¿De qué poema proviene "El rocío blanco se convierte en escarcha" en "El Libro de los Cantares"?
La idea general es:
Los juncos junto al río son azules, coloridos y verdes,
El rocío blanco de finales de otoño se condensa en escarcha.
La persona que extraño día y noche está al otro lado del río.
Todos los poemas son
El rocío blanco es como la escarcha.
La llamada belleza está del lado del agua.
El camino para rastrear de ida y vuelta es largo y bloqueado.
Nada de regreso desde él, en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años.
La llamada belleza está en el agua.
Al ir y venir desde allí, el camino estaba bloqueado y roto.
Sal de él nadando y nada en el agua.
Durante la cosecha, el rocío blanco aún no ha terminado.
La llamada belleza está en el agua.
Vuelve atrás y sigue, el camino está bloqueado y gira a la derecha.
Sal de él nadando y nada en el agua.
¿Cuál es el texto completo de “El rocío blanco es como la escarcha” en “El Libro de los Cantares”? El rocío blanco es escarcha. ¡La llamada belleza está del lado del agua! Para ir y venir desde allí, el camino está bloqueado y es largo. Nada desde allí, en medio del agua.
Lamentablemente, el milenio todavía está aquí. La llamada belleza está en el agua. Caminando de un lado a otro, el camino está bloqueado y roto, caminando de un lado a otro, te ahogarás en el agua.
Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado. La llamada belleza está en el agua. Regrese y siga, el camino está bloqueado y gire a la derecha. Nada fuera de él y nada en el agua.
El Libro de las Canciones
"Jiaxu" es una canción popular de la dinastía Qin. Es un poema de amor que describe la psicología y los sentimientos de una persona enamorada. Es muy real, tortuoso y conmovedor. "Jiaxu" es el nombre colectivo de los juncos y los juncos, los cuales crecen cerca del agua. "Jian Peiyun es azul, el rocío blanco es escarcha" describe una escena otoñal de juncos frescos, un vasto rocío blanco y una espesa escarcha, que refleja secretamente el estado de ánimo del protagonista en este momento. "La llamada belleza está al otro lado del agua", Zhu "Shi Pin Zhuan": "La belleza sigue siendo la misma". Esto se refiere a que el protagonista masculino extraña mucho a su amante. La escena de otoño frente a mí era originalmente silenciosa, con largas conversaciones en el agua de otoño y no quedaba nada. Sin embargo, debido a mis preocupaciones, me pareció ver a la persona adecuada en la distancia al otro lado del agua, así que quería. perseguirla para poder estar juntos. "De ida y vuelta, el camino es largo y largo". El protagonista va río arriba por el terraplén del río, buscando rastros de la persona adecuada. Sin embargo, hay muchos obstáculos en el camino, los pasos son difíciles, hay giros y vueltas. lejos. "Síguelo y nada hasta el medio del agua". Luego nadó hacia el agua para encontrarla, pero por mucho que nadó el protagonista, no pudo alcanzarla. Parece estar siempre en medio del agua, pero no puedo alcanzarla. Estas palabras tratan sobre los delirios del personaje principal. Siempre había una figura vaga flotando frente a sus ojos, aparentemente real y falsa. Ya sea que viaje por tierra o por agua, nadie puede acercarse a ella, como si girara alrededor del centro de un círculo. Así que se quedó junto al agua, sintiéndose incómodo. Esto describe claramente una concepción artística confusa, describe una especie de estado de ánimo obsesionado y arroja una capa de emociones confusas y sentimentales sobre todo el poema. En los dos capítulos siguientes, sólo cambié algunas palabras y las canté repetidamente. "No", no se hizo. El cruce de plantas acuáticas "Mae" es también la orilla. "Salta", levántate. "Sí", idas y vueltas. "Gou" y "Zhi" se refieren a Xiao Zhu en las tierras altas y el agua.
