¿Medidas para la protección de los derechos e intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares en Chongqing?
Medidas municipales de Chongqing para la implementación de la "Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos en el extranjero que regresan y sus familiares"
Artículo 1: Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar repatriados y sus familiares, de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares" y las "Medidas de Implementación de la Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de los Chinos de Ultramar y sus Familiares Chinos de Ultramar Retornados". Estas medidas se formulan en base a la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 Los chinos de ultramar que regresan se refieren a los chinos de ultramar que han regresado al país para establecerse. Los chinos de ultramar se refieren a los ciudadanos chinos designados para vivir en el extranjero.
Los familiares de chinos de ultramar se refieren a los familiares de chinos de ultramar y de chinos de ultramar que han regresado a China, incluidos los cónyuges, padres, hijos y sus cónyuges, hermanos y hermanas, abuelos, nietos y nietos de chinos de ultramar. y chinos de ultramar repatriados notariados por una autoridad notarial. Otros familiares que tengan relaciones de custodia a largo plazo con chinos de ultramar y chinos de ultramar repatriados.
Artículo 3 El estatus de los chinos de ultramar repatriados y sus familiares será confirmado por el departamento de asuntos de chinos de ultramar del gobierno popular a nivel de condado o superior de conformidad con la ley.
Después de la muerte de un chino de ultramar o de un chino de ultramar que regresa, la identidad de los parientes chinos de ultramar confirmada por sus familiares nacionales de conformidad con la ley permanece sin cambios.
Si la relación matrimonial con chinos de ultramar, chinos de ultramar retornados y sus hijos se termina, o la relación de apoyo con chinos de ultramar o chinos de ultramar retornados se termina de acuerdo con la ley, su estatus relativo se perderá automáticamente .
Artículo 4 Los habitantes de las ciudades y condados * * * condados autónomos * * * deben prestar atención y fortalecer la protección de los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar que regresan y sus familiares, e incluir a los chinos de ultramar. fondos para asuntos públicos en el presupuesto fiscal del mismo nivel para protección.
Las agencias responsables de los asuntos chinos de ultramar en ciudades y condados* * *condados autónomos* * Supervisan e inspeccionan la implementación de leyes y regulaciones sobre la protección de los derechos e intereses de los familiares chinos de ultramar.
Ciudad y condado* * *condado autónomo* * * los departamentos pertinentes como seguridad pública, industria y comercio, finanzas, impuestos, recursos humanos y seguridad social, asuntos civiles, educación, gestión de tierras y vivienda deberán hacer un buen trabajo dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades. Trabajo relevante para proteger los derechos e intereses legítimos de los chinos que regresan al extranjero y sus familiares.
Los habitantes de los municipios y las oficinas de los subdistritos deben, basándose en las características de los chinos de ultramar que regresan y de sus familiares chinos de ultramar, confiar en las redes de servicios comunitarios, utilizar de manera integral diversos recursos sociales y garantizar la protección y el servicio de la población. derechos e intereses de los chinos de ultramar que regresan y de sus familiares chinos de ultramar que regresan dentro de sus jurisdicciones.
Artículo 5 Para los chinos de ultramar que hayan sido aprobados para establecerse en esta ciudad, los departamentos pertinentes manejarán los procedimientos pertinentes de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad para aquellos que tengan una necesidad urgente; talentos en esta ciudad, los departamentos pertinentes darán prioridad a su contratación.
Los chinos de ultramar que vienen a esta ciudad a trabajar pero no se establecen, con documentos válidos, pueden disfrutar de un trato ciudadano en términos de comprar una casa, inscribir a sus hijos en una guardería, inscribirlos en la escuela, ampliar sus estudios, tomar autobuses, etc.
Artículo 6 El Congreso Popular Municipal y el Congreso Popular de los condados autónomos con un gran número de chinos de ultramar retornados y sus familiares deben tener un cierto número de representantes de chinos de ultramar retornados.
Artículo 7 Las federaciones de chinos de ultramar retornados o las federaciones de chinos de ultramar retornados y sus familiares en todos los niveles son organizaciones populares que representan los intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares, y deben salvaguardar activamente los derechos legítimos y los intereses de los chinos de ultramar que regresan y de sus familiares, de conformidad con la ley. Los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos pertinentes deben brindar apoyo y asistencia a su trabajo.
