Casa de alquiler de la red del pueblo de Xiangshan
Tribunal: Tribunal Popular del distrito de Xiangshan, ciudad de Guilin, región autónoma de Guangxi Zhuang
Caso n.º .: (2012) Xiangmin Chunuo. 179
El demandante Yu.
Agente: Lu Shengxi, abogado del bufete de abogados Guangxi Chunliang.
La demandada, Guilin Dingxin Real Estate Development Co., Ltd., tiene su domicilio en Guilin.
Representante legal: Cheng Jinyuan, presidente de la empresa.
Guilin Dijia Real Estate Development Co., Ltd. está ubicada en el distrito de Qixing, ciudad de Guilin.
Representante legal Xiao Zheren, gerente de la empresa.
El demandante Yu tenía una disputa por un contrato de venta de viviendas comerciales con el demandado Guilin Real Estate Development Co., Ltd. (en adelante, la empresa) y el tercero Guilin Dijia Real Estate Development Co., Ltd. (en adelante, la Compañía Dijia). Después de que el tribunal aceptó el caso, formó un tribunal colegiado de conformidad con la ley y celebró una audiencia pública. El demandante Yu y su agente Lu Shengxi asistieron al tribunal para participar en la demanda. La demandada Ding Xin Company y el tercero Dijia Company no comparecieron ante el tribunal después de haber sido citados legalmente por este tribunal. El caso ya está cerrado.
El demandante Yu se quejó de que el 29 de agosto de 2004, Yu Xuerong firmó el "Acuerdo de diseño y construcción encomendado de una casa comercial" con el demandado y le pagó al demandado más de 65.438 millones de yuanes por adelantado para comprar la Habitación 1, Unidad. 4, Edificio 10, Jardín. Después de que Yu Xuerong pagó la tarifa de la casa al acusado, el acusado nunca cumplió el acuerdo con Yu Xuerong. En 2007, el demandante negoció con Yu Xuerong y compró la Habitación 1, Unidad 1, Edificio 10, Jardín Dingxin al precio original. Yu Xuerong y el demandante negociaron con el demandado y obtuvieron la aprobación del demandado. Dijeron que en el "Acuerdo de diseño y construcción de encomienda de viviendas comerciales" firmado por Xue Rong y el demandado, el nombre de Yu Xuerong se cambió directamente al nombre del demandante y el demandado selló el nombre del demandante para su confirmación. Después de que el demandado devolvió 65.438+ millones de RMB a Xuerong, el demandante entregó 65.438+ millones de RMB al demandado. El 6 de agosto de 2007, el demandado emitió un recibo por valor de 6.543.80 RMB al demandante. Más tarde, el demandante se enteró de que debido a que el demandado debía más de 8 millones de yuanes al Guilin Commercial Bank, el proyecto del Jardín Dingxin se había vendido a un tercero entre el 5 de junio de 2007 y el 10 de febrero de 2007, y las dos partes habían firmado un contrato de ejecución. acuerdo de liquidación. Por lo tanto, el demandante solicitó al tercero que continuara ejecutando el "Acuerdo de Diseño y Construcción Encomendado de Vivienda Comercial" en nombre del demandado, pero el tercero no estuvo de acuerdo. El demandante creía que el "Acuerdo de diseño y construcción de encomienda de viviendas comerciales" firmado por el demandante y el demandado debería considerarse como un contrato de venta de viviendas comerciales. Pero hasta ahora, el demandado no ha obtenido una licencia de preventa de vivienda comercial y el acuerdo no es válido. Si el acuerdo no es válido, el demandado deberá devolver el capital de 654,38 millones de yuanes más los intereses al demandante. Al mismo tiempo, el demandado y el tercero acordaron en el acuerdo complementario que si el comprador del grupo solicita realizar el pago, las pérdidas del comprador del grupo deben compensarse adecuadamente mientras se devuelve el capital. Por lo tanto, el demandante presentó una demanda ante el tribunal solicitando: 1. Confirmación de que el "Acuerdo de Diseño y Construcción de Encomienda de Vivienda Comercial" firmado por el demandante y el demandado el 29 de agosto de 2004 era inválido 2. Ordenar al demandado la devolución del comercial; honorarios de diseño de vivienda e intereses de 31.920 yuanes confiados por el demandante 3. Se condena al tercero a asumir la responsabilidad conjunta. Las costas del litigio de este caso correrán a cargo del demandado.