Los tres capítulos de este poema están inspirados en el desolado paisaje otoñal a orillas del agua otoñal. El llamado "rocío blanco es escarcha", "rocío blanco es tristeza", "el rocío blanco no es hermoso", "el rocío blanco no se agota", representa el paisaje otoñal de una ciudad acuática. En otras palabras, el estado de ánimo triste del poeta también se ve realzado por una escena otoñal tan fresca, con una imagen concreta. La "Charla de poesía de Jiang Zhai" de Wang Fuzhi decía: "Aquellos que se preocupan por la situación actual se benefician a sí mismos y a los demás. Aunque las escenas se dividen en sentimientos y objetos. Y el paisaje produce sentimientos, y los sentimientos producen paisajes, el toque de tristeza y alegría". , la bienvenida del honor y la desgracia, son atesorados el uno por el otro." Este poema combina el paisaje único de finales de otoño con el eufemístico y melancólico mal de amor de los personajes, exagerando así la atmósfera de todo el poema y creando una concepción artística llena de Estilo y combinación de escenas. Además, los poemas de "Jiaxu" combinan situaciones realistas con imaginación y fantasía, y fortalecen el atractivo de la escritura lírica a través de medios como la complementación mutua de la virtualidad y la realidad, y la confusión y la neblina de las imágenes. "El llamado pueblo iraquí está al otro lado del agua", fue su primera ilusión. Vio claramente una figura al otro lado, pero no pudo llegar hasta ella.
"Todos en medio del agua" es su segunda ilusión. De repente, sintió que su amada aparecía en la pequeña isla rodeada de agua frente a él, pero no podía nadar hasta su lado. Esa hermosa imagen está a veces "al lado del agua", a veces "en medio del agua"; a veces en la orilla, a veces en lo alto; Es como una fantasía o un sueño, pero la protagonista cree firmemente que es verdad y no escatima esfuerzos para perseguirla. Esta es una descripción vívida y profunda de la perversión psicológica y los fuertes sentimientos de una persona enamorada por sus seres queridos. La ambigüedad y el caos de esta imagen dan a todo el poema una belleza nebulosa y un atractivo artístico encantador.
ltEl Libro de los Cantares>El rocío blanco se convierte en escarcha, ¿las dos últimas frases? "El Libro de los Cantares·Qin·Feng Jiashi"
El rocío blanco es escarcha.
La llamada belleza está del lado del agua.
Desde allí, el camino es largo y difícil.
Regreso nadando, en medio del agua.
Es triste y triste que el milenio no sea feliz.
La llamada belleza está en el agua.
Al ir y venir desde allí, el camino estaba bloqueado y roto.
Sal de él nadando y nada en el agua.
Jia Jian pertenece a Qin Feng. En los albores de la dinastía Zhou, Fei Zi, el fundador del estado de Qin, fue sellado en el valle de Qin (hoy Tianshui, provincia de Gansu). Cuando Wang Ping avanzó hacia el este, Qin Xianggong envió tropas para escoltarlo y consiguió un gran feudo al oeste de la montaña Qishan. Más tarde, el estado de Qin se desplazó gradualmente hacia el este, todo en Yong (ahora Xingping, Shaanxi). La región de Qin incluye el área desde Guanzhong, Shaanxi hasta el sureste de Gansu. Qin Feng* * *Diez capítulos, en su mayoría canciones populares de la dinastía Zhou del Este.
Este poema de querer a los demás siempre ha tenido diferentes interpretaciones. Algunas personas piensan que el autor extraña a su amante, y el tema principal del poema es escribir sobre el amor; algunos dicen que el poeta satirizó a Qin Xianggong a través de sus amigos cercanos por no ser un cabo virtuoso, lo que provocó que los sabios vivieran en reclusión; y se negaron a salir a servir como funcionarios; algunos dicen que el autor es un ermitaño, y este poema es una obra sabia. Somos poéticos y el amor entre hombres y mujeres no se expresa claramente en la poesía. Además, es difícil saber si la "persona bella" es un niño o una niña. Es aún más infundado decir que se trata de una sátira. Por lo tanto, sólo consideramos a "Yiren" como la persona que el autor admira y ama, ya sea hombre o mujer.
