¿Cuál es el contrato general de alquiler en Hangzhou?
Hola, número de contrato. : (_ _ _ _ _) Arrendador: (en adelante Parte A)
Dirección de contacto:
Número de certificado:
Tel:
Fax:
Código postal:
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Dirección de contacto:
Número de certificado:
Teléfono:
Fax:
Código postal:
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato el el año, mes y día y llegar a un acuerdo en los siguientes términos:
Artículo 1: Alcance y destino del arrendamiento
1. en el No. 1, Shanghai Road Alley hasta la Parte B, el área del edificio es de metros cuadrados. Certificado de propiedad de la casa de la Parte A (número de certificado de propiedad de la casa: Shanghai Real Estate Shop No.
2. La Parte B alquila la casa anterior. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no puede usar la casa para otros fines o transferirlo.
Artículo 2: Provisión de equipo
1. La Parte A proporcionará a la Parte B un contrato de lista separado y otras instalaciones para el correspondiente contrato de lista. entrará en vigor simultáneamente con este contrato.
2. Todos los gastos incurridos por la Parte B en el uso del equipo antes mencionado serán sufragados por la Parte B.
Artículo 3:
1. El período de arrendamiento comienza el día del mes y finaliza el mes
2. Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, la Parte B deberá notificarlo. La Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato y realiza el contrato de arrendamiento honestamente durante el período de arrendamiento. Bajo la premisa de que se cumplen todas las responsabilidades bajo este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, pero necesita renovarlo. determine el alquiler y firme un contrato de arrendamiento.
Artículo 4: si el plazo del arrendamiento es inferior a un mes, el alquiler es RMB por mes y se puede calcular en función del número real de días del mes.
Artículo 5: Forma de pago
1. El alquiler deberá pagarse por adelantado. La Parte B deberá notificar el pago a la Parte B quince días antes del mes correspondiente. , y la Parte B pagará el alquiler del mes siguiente dentro de los quince días siguientes a la recepción de la notificación de pago de la Parte A, y así sucesivamente. 2. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A. Cuenta bancaria a la que se debe realizar el pago:
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
Buscar:
3. La Parte B también puede enviar una solicitud a la Parte A Pago en efectivo
Artículo 6: Honorarios de administración de la propiedad y otros honorarios
1. Los honorarios de administración de la propiedad serán pagados por la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes y las normas de cobro de la empresa de administración de la propiedad.
2. La parte B será responsable de la limpieza de la casa arrendada.
3. Otros gastos relacionados con el uso de la casa, como agua, luz, gas, cable. Los gastos de televisión, teléfono, etc. correrán a cargo de la Parte B. Hola, arrendador: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario: (en adelante Parte B )_ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:
1. La Parte A alquila la casa ubicada en el Edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y se liquida mensualmente/trimestralmente/anualmente. La Parte B pagará a la Parte A dentro de _. _ _ _días de cada mes/trimestre/inicio de todo el mes/trimestre/año
3. Durante el periodo de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y otros gastos incurridos por la Parte B al final del contrato de arrendamiento.
4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.
5. El plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ a _ _ _Año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con tres meses de anticipación y pagarle el alquiler total en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si la parte A transfiere la casa, la parte B tiene el primer derecho a comprarla.
6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma.
Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.
Ocho. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A ayudará.
Nueve. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo de Tianjin para buscar un acuerdo judicial.
X. Este contrato es por duplicado, cada parte posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono
DNI:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _Tel
DNI:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El contenido anterior es solo como referencia, espero que pueda ayudarte. Gracias por su apoyo a Kanfang.com. ¡Feliz compra!