Los chinos de ultramar que regresan y sus familiares tienen derecho a solicitar el establecimiento de otras organizaciones sociales de conformidad con la ley y a llevar a cabo actividades sociales legales que se adapten a las necesidades de los chinos de ultramar que regresan y sus familiares. de acuerdo con sus respectivos estatutos.
Todos los derechos, intereses y propiedades legítimos de las organizaciones sociales establecidas por chinos de ultramar retornados y familiares de chinos de ultramar están protegidos por la ley, y ninguna unidad o individuo puede apropiarse de ellos ni dañarlos.
Artículo 8 Las personas en todos los niveles deben alentar, apoyar y orientar a los chinos que regresan al extranjero y a sus familiares para que inviertan y establezcan industrias, especialmente industrias de alta tecnología, en diversas formas de conformidad con la ley, y sus Los derechos e intereses legítimos están protegidos por la ley.
Las empresas invertidas y establecidas por chinos que regresaron al extranjero y sus familiares, en las que los descuentos en moneda extranjera nacional y en inversiones no monetarias representen más del 25% de la inversión total, disfrutarán del tratamiento de empresas con inversión extranjera. después de ser confirmado por la Oficina de Asuntos Chinos de Ultramar del gobierno popular a nivel de condado o superior e informado a los departamentos pertinentes para su aprobación.
Si los chinos que regresan al extranjero y sus familiares transfieren o conceden licencias de sus derechos de propiedad intelectual a empresas e instituciones en esta ciudad, pueden cobrar tarifas de transferencia y derechos de licencia de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Entre ellos, quienes inviertan en el establecimiento de empresas con derechos de propiedad intelectual obtendrán ganancias y asumirán riesgos en proporción a la inversión.
Artículo 9 Los chinos de ultramar que regresen y sus familiares invertirán en el área del embalse de las Tres Gargantas del río Yangtze, áreas afectadas por la pobreza, áreas remotas y áreas de minorías étnicas, desarrollarán montañas áridas y tierras baldías, y marismas, y se dedican a la producción agrícola, forestal, ganadera y pesquera. Las personas en todos los niveles deberían brindar apoyo político en términos de fondos, tierras, etc.
Las empresas invertidas y establecidas por chinos de ultramar que regresan y sus familiares en esta ciudad disfrutarán de políticas preferenciales de reducción y exención de impuestos de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.
Artículo 10: Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares introducen capital extranjero para establecer empresas de bienestar público en esta ciudad, y la población local debe apoyarlas; aquellos que hayan hecho contribuciones destacadas deben ser recompensados.
Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares aceptan materiales donados por familiares y amigos para el bienestar público y disfrutan de reducción arancelaria e impuesto al valor agregado de importación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Las organizaciones que llevan a cabo tareas de bienestar público o los usuarios de materiales donados respetarán los deseos de los donantes y no cambiarán el propósito de las donaciones, ni venderán ni se apropiarán indebidamente de la propiedad donada. Nadie puede dañar intencionalmente los carteles de donación ni apropiarse indebidamente de la propiedad donada.
Cuando los chinos de ultramar que regresan y sus familiares donan propiedades dentro del país, las instituciones responsables de los asuntos de los chinos de ultramar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior ayudarán a completar los procedimientos de entrada pertinentes de acuerdo con los requisitos del donante. , ayudar al donante en la ejecución del proyecto de donación y supervisar la donación de bienes de conformidad con la ley.
Artículo 11 Los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares tienen derecho a ocupar, usar, beneficiarse y disponer de sus casas privadas de acuerdo con la ley, y ninguna organización o individuo puede infringirlas.
Artículo 12 Las casas privadas que quedan de la historia de los chinos de ultramar que regresan y los familiares de los chinos de ultramar se tratarán de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 13 Cualquier unidad o individuo que alquile una casa privada a chinos repatriados en el extranjero o a sus familiares debe firmar y ejecutar un contrato de arrendamiento de conformidad con la ley.
Cualquier persona que ocupe ilegalmente casas privadas de chinos de ultramar retornados o de familiares de chinos de ultramar deberá devolverlas incondicionalmente y compensar al propietario de la propiedad por cualquier pérdida económica causada por ello.
