿De dónde es el Maestro Lu?

Pu Hao, (pensativo) Wuxi es un buen lugar.

Lu: Oh, qué gran lugar.

Pu, ¿estuviste en Wuxi hace treinta años?

Lu: Sí, señor.

Hace treinta años, hubo algo famoso en Wuxi——

Lu: Oh.

Parque, ¿lo sabes?

Puede que Lu lo recuerde, pero no sabe de cuál está hablando el maestro.

Oh, el parque está lejos. Todos olvidaron mencionarlo.

Lu tal vez, tal vez todavía lo recuerde.

Park: Pregunté a muchas personas que habían estado en Wuxi en ese momento. Me gustaría preguntar. Pero los que estaban en Wuxi en ese momento, hasta ahora.

Ahora son viejos o están muertos, y la mayoría de las personas vivas no lo saben o lo han olvidado.

Si el Maestro Lu quiere preguntar, pase lo que pase, todavía conozco a alguien en Wuxi, aunque no me he puesto en contacto con él en mucho tiempo.

Siempre está bien pedirles algo.

Pu, envié a alguien a Wuxi para preguntar. Pero tal vez por casualidad lo sepas. Hace treinta años, había una familia llamada Mei en Wuxi.

¿El apellido de Lu es Mei?

Una joven de la familia de Pu Mei es muy virtuosa y de buen comportamiento. Una noche, de repente se ahogó. Más tarde, más tarde

Vamos, ¿sabes qué?

Lu no se atrevió a decirlo.

Park Geun-hye.

Lu, conozco a una chica llamada Mei.

¿Parque? dime.

Pero ella no es una dama, no es sensata y, según he oído, no es muy educada.

Park quizá, quizá te equivoques, pero mejor dímelo.

Esta chica ciruela, Lu, saltó al río una noche, pero ninguna. Llevaba en brazos a un hombre que acababa de dar a luz a un bebé hace tres días.

Niños. Escuché que ella fue rebelde durante su vida.

Pu (amargo) ¡Ay!

Lu es una persona con baja autoestima y poco filial. Se dice que ella y el joven maestro de la familia Zhou en ese momento eran un poco inocentes y dieron a luz a dos hijos.

Hijo. Sólo habían pasado tres días desde que dio a luz a su segundo hijo. De repente, el Maestro Zhou la abandonó y el hijo mayor fue colocado en la Mansión Zhou, mientras que el niño recién nacido estaba en sus brazos.

En mis brazos, me ahogué en el río en Nochevieja.

Pu (sudando profusamente) Oh.

Ella no es una señorita.

Es la hija de Zhou Gongguan en Wuxi. Su nombre es Shi Ping.

Pu (levanta la cabeza) ¿Cuál es tu apellido?

Lu. Señor, mi nombre es Lu.

Pu (jadeando pensativamente) Shi Ping, Shi Ping, así es. Se dice que el cuerpo de la niña fue visto por un hombre pobre.

Intenta enterrarlo. ¿Puedes encontrar dónde está su tumba?

Maestro Lu, ¿por qué hace estas preguntas?

El parque tiene algo que ver con nosotros.

¿Pariente de Lu?

Parker, bueno, queremos restaurar su tumba.

Oh, no es necesario.

Parker, ¿qué pasa?

Lu sigue vivo.

Pu (aturdido) ¿Qué?

Lu, ella no está muerta.

Parker, ¿sigue ahí? ¿En realidad? Vi su ropa junto al río con su nota de suicidio adentro.

Pero fue salvada por un hombre caritativo.

Park: Ah, ¿salvado?

Después de que Lu se fue, la gente en Wuxi no la vio y pensaron que había muerto esa noche.

Entonces, Parker, ¿qué pasó con ella?

Lu vive sola en una tierra extranjera.

¿Dónde está el parque infantil?

Lu también está vivo.

Pu (se levanta de repente) ¿Quién eres?

Lu, soy la madre de Sifeng, señor.

Park Geun-hye.

Ya es mayor, está casada con un hombre de clase baja y dio a luz a una niña. La situación es muy mala.

Parker, ¿sabes dónde está ahora?