La demandada Ding Xin Company no compareció ante el tribunal ni respondió.
El tercero, Iron Armor Company, no compareció ante el tribunal ni hizo declaración.
Después del juicio, se descubrió que la demandada Ding Xin Company era originalmente la desarrolladora del proyecto Ding Xin Garden en Saito Yuko Lane, Minzu Road, ciudad de Guilin. El 29 de agosto de 2004, el Partido A Dingxin Company y el Partido B Yu Xuerong firmaron el "Acuerdo de diseño y construcción encomendado de viviendas comerciales". El acuerdo estipula que la casa comercial diseñada y construida por la Parte B en nombre de la Parte A está ubicada en la Sala 1, Unidad 4, Edificio 10, Dingxin Garden, con tres dormitorios y dos salas de estar, con un área de construcción tentativa de 121 metros cuadrados, el precio total pagado por la Parte B a la Parte A por la casa comercial encargada antes mencionada, incluida la tarifa de diseño, la tarifa de material de construcción, la tarifa de terreno, la tarifa de construcción y la tarifa de administración encargada son 2,416 / m2, y el total es de 2,416 / m2; El precio es de 292.336 yuanes. El 10 de abril de 2006, el Partido B pagó el 25% del precio total de la vivienda, lo que representa un anticipo de 100.000 yuanes. Cuando la Parte A obtiene la "Licencia de Preventa de Vivienda Comercial" mencionada anteriormente, notifica a la Parte B por teléfono. La Parte B firma un "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" con la Parte A dentro de los cinco días posteriores a la recepción de la notificación telefónica, y el saldo restante. Se cancela mediante un préstamo hipotecario bancario. Después de que la Parte A obtiene la "Licencia de preventa de vivienda comercial", la Parte A y la Parte B firman por separado un "Contrato de venta de vivienda comercial". La ubicación, el área y el precio unitario de la vivienda comercial comprada por la Parte B como comprador son consistentes con. Términos complementarios de este acuerdo: Una vez que este acuerdo entre en vigor, se entregará a la Parte B antes del 31 de febrero de 2005.
Si la entrega se retrasa sin fuerza mayor, se pagará la indemnización por daños y perjuicios en función de los intereses del préstamo bancario por el mismo período a partir de la fecha del retraso. Tanto Yu Xuerong como Ding Xin Company firmaron y sellaron el acuerdo. En 2007, el demandante negoció con Yu Xuerong y compró la Habitación 1, Unidad 1, Edificio 10, Jardín Dingxin al precio original. Las dos partes se acercaron a Ding Xin Company para negociar, y Ding Xin Company acordó cambiar el nombre de Yu Xuerong por el nombre del demandante en el acuerdo original, y Ding Xin Company estampó el sello oficial del cambio para confirmar. Después de que el demandado devolvió 65.438+ millones de RMB a Xuerong, el demandante entregó 65.438+ millones de RMB al demandado. El 6 de agosto de 2007, el demandado emitió un recibo por 654,38 millones de yuanes al demandante.
