Medidas provisionales para la gestión de transacciones de vivienda urbana en Qingdao
Las unidades de vivienda propias deben contar con personal a tiempo completo o parcial que se encargue del trabajo de intercambio de casas y aceptar la orientación comercial de la estación municipal de intercambio de casas. Artículo 4 El intercambio de vivienda debe seguir los principios de conveniencia para el trabajo, conveniencia para la vida, beneficio voluntario y mutuo y uso racional de la vivienda. La unidad de vivienda en alquiler debe brindar apoyo y asistencia a los requisitos normales de cambio de vivienda del inquilino. Artículo 5 Las casas se pueden intercambiar entre viviendas públicas de gestión directa, viviendas públicas autogestionadas y viviendas privadas mediante la introducción de la estación de intercambio de viviendas, la asistencia de la unidad y la búsqueda voluntaria de socios de intercambio de viviendas por parte de ambas partes.
La estación municipal de intercambio de casas debe proporcionar servicios de consulta sobre intercambio de casas, proporcionar información sobre intercambio de casas y organizar diversas formas de actividades de intercambio de casas. Artículo 6: No se cambiará a los residentes que tengan alguna de las siguientes circunstancias:
(1) No obtener un certificado de uso legal de la casa;
(2) La casa en la que viven no tiene derechos legales Hay una disputa sobre el certificado de propiedad o la propiedad de la casa;
(3) Atrasos en el alquiler o disputas sobre el alquiler de la casa;
(4) Daños causados por el hombre a la casa sin reparación ni compensación según sea necesario;
p>
(5) La casa ha sido incluida en el alcance de planificación y renovación y el departamento de planificación ha aprobado el plan de planificación y diseño;
(6) La autoridad de gestión inmobiliaria cree que no corresponde cambiar la casa. Artículo 7 Los residentes que cambien de casa mediante la introducción de la estación de intercambio de casas deben ir a la estación de intercambio de casas para realizar los procedimientos de registro de intercambio de casas y pagar la "tarifa de registro de intercambio de casas".
Al realizar los procedimientos de registro de cambio de casa, se debe presentar el contrato de alquiler de la casa o el certificado de uso de la casa de la taberna administrada directamente donde alquiló originalmente si la unidad de alquiler original es la autoridad de vivienda; debe presentar el consentimiento de la autoridad de vivienda para cambiar la casa, si la casa privada original está alquilada, se debe presentar una prueba escrita de que el propietario de la casa privada acepta cambiar la casa para su inspección; presentar un certificado de propiedad de la vivienda al registrar un cambio de vivienda. Artículo 8. Aquellos que se hayan registrado para un intercambio de habitación en la estación de intercambio de habitación pueden utilizar la "Tarjeta de registro de intercambio de casa" para verificar la información de intercambio de habitación relevante y seleccionar el objetivo de intercambio de habitación durante el período de registro.
Tras obtener el consentimiento de la persona que quiere cambiar de casa, la estación de permuta emitirá un "Aviso de Visita de Casa". Quienes cambien de casa pueden acudir al cambiador de casas introducido para ver la casa con el "Aviso de visita de casa" y el documento de identidad de residente. Artículo 9 La parte que acepta cambiar de casa después de la negociación deberá ir a la ciudad a cambiar de casa al mismo tiempo con una carta de certificación emitida por la unidad o la oficina de la calle donde vive, un contrato de alquiler de casa o un certificado de uso de la casa. , un plan de alquiler de casa, un libro de registro del hogar y una tarjeta de identificación de residente. Firme el "Acuerdo de intercambio de casa" en la estación, realice los procedimientos de cambio de habitación y pague la "Tarifa de intercambio de casa" según sea necesario. Artículo 10 Si el arrendatario cambia para vivir en una vivienda pública administrada directamente o en una casa autónoma, deberá acudir a la unidad de negocio inmobiliario o unidad de vivienda autónoma donde se encuentra la casa para gestionar el reembolso dentro de los siete días siguientes a la finalización. los trámites de cambio de casa con el "Acuerdo de Intercambio de Casa" revisado por la estación de intercambio de casas. Si vives en una casa particular, debes firmar un contrato de alquiler de casa con el dueño de la casa particular. Artículo 11 Quienes cambien de casa deberán cumplir con las normas de administración de la casa de la unidad de alquiler y cuidar bien la casa y sus instalaciones auxiliares.
Si se cambia para vivir en una vivienda pública administrada directamente, debe pagar el alquiler mensual a la unidad de negocios de bienes raíces donde se encuentra la casa o que su unidad le retenga el alquiler si cambia de unidad; administrar la casa por sí mismo, deberá pagar según las normas de la unidad que administra la casa por sí mismo. Alquiler en vivienda privada, el alquiler se paga según el contrato de arrendamiento;
Las unidades de vivienda de propiedad propia deben tratar a los residentes que no sean empleados de la unidad por igual que a los empleados de la unidad. Artículo 12 Todas las partes en el intercambio de casas deberán cumplir con sus compromisos y ejecutar el "Acuerdo de intercambio de casas". Si surge una disputa por incumplimiento de contrato por parte de una de las partes, la otra parte podrá solicitar un dictamen a la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales, y las pérdidas económicas causadas por el incumplimiento del contrato correrán a cargo de la parte infractora. Artículo 13 Ninguna unidad o individuo podrá realizar actividades lucrativas de intercambio de viviendas sin autorización, ni podrá solicitar propiedades ni obtener beneficios de ellas con el motivo de introducir el intercambio de viviendas. Los infractores serán tratados por la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales de conformidad con las normas pertinentes. Artículo 14 Estas Medidas se aplican al distrito de Shinan, al distrito de Shibei, al distrito de Taitung, al distrito de Sifang y al distrito de Cangkou.
Los intercambios de casas no residenciales y los intercambios de casas urbanas de agencias, grupos, empresas e instituciones en varios condados (ciudades) y en los distritos de Laoshan y Huangdao pueden referirse a estas medidas. Artículo 15 La Dirección de Administración Inmobiliaria Municipal es responsable de la interpretación de las presentes Medidas. Artículo 16 Estas Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.