Lu, ¡la vi hace unos días!

¿Qué es el parque? ¿Está ella aquí? ¿Aquí?

Corre, aquí.

Pu ¡Oh!

Maestro Lu, ¿quieres verla?

No, no, gracias.

Lu, su vida es muy dura. Después de dejar a la familia Zhou, el Sr. Zhou se casó con una dama rica y poderosa. Ella era soltera, sin familiares ni motivos. Tomé un niño y hice de todo en tierra extranjera, mendigar, coser ropa, ser madre y servir a los demás en la escuela.

Pu Gao, ¿por qué no volvió a ir con la familia Zhou?

Lu, supongo que no quiere. Se casó dos veces por el bien de sus hijos.

¿Ha estado casada dos veces desde Parker?

Lun, todos son personas con muy baja autoestima. No se sentía feliz cuando conocía gente. ¿El maestro quiere ayudarla?

Pu, baja primero. Déjame pensar en ello.

Maestro Lu, ¿eso es todo? (Mirando a Pu Yuanyuan, las lágrimas están a punto de estallar) Señor, ¿qué debo decir sobre su impermeable?

Pu, dile a Sifeng que saque el impermeable viejo de mi caja de madera de alcanfor y que ponga un forro viejo en esa caja.

Saca también tu ropa.

¿Camisa vieja de Lu?

Pu, dile que encima de mi caja vieja hay una camisa de seda sin cuello.

El Maestro Lu tiene cinco camisetas, ¿verdad? ¿Cuál quieres?

¿Cuál quiere Parker?

¿No tenía la manga derecha de Lu un agujero quemado, que luego fue bordado en flores de ciruelo con hilo de seda? Hay una pieza más:

¿Flor de ciruelo Pu (estupefacta)?

Lu también lleva una camisa de seda con flores de ciruelo bordadas en la manga izquierda y una plana en el lateral. Hay una cosa más

Pu (se levanta lentamente) Oh, tú, tú, tú eres——

Lu, solía servir al sirviente del amo.

¡Oh, Shi Ping! ¿Por qué tú?

Lu, no te imaginas que algún día Shi Ping parecerá tan mayor que ni siquiera te reconocerá.

¿Pu, tú-Shi Ping? (Miré las fotos en el gabinete inconscientemente y luego a Ma Lu).

Lu Puyuan, ¿estás buscando a Shi Ping? Shi Ping está aquí.

Pu (de repente con severidad) ¿Qué haces aquí?

Lu no es a quien vine.

Parker, ¿quién te envió?

¡Lu (devastada) tiene toda la vida! El destino injusto me trajo aquí.

Pu (fríamente) Te llevó treinta años encontrar este lugar.

Lu (enojado) No te busqué, no te busqué, pensé que estabas muerta. No esperaba estar aquí hoy. Esto es

Dios quiere que te encuentre aquí nuevamente.

Aparca, ya puedes calmarte. Ahora tú y yo somos personas con niños.

Si te sientes agraviado, solo soy un grado mayor.

El niño no necesita llorar primero.

¿Lu lloró? Hum, mis lágrimas se secaron hace mucho tiempo. No tengo ningún agravio. Tengo mucho odio y arrepentimiento. Han pasado 30 años desde que nací.

Lo que sufrí. ¡Quizás hayas olvidado lo que hiciste! Hace treinta años, di a luz a su segundo hijo en la víspera del Año Nuevo chino.

Solo han pasado tres días, y para casarme rápidamente con una dama rica y poderosa, me obligaste a brindarte ayuda oportuna y me pediste que te dejara.

La puerta de nuestra familia Zhou.

¿La pelea de Parker? Han pasado décadas, ¿por qué volver a sacarlo a relucir?

Eso se debe a que el Sr. Zhou tiene todo funcionando bien y ahora es una buena persona en la sociedad. Pero desde que me echaron de tu casa

no he muerto. Estaba muy enojado con mi madre. Tu familia me obligó a estar contigo por mis dos hijos biológicos.

En casa.

Pu, ¿aún no te has hecho cargo de tu segundo hijo?