La frase “el rocío blanco se convierte en escarcha” señala la época y el entorno en términos de imagen y color. Los densos juncos que crecen junto al río son de color verde claro y las gotas de rocío cristalinas se han condensado en una espesa escarcha con un pincel blanco. El ligero viento otoñal trae una sensación de frescor y el agua ilimitada del otoño es miserable. En el tiempo y espacio específicos de esta sombría y tranquila mañana de finales de otoño, el poeta a veces se detenía, a veces vacilaba, a veces levantaba la vista y a veces fruncía el ceño mientras pensaba. Su ansiedad e inquietud aparecían ante nuestros ojos de vez en cuando. Resultó que añoraba un amigo. La frase "La llamada belleza está al otro lado del agua" explica el objeto de admiración del poeta y la ubicación de la belleza, y expresa el deseo del poeta de ver, ver y buscar a través del agua otoñal. "Pueblo iraquí" se refiere a personas cercanas al poeta, veneradas y amadas por el poeta, y que nunca lo olvidan. La palabra "llamado" muestra que a menudo se menciona y habla de "Yiren", pero ahora está al otro lado del largo río. El tono de "Al lado del agua" es afirmativo, lo que demuestra que el poeta cree firmemente en su propia existencia y la persigue con confianza. Sin embargo, el río está aislado del mundo y resulta difícil verse. "El camino hacia y desde aquí es largo y difícil; nadar de regreso está en medio del agua". Caminando por el sendero a la orilla del río, el viaje es difícil y largo, incluso si caminas por mucho tiempo, es difícil. llegar allí; si nadas directamente a través del río, aunque la distancia no es muy grande, pero puedes ver el agua interminable del otoño frente a ti, es difícil hacerlo, como si pudieras ver la figura de la hermosa mujer. balanceándose en medio del agua. Aunque el poeta estaba parado junto al río, su mente ya estaba volando en trance, y no pudo evitar ver vívidamente en su mente la imagen extática de la hermosa mujer. La maravilla de la poesía es tal como dijo Fang Yurun: "Juega con las palabras, aunque estén fuera de tu alcance. Prueba el significado, búscalo desde lejos y piensa en ello".
Los capítulos segundo y tercero del poema Solo se han cambiado algunas palabras en el capítulo y el contenido es básicamente el mismo que el del primer capítulo. Pero encarna las características musicales del canto poético, realza la belleza melodiosa y armoniosa del ritmo y hace que los sentimientos expresados sean cada vez más intensos. El "gris" en el primer capítulo, la "tristeza" en el segundo capítulo y el "picoteo" en el último capítulo indican que el color de las cañas cambia de verde claro a verde triste y luego a blanco, creando una atmósfera sombría. de finales de otoño cada vez más intenso, desencadenando el Muestra el ambiente frío y el estado de ánimo solitario del poeta en ese momento.
"("Capítulo Shimao Jigu") Solo cuando es "Mu Yue Zhi Yi" podemos ver que no se puede reclamar, y más decepcionados estamos.
Aunque la obra no representa deliberadamente el amor entre las dos partes Imagen, pero a través de la orientación emocional de la búsqueda de acción del protagonista, las características de la imagen de ambas partes se delinean implícitamente. Contra el fondo del agua clara, el "Yiren" parece noble, haciendo que la gente se sienta respetable, amable, y lindo) tiene una atracción tan magnética, atrae con tanta fuerza a pretendientes y fascina a los pretendientes. ¡Los perseguidores y admiradores del pueblo iraquí, las personas que realmente extrañan al pueblo iraquí, no temen las dificultades ni los obstáculos, y perseveran en la búsqueda! ¡Irak! El pueblo es apasionado, persistente y anhela el amor.
Al mismo tiempo, el poema sólo habla de la dificultad de encontrar al amante esquivo "durante diez mil años", y luego se detiene abruptamente. y no se describirá más. Entonces, lo que le sucederá a este perseguidor, esto deja espacio para la imaginación del lector. Quizás él (ella) todavía continúa con su apasionada búsqueda, porque cuantas más cosas imposibles hay en el mundo, más. Se sienten valiosos, cuanto más interesado estoy, más urgente soy. Quizás sea un sentimiento indescriptible, un sentimiento de "corte continuo y caos". palabras, significados infinitos" o "significados infinitos están más allá de las palabras".
Hablemos de la belleza del otoño. Al amanecer, los cañaverales están completamente blancos, el rocío se convierte en escarcha, el viento otoñal susurra , los juncos ondulan, el agua otoñal es clara, el agua está llena de humo, el aire es brumoso, los ríos sinuosos y las pequeñas islas en el agua están a la vista. En este momento, se puede ver a una persona enamorada. El amante deambula junto al agua, él (ella) persigue a su amante con pasión y entusiasmo. El amante parece estar al otro lado del agua, pero el agua está llena de alegría. El río está bloqueado, por eso el "novio". " no puede alcanzarlo (ella). ) vagaba de un lado a otro, extasiado, y el dolor en su corazón era indescriptible. "Los iraquíes están en todas partes, pero no se los puede encontrar". Pero sus figuras destellaban y se balanceaban frente a nuestros ojos, a veces lejos, a veces escondido, a veces ausente. A veces desaparece y aparece. Esta situación hace que el perseguidor no pueda encontrarlo y no pueda dejar de leerlo. Solo me hace sentir triste, tranquilo y significativo después de leerlo. Cantándolo repetidamente, puedo descubrir la concepción artística del poema. Presenta una estructura multisuperpuesta, interactiva e integrada, mostrando colores ricos y coloridos
1. Los sentimientos subjetivos de perseguir a su amante están en armonía con el paisaje brumoso de la mañana de otoño. Parece que esta niebla confusa es el sueño enamorado del poeta en este momento, y las escenas son inseparables.