El 13 de junio de 2006, debido a la insuficiencia de fondos para la tercera fase del desarrollo del Jardín Dingxin, Dingxin Company utilizó 4.337 metros cuadrados de terreno en el proyecto del Jardín Dingxin como garantía para pedir prestado 8 millones de Guilin Commercial Bank Co. ., Ltd. yuanes, con un plazo de un año. Debido al estancamiento del desarrollo y la dificultad para pagar los préstamos, Ding Xin Company no pudo pagar el capital y los intereses de la empresa a tiempo. El 8 de junio de 2007 de 18, la empresa presentó una demanda ante el Tribunal Popular del distrito de Xiufeng, ciudad de Guilin. El 10 de julio del mismo año, el Tribunal Popular del Distrito de Xiufeng de la ciudad de Guilin emitió una Carta de Mediación Civil No. 527 de Xiu Min Chu Zi (2007), y la Compañía Ding Xin reembolsó voluntariamente el principal y los intereses del préstamo. Debido a que Ding Xin Company no cumplió con el acuerdo de mediación, la firma solicitó la ejecución obligatoria ante el Tribunal Popular del Distrito de Xiufeng de la ciudad de Guilin. Durante el proceso de ejecución, Ding Xin Company negoció con la empresa y Dijia Company y llegó a un acuerdo de ejecución el 5438 de junio y el 10 de febrero de 2007, estipulando que “1. se vendió a Dijia Company y se dio prioridad a las ganancias para pagar la deuda del préstamo de la empresa de 8.920.425 RMB, quedando el monto restante de 65.435 RMB. Jiejia Company asumirá todas las deudas de Ding Xin Company con la empresa y la empresa. La empresa prometió que Jiejia Company devolvería 2.004.250 RMB a la empresa. Después de eso, Jiejia Company seguirá utilizando los 6,92 millones de yuanes restantes hasta el 20 de marzo de 2008, y los intereses se calcularán de acuerdo con la tasa de interés para el mismo período. estipulado por el Banco Popular de China Los intereses se pagarán a tiempo el día 20 de cada mes (los intereses se pagarán a tiempo por parte de Jiejia Company y se calcularán a partir de la fecha). , o Dijia Company no devuelve el saldo de 6,92 millones de yuanes a la empresa antes del 20 de marzo de 2008, la empresa tiene derecho a solicitar al tribunal que disponga del terreno hipotecado de conformidad con la ley y reembolse a la empresa 6,92 millones. Se adeudaban yuanes y los intereses correspondientes. Después de que Dijia Company pagara todas las deudas de la empresa, la empresa liberó la hipoteca sobre el terreno mencionado anteriormente. 3. Después de que el Tribunal Popular del Distrito de Xiufeng dictara sentencia, Dijia Company pagó el monto en dos cuotas. : Dentro de los siete días hábiles posteriores a la entrada en vigor del primer fallo emitido por el Tribunal Popular del Distrito de Xiufeng, Dijia Company pagó 2.004.250 yuanes a la empresa y 1.079.575 yuanes a Dingxin Company y su inversión inicial en el Proyecto de Jardín Dingxin antes del 20 de marzo de 2008. , Dijia Company devolverá el saldo restante de 6,92 millones de yuanes y los intereses correspondientes. 4. Una vez que este acuerdo entre en vigor, Dingxin Company cooperará con Jiejia Company en el manejo de los procedimientos de cambio y compensará a Dijia Company Bank por el mismo período. interés... "En el mismo año, del 65438 de febrero al 65438 de julio, el Tribunal Popular del distrito de Xiufeng, Guilin emitió una sentencia civil (2007) Xiu 237, confirmando el acuerdo de ejecución antes mencionado y dictaminando la terminación del procedimiento de ejecución. de este caso. En agosto de 2008, la Oficina Municipal de Tierras y Recursos de Guilin acordó cambiar los derechos de uso de tierras de propiedad estatal de tres terrenos originalmente propiedad de Dingxin Company en Saito Yuzi Lane al nombre de Dijia Company. El 165438 de junio + 13 de octubre del mismo año, el Comité de Planificación de la Construcción Municipal de Guilin emitió el "Aviso sobre el cambio de nombre de la unidad de construcción en algunos lugares de construcción" en forma de Reglamento de Construcción Urbana (2008) No. 404. Después de eso, Dijia Company se hizo cargo de la tercera fase del proyecto Dingxin Garden y lo desarrolló. En marzo de 2010, Dijia Company obtuvo la calificación de preventa para el Edificio 10 de Dingxin Garden y prevendió casas al mundo exterior.