Lu, fue tu vieja la que me pidió que le llevara al niño cuando vio que se estaba muriendo. (Para sí) Dios mío, siento que estoy soñando.

Park, no creo que sea necesario mencionar el pasado.

Lu, quiero mencionarlo, quiero mencionarlo, ¡llevo treinta años molesto! Cuando te casas, te mudas. Pensé que nunca te volvería a ver.

Te fuiste; quién sabía que mis propios hijos estaban destinados a venir a la casa de Zhou para hacer lo que yo solía hacer en tu casa.

Pu, no es de extrañar que Sifeng se parezca a ti.

Lu, yo te serviré, y mis hijos servirán a tu joven amo. Éste es mi merecido, mi merecido.

Parker, cállate. Despeja tu mente. No creas que tengo el corazón roto. ¿Qué crees que está pasando en el corazón de una persona?

¿No soportas dejarlo pasar? Verás, estos muebles son más populares que nunca y los he estado guardando durante varios años sólo por disciplina.

Te extraño.

Lu (baja la cabeza) Oh.

Park, tu cumpleaños - 18 de abril - Lo recuerdo todos los años. Todo va según lo planeado. ¿Estás oficialmente casado? Las personas que han estado en la casa de Zhou verán que incluso si están enfermas por haber dado a luz a Ping'er, siempre tienen que cerrar las ventanas. Mantengo estos hábitos para no olvidarte y tú puedas compensarme.

Pecado.

Lu (suspira) Ya que todos somos personas mayores, por favor no digas cosas tan estúpidas.

Parque, esto es mejor. Entonces creo que podremos dejarlo claro.

Pero no creo que haya nada de qué hablar.

Pu habla mucho. No creo que tu temperamento haya cambiado mucho: Gui Lu parece ser una persona muy deshonesta.

Lu, no lo entiendes. Él nunca lo sabrá.

Park es bueno en ambos aspectos. Además lo que quiero preguntarte es ¿dónde está el hijo que te llevaste?

Trabaja en tu mina.

Le pregunté a Park, ¿dónde está ahora?

Lu te espera en conserjería.

¿Qué es el parque? ¿Lu Dahai? ¡él! ¿Mi hijo?

Lu, por tu descuido aún le faltan los dedos de los pies.

Pu (se burló) ¡Entonces mis familiares están instigando una huelga en la mina para oponerse a mí!

Lu, él es completamente diferente a ti ahora.

Pu (con calma) Sigue siendo mi hijo.

Lu, no creas que te reconocerá como su padre.

Pu (de repente) ¡Bien! ¡divertirse! ¿Cuánto quieres ahora?

¿Qué pasó con Lu?

El parque te permite retirarte.

Lu (sonrisa irónica) Humph, ¿crees que vine aquí para chantajearte a propósito?

Pu, no mencionemos este nivel por ahora. Bueno, déjame decirte a qué me refiero primero. Escucha, Gui Lu, voy a disparar ahora.

Sifeng también quiere volver a casa. Pero

No tengas miedo, Lou. ¿Crees que usaría esta relación para chantajearte? No te preocupes, no lo haré. Lo traeré pasado mañana.

Sifeng regresó a mi lugar original. Esto es un sueño y nunca más me quedaré en este lugar.

El parque está muy bien, por lo que todos los desplazamientos y gastos corren por mi cuenta.

¿Qué pasó con Lu?

Parker, esto es mejor para mi corazón.

Lu ¿Tú? ¿He vivido solo durante 30 años y ahora quiero tu dinero?

Vale, vale, vale, ¿qué quieres ahora?

Lu (pausa) Yo, quiero algo.

¿Qué es el parque? Dígalo.

Lu (con lágrimas en los ojos) Yo... sólo quiero ver mi Ping.

Parker, ¿quieres verlo?

Ruen, ¿dónde está?

Park, está arriba con su madre viendo a un médico. Lo llamaré y podrá bajar a verte. Simplemente-

¿Qué es Lu?

Parker, es muy mayor.

Lu (recordando) Tiene unos veintiocho años, ¿verdad? Recuerdo que sólo era un año mayor que Dahai.