Artículo 14 Si es realmente necesario expropiar las casas privadas de los chinos de ultramar que regresan y de sus familiares chinos de ultramar, se implementará de conformidad con el "Reglamento sobre la expropiación e indemnización de viviendas de propiedad estatal". Tierras" del Consejo de Estado y las normas pertinentes sobre la expropiación de viviendas en terrenos de propiedad estatal en esta ciudad.
Artículo 15 Los ingresos legítimos en divisas de los chinos de ultramar que regresan y de sus familiares están protegidos por la ley, y ninguna unidad o individuo podrá malversar, retrasar pagos, tomar préstamos forzosos, congelar o confiscar ilegalmente.
Artículo 16 Los estudiantes extranjeros retornados, los hijos de chinos de ultramar retornados y los hijos de chinos de ultramar que estudien en esta ciudad serán atendidos de acuerdo con las siguientes regulaciones:
* * * A * * *Niños de chinos de ultramar que viven con tutores en esta ciudad. Los jardines de infantes, las escuelas primarias y las escuelas intermedias sobre el suelo son tratados como hijos de ciudadanos de esta ciudad al realizar los procedimientos y cobrar tarifas.
* * *II* * * Quienes soliciten admisión a diversos colegios y universidades, escuelas secundarias vocacionales y escuelas intermedias serán tomados en consideración de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.
Artículo 17 La población local y sus departamentos, empresas e instituciones pertinentes proporcionarán la orientación y los servicios necesarios en materia de formación profesional, introducción al empleo y empleo, especialmente a los chinos desempleados que regresan al extranjero y a sus dependientes. -empleo.
Las personas en todos los niveles deben salvaguardar los derechos e intereses de seguridad social de los chinos que regresan al extranjero y sus familiares de conformidad con la ley. Los empleadores y empleados de los chinos de ultramar que regresan y los dependientes de los chinos de ultramar participarán en el seguro social local de conformidad con la ley y pagarán las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo. Todas las instituciones de seguridad social deben pagar puntualmente y en su totalidad los diversos beneficios de seguridad social de los que disfrutan los chinos que regresan al extranjero y sus familiares.
Artículo 18 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán el apoyo para que los chinos de ultramar que regresan de las zonas rurales y sus familiares salgan de la pobreza en los planes de alivio de la pobreza al mismo nivel, y brindarán apoyo clave en términos de proyectos, fondos , etc.
Los chinos de ultramar que regresen y sus familiares que hayan perdido la capacidad de trabajar y no tengan medios de subsistencia o que tengan dificultades reales para vivir recibirán ayuda del gobierno y de los departamentos de asuntos civiles de todos los niveles para asegurar su sustento básico.
Para los chinos de ultramar que regresan anticipadamente y que la Oficina Municipal de Asuntos Chinos de Ultramar y el Departamento Municipal de Asuntos Civiles consideran que tienen dificultades reales para vivir, el gobierno local proporcionará subsidios adecuados.
Alentar a varias organizaciones benéficas, otras unidades e individuos a brindar asistencia a los chinos que regresan al extranjero y a sus familiares que se encuentran en dificultades.
Artículo 19 El contacto y la correspondencia entre los chinos de ultramar repatriados, sus familiares y * * * parientes y amigos están protegidos por las leyes nacionales, y ninguna unidad o individuo podrá restringirlos o interferir con ellos. Está estrictamente prohibido destruir, ocultar, robar o abrir ilegalmente el correo perteneciente a los chinos repatriados en el extranjero y a sus familiares.
El departamento postal compensará a los chinos de ultramar que regresan y a sus familiares por la pérdida, daño o escasez de correo.
Artículo 20. Los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares que soliciten estudiar en el extranjero o dar conferencias por su propia cuenta, o que abandonen el país por motivos de negocios, no serán obligados por su empleador o escuela a renunciar o abandonar la escuela antes de obtener una visa de entrada al país al que se dirigen. Después de que se le permita salir del país, se le permitirá conservar su cargo público o su estatus escolar durante al menos un año;
Cuando los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares soliciten abandonar el país para establecerse, sus unidades y departamentos pertinentes realizarán los procedimientos pertinentes de manera oportuna y no los obstruirán ni retrasarán injustificadamente antes de obtenerlos; visa de ingreso al país de residencia, no podrán ser despedidos, expulsados o despedidos por motivo de salida del país para radicarse.