El 5438 de junio + 10 de febrero de 2007, Dingxin Company (Parte A) y Dijia Company (Parte B) también firmaron un acuerdo complementario, en el que la Parte B prometió que después de hacerse cargo de la tercera fase de Dingxin Garden Las casas de reasentamiento de demolición se construirán primero para los hogares demolidos, y también se deben proteger los intereses del grupo de hogares compradores de las agencias municipales. El demandante solicitó al tercero que continuara ejecutando el "Acuerdo de Diseño y Construcción Encomendado de Vivienda Comercial", pero el tercero no estuvo de acuerdo, por lo que el demandante presentó una demanda ante el tribunal.
Los hechos anteriores incluyen una copia de la tarjeta de identificación proporcionada por el demandante, un contrato de diseño y construcción encargado de vivienda comercial, recibos de pago, acuerdo de ejecución y acuerdo complementario, (2010) Xiangmin No. 838 Sentencia Civil y se confirmaron las transcripciones judiciales.
Creemos que, aunque el "Acuerdo de construcción y diseño encomendado de viviendas comerciales" firmado por el demandante en nombre de Yu Xuerong y la empresa demandada Ding Xin se denomina "Acuerdo de construcción y diseño encomendados de viviendas comerciales", contiene la información básica de la vivienda comercial y el precio de la vivienda comercial, el método de determinación, precio total, forma de pago, tiempo de pago, etc., y ya cuenta con el contenido principal del contrato de compraventa de vivienda comercial estipulado en el artículo 16 del. “Medidas de Gestión de la Venta de Vivienda Comercial”. Además, Ding Xin Company ha cobrado 100.000 yuanes según lo acordado. Por lo tanto, de acuerdo con el artículo 5 de la Interpretación del Tribunal Supremo Popular sobre diversas cuestiones relativas a la aplicación de la ley en el juicio de casos relativos a disputas sobre contratos de compraventa de viviendas comerciales, el acuerdo para encomendar el diseño y la construcción de viviendas comerciales se considerará Ser un contrato de compraventa de vivienda comercial. Según el artículo 84 del Capítulo 5 de la "Ley de Contratos de la República Popular China", "Si el deudor transfiere total o parcialmente sus obligaciones contractuales a un tercero, deberá obtener el consentimiento del acreedor". "El deudor transfiere la deuda, el nuevo deudor soportará las deudas accesorias relacionadas con la deuda principal, excepto cuando la deuda accesoria pertenezca exclusivamente al deudor original. "Artículo 90" Si las partes se fusionan después de celebrar un contrato, las partes jurídicas fusionadas persona u otra organización ejercerá los derechos contractuales y cumplirá las obligaciones del contrato. Si las partes se separan después de celebrar un contrato, a menos que el acreedor y el deudor acuerden lo contrario, la persona jurídica u otra organización separada tendrá derechos y obligaciones conjuntos. deudas conjuntas. "No existe fusión ni separación entre Dijia Company y Dingxin Company. Por lo tanto, lo dispuesto en el artículo 90 de la Ley de Contratos no se aplica a este caso. En el caso de ejecución civil núm. 237 del Tribunal Popular del Distrito de Xiufeng (2007), Dijia Company firmó un contrato con Dingxin Company para disponer y hacerse cargo del Proyecto de Jardín Dingxin mediante la ejecución del acuerdo de conciliación durante el período de ejecución del Tribunal Popular del Distrito de Xiufeng. Posteriormente, se firmó un acuerdo complementario el 5438 de junio y el 10 de febrero de 2007, que estipulaba que Dijia Company sería responsable de resolver el reasentamiento de las viviendas demolidas del proyecto Dingxin Garden Fase III y los intereses de los compradores de viviendas del grupo. Sin embargo, según el principio de "privacidad del contrato", solo Dingxin Company y Dijia Company conocen el contenido del acuerdo complementario, y la ejecución es únicamente entre Dingxin Company y Dijia Company. Dado que el demandante no tiene pruebas que demuestren que Ding Xin Company haya informado detalladamente a Dijia Company sobre los clientes compradores del grupo, Dijia Company no es solidariamente responsable de las deudas de Ding Xin Company. Por lo tanto, este tribunal no respalda la