Pu Gao pensó que su madre había fallecido.

Oh, ¿pensaste que lloraría y le pediría que reconociera a su madre? No soy tan estúpido. ¿No conozco a una madre así?

¿Solo avergüenzas a tu propio hijo? Entiendo su posición y educación, y no le permito reconocer a una madre así. Todos estos años yo

Solo quería ver si era mi hijo. No tengas miedo, simplemente dejé que lo aumentara en vano.

Problema, todavía no quiere reconocerme.

Pu, entonces, resolvámoslo así. Le pedí que bajara y lo mirara. La familia Lu nunca volverá a visitar Zhou.

Vete a casa.

Lu Hao, espero no volver a verte nunca más en esta vida.

Park (firmando el cheque mientras sacaba la cartera de su ropa) se porta muy bien. Se trata de un cheque con un valor nominal de cinco mil dólares. Puedes tomarlo primero.

Úsalo. Era una forma de expiar mis pecados.

Lu (tomando el cheque) Gracias. (Rompiendo lentamente el cheque)

Park Shiping.

Lu, el sufrimiento que he sufrido a lo largo de los años no se puede explicar con tu dinero.

Parker, pero tú-

[Hay una pelea afuera. La voz de Lu Dahai: "Déjame ir, quiero entrar". Tres o cuatro sirvientes dijeron: "No.

No, el señor está durmiendo. Hay un sirviente y otros peleando con Dahai". afuera.

Pu (camina hacia la puerta del medio) ¡Alguien está aquí! (El criado entra por la puerta del medio) ¿Quién hace el ruido?

¿Siervo? ¡Ese es el trabajador Lu Dahai! No fue razonable e insistió en ver a su maestro.

Park Geun-hye. (Pensativamente) Entonces invítalo a pasar. Espera un momento. Envía a alguien arriba para invitar al caballero de abajo. Tengo algo que preguntarle.

¿Siervo? Sí, mi señor.

[El sirviente entra por la puerta del medio.

Pu (a la madre de Lu) Shi Ping, no seas demasiado testarudo. Si no acepta esta pequeña cantidad de dinero, se arrepentirá en el futuro.

El señor Lu lo miró y no dijo nada. )

Los sirvientes trajeron a Dahai. Dahai estaba a la izquierda, y tres o cuatro sirvientes estaban al lado.

Mamá, ¿todavía estás ahí?

Pu (mirando a Lu Dahai) ¿Cómo te llamas?

Gran Presidente (riendo) No te des aires conmigo. ¿No sabes quién soy?

¿Aparcarte? Lo único que sé es que usted es el representante de los trabajadores más violento en huelga.

Así es. Nada mal. Por eso vine a visitarte.

Park, ¿qué puedo hacer por ti?

Por supuesto que el presidente sabe por qué estoy aquí.

Park (moviendo la cabeza) No lo sé.

Vinimos desde la mina y he estado en tu habitación Stargate desde las seis de la mañana hasta ahora. Soy.

Me gustaría preguntar al presidente, ¿las condiciones de nuestros trabajadores están permitidas?

Park: Ah, entonces, ¿qué pasa con la teoría de las "Tres Representaciones"?

Déjame decirte una cosa, ahora mismo están contactando con sindicatos cercanos.

Oh, Parker, ¿no te dijeron algo?

No importa si no te lo cuento. ——Déjame preguntarte, ¿a qué te refieres con alternar entre suave y duro?

¿Hijo?

[Zhou Ping salió del restaurante, vio a alguien y quiso volver.

Pu (mirando a Ping) ¡No te vayas, Ping! (Al ver eso, Ma Lu reconoció a Ping como su hijo y lo miró con lágrimas).

Ping: Sí, papá.

Pu (señalando a su lado) Ping'er, quédate aquí. (Al mar) No se pueden negociar las cosas sólo con el corazón.

Hmph, entiendo todos tus métodos. Estás estancado así sólo porque quieres gastar dinero para comprar a unos cuantos perdedores descarados.

Compañeros, engáñenos aquí por ahora.

Pu, tu percepción no es descabellada.

