Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Apreciación preliminar de "Like Dream Flower" de Qi Tianle·Xinyan

Apreciación preliminar de "Like Dream Flower" de Qi Tianle·Xinyan

Este debería ser un trabajo en memoria de Ji. La frase "humo nuevo" se refiere al resurgimiento del humo después de comerlo frío. Es el final de la primavera, las flores florecen como un sueño y la lluvia primaveral ilimitada afuera es como las nubes persistentes de la montaña Wushan. Las tres frases de "Maoyuan" conectan el pasado y el futuro. Dijo que había visitado a una prostituta en la fundición. En ese momento, el poeta deambulaba afuera, corriendo para ganarse la vida, por lo que hablaba el mismo lenguaje que la geisha, que se ganaba la vida riendo: "Ambos somos infelices, envejeceremos para siempre". La "Torre Qin" se refiere a la Torre Qing de la dinastía Song, y la llamada "Torre Qin y Paso Chu" se refiere a esta. Las cinco frases de "Wandering Feelings" pasaron de sentirse inferior a sentir nostalgia. Se dice que pasear al aire libre a finales de primavera es la soledad más insoportable. Esto desencadenó en el vagabundo una ardiente nostalgia. Al perder el ferry en mi ciudad natal, ahora estoy perdido entre los densos árboles verdes; el jardín abandonado de mi casa también debe estar lleno de juncos desordenados; los pocos perales que quedan en el jardín probablemente estén llenos de flores blancas en este momento; Las garcetas siguen Caminando desde la playa con la cálida brisa del atardecer, nadan libremente y buscan comida.

En esta última temporada de primavera, el poeta recordó que también era la época en la que sostenía una copa de vino esmeralda y bebía vino con una mujer enamorada en la villa fuera de las nubes. "Dan Yue" tres frases, hoy hay herencia, ahora hay daño. Ahora se ha ido de aquí, dejando sólo el columpio que una vez jugó en el jardín, todavía de pie en silencio bajo la tenue luz de la luna y el camino en el jardín parece todavía oler su fragancia; El poeta quedó desconsolado ante esta escena y la tristeza de la nostalgia permaneció profundamente en su corazón. Las tres frases "Tingge" y "Liu Su" eran originalmente los nombres de las dos concubinas de Bai Juyi, como lo demuestra el poema de Bai "Boca de cereza, cintura de Liu Xiaoman". Aquí el poeta es el amante. Hoy en día, cada vez que escucho a otra mujer cantar o veo a otra mujer bailar, el poeta siempre piensa en la bella imagen de su amante. Las cuatro palabras "levántate" hacen eco de la soledad de arriba. Cuando despertó de su borrachera, escuchó un leve sonido de flauta proveniente de algún lugar, lo que solo aumentó sus preocupaciones. Según la información entre líneas arriba, este también es un poema sobre la extrañación de la concubina. Por ejemplo, "El río Rojo fluye muy lejos" también se puede interpretar como: la concubina lo dejó; "Dan Yue Dang" es exactamente lo mismo que "Las avispas volaron miles de veces y el olor de las manos se condensó" en "El viento entra en el pino"; "Liu Manyingsu" Señala ser una concubina.