En segundo lugar, el del poeta. La búsqueda del amor de su amante está en todas partes, pero él no puede encontrarla ", el reino que se avecina es uno de ellos. Si no fueran "diez mil años", el poeta no lo perseguiría. Precisamente porque se avecina, allí. Siempre hay una sombra brumosa que parpadea frente a sus ojos, constantemente atrayendo los cálidos sentimientos del poeta, reacio a dejarlo ir. p>
En tercer lugar, el estado urgente y ansioso del poeta de mirar a izquierda y derecha es un estado de "fuera de alcance" y ansioso por "retirarse" y "retirarse", todo por culpa del perseguidor. de ansiedad. Este tipo de ansiedad es complementaria a situaciones impredecibles, visibles e no buscadas, situaciones generadas por el entorno y que tienen encanto emocional. Tiene el sabor de "la tejedora junto al río, el pastor de vacas de la mañana junto al río, mirándose a través del cielo sin cruzar las aguas poco profundas" ("Ancient Farewell" de Meng Jiao).
En cuarto lugar, la melancolía y el estado de ánimo frustrado del protagonista en busca de la nada se integran con la escena desolada de la Escuela de Tardíos de Otoño. Desde la antigüedad, "el frío paisaje otoñal mata la tristeza", la frustración, los problemas y el dolor perseguidos por los poetas se mezclan con el ambiente sombrío de las heladas otoñales, el viento otoñal y el paisaje otoñal. El sombrío ambiente otoñal de esta época es la expresión y exteriorización del estado de ánimo triste del poeta.
En quinto lugar, el temperamento espiritual noble y encantador de "Yiren" se realza con el paisaje claro y se integra con el entorno externo que lo realza.
Es esta estructura abierta con múltiples concepciones artísticas superpuestas entre sí lo que hace de esta obra romántica el mejor poema con gran tensión, significado profundo y apariencia colorida, brindando a los lectores más imaginación, desarrollo y creación de espacio.
En tercer lugar, hablemos de la belleza nebulosa.
Por último, está la belleza de la música. El poema está lleno de capítulos y frases, y una idea se divide en tres pliegues. Las rimas suenan primero, luego suenan y luego se suprimen. El sonido persistente persiste, cantando y suspirando, lo cual es muy contagioso.
En resumen, la rica belleza del poema "Jiaxu" merece nuestra atención y discusión seria, tanto desde la perspectiva de la apreciación como de la creación.
Utiliza el rocío blanco como escarcha para componer poemas. El rocío blanco es como la escarcha, la llamada belleza. El otro lado del río
¿De qué poema proviene "Qin Feng Sword Armor"? Es solo que "el rocío blanco se convierte en escarcha": la espada y la armadura son grises y el rocío blanco se convierte en escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.
El rocío blanco en "El Libro de los Cantares·Qin Feng" es escarcha. Los juncos son de color verde oscuro
El rocío y la escarcha brillan
¿Dónde la necesito?
Al otro lado del río
《 ¿Cuál es la frase del Libro de los Cantares sobre el rocío blanco que se convierte en escarcha? La frase anterior de "rocío blanco es escarcha" es "ramas y hojas exuberantes". El rocío es escarcha: los juncos en grandes extensiones son verdes y el rocío de la mañana se condensa en escarcha.
Notas:
① jiān jiā: caña, caña. No hay juncos con púas largas. Cicatrices, cañas nuevas.
2 Cang: Describe la apariencia exuberante. En lo sucesivo, "cultivo" y "explotación" tienen el mismo significado.
③ es: concentración.
"El Libro de los Cantares·Qin·Feng Jiashi"
El rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está a un lado del agua, síguela de regreso, el camino es largo. Nada desde allí, en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua. Al recorrerlo de un lado a otro, el camino estaba bloqueado y roto. Salga nadando y nade en el agua.
Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado. La llamada belleza está en el agua. Regrese y siga, el camino está bloqueado y gire a la derecha. Salga nadando y nade en el agua.
Un artículo sobre "el rocío blanco es como la escarcha" en la famosa frase de "El Libro de los Cantares". Jia Jian proviene de "El Libro de las Canciones", "Guo Feng" y "Qin Feng".
Texto original: La espada es verde, y el rocío blanco es escarcha.
Los grandes juncos son verdes, y el rocío de la mañana se convierte en escarcha.
El Libro de los Cantares está compuesto principalmente por cuatro personajes y personajes varios. Estructuralmente, a menudo se adopta la forma de capítulos y frases repetidas para realzar el efecto lírico. Solo se cambian unas pocas palabras en cada capítulo, pero se pueden lograr giros y vueltas de efectos artísticos. En términos de lenguaje, a menudo utilizamos rimas de dos tonos, palabras superpuestas y conjunciones para describir cosas e imitar sonidos, lo que nos hace parecer pobres. "Menos es siempre más, la situación es muy clara". "El Libro de las Canciones" es la primera colección de poemas de la historia literaria de la dinastía Han. * * *Poemas recopilados desde principios de la dinastía Zhou occidental hasta mediados del período de primavera y otoño durante más de 500 años, compilados en el período de primavera y otoño. Se dice que fue compilado por Confucio, el fundador del confucianismo, y solo se llama El Libro de los Cantares. Posteriormente fue considerado como uno de los clásicos del confucianismo, por lo que se le llamó "El Libro de los Cantares". Es la fuente de la poesía china, el punto de partida de la historia de la poesía china y ocupa una posición destacada en la historia del desarrollo de la literatura china. El Libro de los Cantares se divide en tres partes: 160, Ya (105) y Fu (40). Todos llevan nombres de música. "Viento" significa tono. Lo que los antiguos llamaban Ópera Qin, Ópera Feng Wei y Ópera Zheng son como la Ópera Shaanxi, la Ópera Shaanxi y la Ópera Henan. "Ya" significa positivo y edificante, y se divide en elegante y poco elegante. La gente de la dinastía Zhou llamaba Zheng Sheng Yale, al igual que la gente de la dinastía Qing llamaba Kunqu Opera Yabu, con el significado de título honorífico. "Song" es una especie de canción musical utilizada para el culto en los salones ancestrales. El Libro de los Cantares ha tenido un profundo impacto en el desarrollo de la historia literaria china durante los últimos dos mil años y es un material histórico antiguo muy valioso.
¿De qué poema viene “sus pasos de jade rocío en la zona fría”? Suspiros en los escalones de jade
Li Bai
El rocío caía sobre los escalones de jade. La noche fue larga y el rocío mojó la piedra.
Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la exquisita luna a través de las cortinas.
"Yu Jie Fen" pertenece al "Xianghe Pavilion Chu Tune" en Yuefu. A juzgar por el contenido real de las canciones existentes, todas están dedicadas al resentimiento palaciego y a la música. Los poemas de Li Bai no son una excepción. Por supuesto, podemos entenderlo de manera más amplia y apreciarlo como un poema que siempre estará en mi corazón. Esto no se limita al palacio. El poema es muy breve, sólo cuatro frases y veinte palabras: "El rocío sobre los escalones de jade está frío y la parte inferior de la seda está húmeda y persiste durante mucho tiempo.
Detrás de su ventana cerrada, ¿por qué sigue esperando, mirando el brillo de la luna de otoño a través del cristal? "La heroína del poema al principio se paró en los escalones y, sin saberlo, era tarde en la noche. Regresó a la casa y bajó las cortinas de cuentas, pero aún así se negó a quedarse dormida. En cambio, miró persistentemente la luz. Luna fuera de las cortinas y continuó cayendo en un pensamiento profundo. La escena proporcionada por el poema es muy limitada, pero se traslada desde los escalones del patio al tocador detrás de la cortina de cristal. Los fenómenos celestiales son el milenio y el otoño. luna, que se utilizan en el poema para indicar la estación y el momento del evento. Esta es la acción del protagonista de principio a fin. Todos son extremadamente limitados. Primero, se paró en los escalones y esperó, y luego se fue. De vuelta a la casa para mirar la luna.
La primera frase del poema es Jia Jian, de "El Libro de las Canciones·Guo Feng·Qin Feng
.