Pero estás completamente equivocado. Nuestra huelga es unida y organizada. No estamos aquí para suplicar por ti.

Chicos. Por favor escuche atentamente. Permitido, permitido; no, estuvimos en huelga hasta el final. Te conocemos.

Todo el lugar cerrará en menos de dos meses.

Park, ¿crees que tus representantes y líderes son confiables?

Al menos es mucho más fiable que las combinaciones de moneda extranjera que sólo conoces.

Parker, déjame mostrarte algo.

Parker encontró un telegrama sobre la mesa y el sirviente se lo entregó. En ese momento, Zhou Chong entró sigilosamente en el estudio de la izquierda y escuchó a escondidas.

Pu (telegrama a Dahai) Este es el telegrama enviado ayer desde la mina.

Grande (levántalo) ¿qué? Empezaron a trabajar de nuevo. (Dejando el telegrama) No, no.

Los trabajadores de Park Mine reanudaron su trabajo ayer por la mañana. Como representante, ¿no lo sabía?

¿Cómo pudo la policía minera disparar y matar a 30 trabajadores sin motivo alguno? (Mirando el telegrama otra vez, de repente me reí.

) Hum, esto es falso. Su propio telegrama falso nos enajenó. (Risas) Humph, tu comportamiento despreciable.

!

Ping (no puedo evitarlo) ¿Quién eres? ¿Te atreves a decir tonterías aquí?

¡Pu Ping'er! sin ti. (Susurrando al mar) ¿Confías tanto en los representantes de tus conciudadanos?

No hace falta decir que entiendo la intención de tus palabras.

Hola Pu, déjame mostrarte la reanudación del contrato de trabajo.

No mientas a tus hijos (risas). Sin la firma de nuestro representante, el contrato de reincorporación al trabajo no es válido.

Pu Oh, (al sirviente) ¡Contrato! (El criado le entrega el contrato que está sobre la mesa) Mira, este es el contrato firmado por los tres.

Grande (mira el contrato) ¿Qué? (Lentamente, en voz baja) Los tres firmaron. ¿Cómo pudieron firmar sin avisarme?

¿Dónde está el texto? ¿Simplemente me están ignorando?

Park tiene razón, chico tonto. Es imposible gritar sin experiencia.

¿Qué pasa con la teoría de las "Tres Representaciones"?

Parker tomó el tren de regreso anoche.

Grande (como despertando de un sueño) Me mintieron los tres. Estas tres cosas deshuesadas, metieron a los trabajadores en la mina.

Vendido. Humph, presidentes descarados, esta vez su dinero está funcionando nuevamente.

¡Ping (enojado) bastardo!

Pu no habla mucho. (Mirando hacia el mar) Lu Dahai, no estás calificado para hablar conmigo ahora; la mina ya te abrió la puerta.

Excepto...

¿Que te despidan?

No es justo apresurar a papá.

¡Pu (Chong), cállate y lárgate! (corre hacia la puerta del medio)

Oh, está bien, está bien (apretando los dientes) He estado aprendiendo tus trucos durante mucho tiempo. Mientras puedas ganar dinero, todo está bien.

Le dijiste a la policía que muchos trabajadores murieron en las minas, tú-

¡Park, estás diciendo tonterías!

Lu (a Dahai) para, vámonos.

Hmph, conozco todos tus orígenes. Solías construir un puente sobre el río en Harbin y deliberadamente pusiste en peligro el terraplén del río——

Pu (en voz baja) ¡Agáchate!

El sirviente lo esperó y le dijo: "¡Vete! ¡Vete!"

Da (le dijo al sirviente), cabrones, déjenme ir. Quiero decir que ahogaste deliberadamente a dos mil dos culis, ¡y se deducirán 300 yuanes por la vida de cada culi! ¡Zhou, estás ganando dinero con tus hijos y nietos! Todavía estás-

Ping (No puedo evitar enojarme, se acercó a Hai y le dio dos bofetadas en la boca.) ¡Bastardo! (Hai Dahai está a punto de atacar.

Estaba a punto de contraatacar, pero los sirvientes de Zhou Zhai lo detuvieron.) Golpéalo.