Artículo 21 Cuando los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares viajan al extranjero para visitar a sus familiares, sus unidades de trabajo concederán licencia familiar o personal de conformidad con las reglamentaciones pertinentes y no adoptarán disposiciones que perjudiquen sus derechos e intereses. ; los chinos de ultramar que regresan y los familiares de los chinos de ultramar que se reúnen con chinos de ultramar en el país deberán, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, tomar disposiciones para el procesamiento; Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares que visitan a sus hijos en el extranjero se manejarán de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre visitas familiares.
Artículo 22 Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares que se han jubilado de acuerdo con las regulaciones nacionales pueden salir del país para establecerse, y los beneficios sociales que disfrutan de acuerdo con las regulaciones nacionales permanecen sin cambios. La pensión se puede confiar a otros para que la cobren, pero el empleador original o la agencia de seguro social responsable del pago de la pensión deben presentar un certificado de supervivencia personal emitido por el consulado diplomático chino en el país anfitrión o la notaría del país anfitrión. .
Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares que abandonan el país para establecerse y regresan al país para recibir tratamiento médico después de jubilarse disfrutarán del tratamiento médico correspondiente de acuerdo con las regulaciones locales pertinentes.
Los chinos de ultramar retornados y los chinos de ultramar dependientes que no cumplan con las condiciones de jubilación estipuladas por el Estado pueden salir del país y establecerse. Deben pasar por los procedimientos de renuncia, despido y terminación de las relaciones laborales. de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y disfrutar de una indemnización única y beneficios relacionados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Para aquellos que hayan participado en el seguro de pensión básico y el seguro médico básico, la agencia de seguro social cubrirá los gastos que les correspondan. de una sola vez de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad, y rescindir la relación del seguro de pensión básico y del seguro médico básico.
Los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares pueden salir del país y establecerse. Aquellos que participen en otros seguros sociales distintos de los especificados en el párrafo anterior antes de salir del país disfrutarán de los beneficios de seguro social correspondientes. de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 23 Los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares podrán cambiar moneda extranjera cuando abandonen el país para visitar a familiares o establecerse. Para aquellos que se establecen en el extranjero, los fondos de previsión social y de vivienda que reciben pueden convertirse en divisas y remitirse fuera del país de acuerdo con las regulaciones o realizarse fuera del país.
Artículo 24 Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares a quienes se les permite salir del país para establecerse estarán protegidos por la ley; las casas que deban venderse o alquilarse se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Después de que los empleados jubilados* * *jubilados* * * y jubilados en el extranjero se establezcan en el extranjero, sus cónyuges o familiares directos que vivan con * * * pueden continuar utilizando la vivienda pública alquilada originalmente, y el alquiler se basará en la vivienda unificada local El alquiler se paga de forma estándar.
Artículo 25 Los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares que soliciten abandonar el país para establecerse, visitar a familiares y amigos, heredar propiedades, estudiar en el extranjero por cuenta propia, etc. , se debe presentar una solicitud a la oficina de seguridad pública del condado autónomo del condado donde se encuentra el registro del hogar. Los órganos de seguridad pública, de conformidad con las normas pertinentes en materia de gestión de entradas y salidas, realizarán los trámites dentro de los diez días hábiles siguientes a la aceptación de la solicitud y notificarán al solicitante las solicitudes de salida del país para asistir a funerales o visitar a pacientes críticos; prioridad basada en los documentos válidos proporcionados por el solicitante.
Si el solicitante no recibe la notificación del resultado del trámite dentro del plazo señalado, tiene derecho a indagar, debiendo el organismo de seguridad pública correspondiente responder dentro de los dos días hábiles.
Artículo 26 Si se produce alguna violación de la "Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares", las "Medidas de implementación de la Ley del Pueblo República de China sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares" y estas Medidas, la Federación de chinos de ultramar retornados y sus familiares tendrá derecho a presentar una queja ante las autoridades pertinentes. Departamentos y unidades pertinentes. debe manejar las quejas y reportes de manera oportuna de acuerdo con la ley, y responder a las partes involucradas con los resultados del manejo de manera oportuna.