pretensión del demandante de que el tercero deberá asumir la responsabilidad solidaria. En marzo de 2010, Dijia Company obtuvo la calificación de preventa para el Edificio No. 10 de Dingxin Garden, por lo que Ding Xin Company no pudo obtener la calificación de preventa para el Edificio No. 10. Según el artículo 2 de la Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en el juicio de disputas sobre contratos de venta de viviendas comerciales, si el vendedor no obtiene una licencia de preventa de viviendas comerciales, el contrato de preventa de viviendas comerciales celebrado celebrado con el comprador se considerará inválido. Sin embargo, si se obtiene un certificado de licencia de preventa de vivienda comercial antes de presentar una demanda, puede considerarse válido. "Antes de que el demandante presentara la demanda, Ding Xin Company no pudo obtener una licencia de preventa de viviendas comerciales, por lo que el acuerdo entre las dos partes sobre la encomienda del diseño y la construcción de viviendas comerciales no era válido. El artículo 58 de la "Ley de Contratos del Pueblo". República de China" estipula que después de que el contrato sea inválido, la propiedad adquirida debido al contrato debe ser devuelta; la parte culpable debe compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas. Por lo tanto, este tribunal apoya la solicitud del demandante de que el demandado devolver el pago de la casa de 100.000 yuanes y pagar los intereses debido a la invalidez del contrato. El interés se calcula sobre la base de la tasa de interés del banco para préstamos similares en el mismo período desde el 16 de agosto hasta el momento en que el demandado pagó la casa. de conformidad con el artículo 58 de la Ley de Contratos de la República Popular China, el artículo 2 de la Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en el juicio de disputas sobre contratos de viviendas comerciales. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 130. de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, la sentencia es la siguiente:
1. El "Acuerdo de Diseño y Construcción de Encomienda de Vivienda Comercial" firmado por el demandante Yu y el demandado Guilin Real Estate Development Co. ., Ltd. no es válida. Guilin Real Estate Development Co., Ltd. devolvió al demandante el precio de compra de Yu de 65.438+000.000 yuanes y pagó intereses (el cálculo de intereses, el principal de 65.438+000.000 yuanes se calcula a partir de agosto de 65.438+06. 2007, hasta que el demandado pague el precio de compra, la tasa de interés se basará en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período).
Rechace las demás reclamaciones del demandante Yu
El. la tarifa de aceptación del caso es de 2988 yuanes y la tarifa de anuncio es de 700 yuanes pagada por adelantado por el demandante) y a cargo del demandado Guilin Dingxin Real Estate Development Co., Ltd.
El deudor deberá pagar lo anterior. las mencionadas deudas dentro de los diez días siguientes a la fecha de entrada en vigor de la presente sentencia, si estuviera vencida, se duplicarán los intereses de la deuda durante el plazo de mora. El acreedor podrá solicitar a este tribunal su ejecución dentro de los dos años siguientes a la última. día del plazo de ejecución previsto en esta sentencia.
Si no está satisfecho con esta sentencia, puede presentar una apelación a través de este tribunal o directamente ante el Tribunal Popular Intermedio de Guilin dentro de los 15 días siguientes a la fecha de emisión de la sentencia, y presentar copias de acuerdo con el número de partes en la otra parte y presentarlas por adelantado al mismo tiempo. La tarifa de aceptación de la apelación es de 2988 yuanes [nombre de cuenta: Tribunal Popular Intermedio de Guilin, número de cuenta: 30 ××××16, banco de apertura de cuenta: Guilin Qixing. Branch of Agriculture Bank of China], y la apelación se presenta ante el Tribunal Popular Intermedio de Guilin. Si la tasa de apelación no se paga por adelantado dentro de los siete días siguientes a la presentación del recurso, éste se retirará automáticamente y esta sentencia tendrá efectos jurídicos.
Juez presidente Yue Qian
Asesor del pueblo Meng Ying
Asesor del pueblo Su Jian
30 de julio de 2012
Personal Zhou Lijuan.