Da (hablando en voz alta a Ping) Tú, tú (a punto de regañar, los sirvientes golpean el mar juntos. El mar está sangrando. Madre Lu lloró para proteger el mar.

)

Pu (severamente) ¡No le pegues a nadie! Los sirvientes dejaron de golpear el mar y todavía sostenían la mano del mar. )

¡Déjame ir, ladrones!

Tíralo hacia abajo (dijo al criado).

Lu (llorando) ¡Ay, qué banda de ladrones! (Acercándose a Ping, sollozando) Eres Ping, - confía en, - ¿confía en qué?

¿Golpear a mi hijo?

Ping, ¿quién eres?

Lu, yo soy tú, la madre de la persona a la que golpeaste.

Mamá, no hagas caso a este asunto, tendrás cuidado de sufrir sus pérdidas.

Lu (mirando inexpresivamente el rostro de Ping, de repente llorando de nuevo) Dahai, vámonos, vámonos. (Llorando mientras sostiene la cabeza lesionada de Dahai.)

Ping (lo siento) papá.

Pu, eres demasiado imprudente.

Es justo, pero este hombre no debería insultar la reputación de su padre.

[Mucho tiempo.

¿El Dr. Park ha examinado a tu madre?

Después de leerlo, no es nada.

Pu Oh, (pensativo, de repente) ¡hay alguien!

[El sirviente entra por la puerta del medio.

Pu, dile a tu esposa que calcule los salarios de Guilu y Sifeng. Les pedí que renunciaran.

¿Siervo? Sí, mi señor.

¿Cómo es eso? ¿Qué pasó con ellos dos?

Pu, ¿no sabes que el trabajador de hace un momento se llamaba Lu? ¿Es el hermano de Sifeng?

Ping: Oh, ¿este hombre es el hermano de Sifeng? Sin embargo, Dad-Pu (a la persona que estaba a su lado) le pidió a su esposa que dejara que el cajero trabajara con Lu Guitong y Sifeng durante otros dos meses, y les dijo que se fueran hoy. Ve...

Está bien.

Los criados están debajo del comedor.

Papá está bien, pero Sifeng y Guilu están bien en casa. Muy leal.

Oh, estoy muy cansada. Voy al estudio a descansar. Les pides que te traigan un plato de té fuerte.

Ping: Sí, papá.

Park Park está en estudio.

Ping (suspiro) ¡Hola! (Urgente en la puerta del medio, ansioso en la puerta del medio).

Hermano Chong (ansioso) ¿Dónde está Sifeng?

Ping: No lo sé.

¿El padre quiere despedir a Sifeng?

Ping En y Gui Lu.

Incluso si su hermano ofendió a su padre, ¿no le dimos una paliza? ¿Por qué intimidar a una chica así?

¿Qué?

Ping, puedes preguntarle a tu papá.

Esto es tan irrazonable.

Ping: Yo también lo creo.

¿Dónde está el padre de Chong?

Ping está en estudio.

Corrió al estudio y paseó de un lado a otro por la habitación. Sifeng entró por la puerta del medio, con el rostro pálido y lágrimas colgando de las comisuras de los ojos.

Ping (caminó apresuradamente hacia Sifeng) Sifeng, lo siento, realmente no lo conozco.

Cuatro (agítalo con tu mano, lleno de palabras indescriptibles).

Bien, pero tu hermano no debería hablar así.

Olvídalo, está muy mal. (Solo ve a la cafetería)

Ping, ¿qué estás haciendo?

Empacaré mis propias cosas. Adiós, te vas mañana, me temo que no podré verte.

Ping: No, no lo sabes. (Detenla)

Cuatro no, no, déjame ir. ¿No sabes que te hemos pedido que dimitieras?

Ping (tristemente) Feng, tú... ¿me has perdonado?

Cuatro: No, no lo haces. No te culpo, sabía que este día llegaría tarde o temprano, pero no debes venir a verme esta noche.

Pero, Ping, ¿qué pasa con el futuro?

Cuarto, ¡veamos!