Los chinos que regresan al extranjero y sus familiares también pueden presentar demandas ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Las instituciones de asistencia jurídica deberían proporcionar asistencia jurídica a los chinos que regresan al extranjero y a sus familiares que se encuentran en dificultades financieras reales. La Federación de Chinos de Ultramar Retornados a nivel de condado o superior o la Federación de Chinos de Ultramar Retornados y sus Familiares deben brindar apoyo y asistencia.
Artículo 27: Para los responsables y personas directamente responsables que violen la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de los chinos en el extranjero retornados y sus familiares" y la "Implementación "Medidas de la Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares", las autoridades competentes o autoridades de supervisión pertinentes La agencia impondrá sanciones educativas o administrativas críticas de acuerdo con la gravedad de en el caso que cause pérdida de propiedad u otros daños, será responsable civilmente de conformidad con la ley; si constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Los departamentos u órganos judiciales competentes deben manejar los casos que involucran a chinos de ultramar de manera oportuna y con prioridad. Al mismo tiempo, las decisiones pertinentes se notificarán al gobierno popular del mismo nivel, a la Oficina de Asuntos de los Chinos de Ultramar, a la Federación de Chinos de Ultramar Retornados o a la Federación de Chinos de Ultramar.
Artículo 28 Los residentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y la Región Administrativa Especial de Macao y sus familiares que se hayan establecido en esta ciudad, así como los familiares de chinos extranjeros con nacionalidad china que vivan en esta ciudad, se referirá a estas medidas.
Artículo 29 El Gobierno Popular Municipal y sus departamentos pertinentes formularán las políticas de apoyo correspondientes basadas en estas medidas.
Artículo 30 Las presentes Medidas entrarán en vigor el año 2012 0 0.
Procesamiento de tarjetas de identidad para chinos de ultramar que regresan y familiares de chinos de ultramar que regresan
Si los chinos de ultramar que regresan y los familiares de chinos de ultramar regresan deben proporcionar certificados de identidad emitidos por los departamentos o unidades pertinentes en Para salvaguardar uno de sus derechos e intereses legítimos o para implementar una de las políticas de asuntos chinos de ultramar, deberán cumplir con la ley y proporcionar materiales de prueba de identidad válidos, y enviar los materiales de prueba de identidad válidos a Asuntos de Chinos de Ultramar. Departamento de Administración para confirmar su identidad y emitir prueba de identidad.
1. Documentos de respaldo requeridos
* * *Algunos* * * Los chinos que regresan al extranjero y solicitan una confirmación de identidad deben proporcionar un folleto de registro del hogar, un certificado de nacimiento extranjero y un certificado de pasaporte* * * aprobado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Certificación de la embajada o consulado del país correspondiente en China* * *, una copia de los registros de entrada y salida sellada por el departamento de gestión de seguridad pública y una descripción consistente con el original * * * , certificado emitido por el departamento de personal de la unidad con base en sus propios expedientes* * * y copia de las piezas del expediente.
probar. Los certificados de parentesco para chinos de ultramar y familiares chinos de ultramar que regresan también pueden ser emitidos por la unidad donde trabaja cualquiera de las partes basándose en materiales legales y válidos.
Los materiales de identificación para chinos de ultramar que regresan, familiares de chinos de ultramar o chinos extranjeros incluyen libros de registro del hogar certificados por el departamento diplomático y la embajada y consulados de los países pertinentes en China, certificados de nacimiento extranjeros, certificados de pasaporte* * * y el sello oficial de la gerencia de seguridad pública Copia del registro de entrada y salida, con descripción que concuerde con el original * * *, y copia del certificado y expediente * * emitido por el departamento de personal de la unidad con sede en su propio archivo * *.
Mis materiales de certificación de identidad se refieren a uno de los materiales legales y válidos que pueden probar mi identidad, como el libro de registro del hogar y el documento de identidad.
Los materiales que prueban el parentesco incluyen libros de registro del hogar, certificados de nacimiento, certificados de parentesco emitidos por la administración del registro del hogar o el departamento de personal de la unidad con base en sus propios archivos y otros materiales legales y válidos que pueden probar el parentesco.
En segundo lugar, siga los procedimientos de identificación.
Los solicitantes deben enviar los materiales de certificación pertinentes mencionados anteriormente al departamento administrativo de asuntos chinos en el extranjero del condado, ciudad o distrito donde tienen su residencia permanente. se encuentra, recibir un formulario de solicitud y enviar materiales de respaldo de identidad válidos.