Ping: No, Sifeng, quiero verte. Debo verte esta noche. Tengo mucho que decirte. Sifeng, tú...

No, pase lo que pase, no quieres venir.

Ping, luego encuentra una manera de verme.

En cuarto lugar, no hay otra manera. ¿No ves cómo se ve esto?

Ping, si este es el caso, definitivamente iré.

No, no, no seas estúpido. No debes...

(Fan Yi sale del restaurante.

Cuatro, señora.

¿Tiene más, Fan? (Para Si Feng) Espera un minuto. Dile al electricista que regrese.

Quizás envíe a alguien para que te acompañe.

No. p>No estés triste, puedes venir a verme en cualquier momento si no tienes nada que hacer.

Te daré tu ropa más tarde. Este es Xinghua Lane

¿Qué pasa con el número 10?

En cuarto lugar, gracias señora.

[¡Ma Lu se llama "Fifeng" afuera! ¡Si Feng! "

Cuarta mamá, estoy aquí.

[Ma Lu entró por la puerta del medio.

Lu Sifeng, empaca las cosas esparcidas. Vamos a vaya primero. Va a llover mucho.

[El viento sopla y el trueno se eleva.

Señora Lu (derecha), vamos. ) Sifeng, gracias a ti y a tu esposa.

Si (saludando a mi esposa) ¡Gracias, señora! (Mirando a Ping con lágrimas en los ojos, Ping se dio vuelta lentamente. ¡Vamos!)

[Ma Lu y Sifeng vinieron por la puerta del medio, el trueno se hizo más fuerte

Fan Ping, ¿qué le acabas de decir a Sifeng?

Ping, no tienes derecho a hacerlo. pregunta.

Fan Ping, no creas que ella te entenderá.

Ping, ¿qué significa esto?

No me mentiste más. Te pregunté, ¿adónde dijiste que ibas?

Ping, no necesitas preguntar

Ping, ¿adónde vas esta noche? >Ping, yo - (de repente) la estoy buscando ¿Cómo estás?

Fan (amenaza) ¿Sabes quién es ella, quién eres?

Ping: No lo sé. Sólo sé que ahora me gusta mucho y que a ella también le gusto.

De verdad, ya que estás dispuesto a decirlo, ciertamente no necesito hacerlo. Ocultártelo.

Muchas personas con tan alta educación ahora son hijas de tales sirvientes. Esta es una mujer inferior-

¡Estás diciendo tonterías! No mereces llamarla inferior, no lo mereces, ella no es como tú, ella-

¡Cuidado, cuidado, no presiones demasiado a una mujer decepcionada, no tiene nada! que hacer No.

Sí.

Ping, tengo un plan.

¡Fanliang, adelante! (Mirando por la ventana, se dijo. . Hablando solo, sugiriendo un mal augurio) ¡Se acerca la tormenta!

Ping (comprensión) Gracias, lo entiendo

[Park Yuanyou está en el estudio. Parker, ¿de qué estás hablando aquí?

Ping, le estaba contando a mi madre lo que pasó

Parker, ¿se fueron?

Pu Fanyi. Chong'er me pidió que llorara de nuevo.

Fan (camina hacia la puerta del estudio) ¡Chong'er! No pude escuchar la promesa adentro, así que entré.

Había un trueno afuera.

Pu (fue a la ventana para mirar afuera, el viento era tan fuerte que la maceta cayó al suelo y se rompió. . ) Ping'er, la maceta estaba derribado por el fuerte viento

Dile al sirviente que cierre la ventana rápidamente

Ping: ¡Sí, papá!

Pu Pu se paró delante. de la ventana, mirando el relámpago afuera]

2. Introducción: "Tormenta" es "la piedra angular del realismo dramático chino" Este tipo de "necesidad emocional urgente" y "despreciar a la gente de". esta tierra con una especie de compasión", el autor analiza los profundos males de la sociedad y la historia a través de dos familias que están indisolublemente unidas por sangre ética. "Thunderstorm" revela muchos aspectos de la naturaleza humana al describir la intrincada relación entre Zhou y Lu. No importa qué personaje sea, tiene su lado triste y odioso.