Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - (Preferiblemente textos clásicos) ¿Hay algún aforismo famoso sobre cómo mirar los problemas y las cosas dialécticamente?

(Preferiblemente textos clásicos) ¿Hay algún aforismo famoso sobre cómo mirar los problemas y las cosas dialécticamente?

1. La felicidad está en la desgracia, la desgracia está en la felicidad. Se refiere a la interdependencia y transformación mutua de bendiciones y desastres. Es una metáfora de que las cosas malas pueden tener buenos resultados y las cosas buenas también pueden tener malos resultados. Todo tiene sus dos caras.

Fuente del Capítulo 58 de "Laozi": "La desgracia es una bendición; la felicidad reside en la desgracia".

Interpretación: Ante el desastre, la fortuna y la fortuna dependen de ello; obtienes una bendición, el desastre acecha.

2. Una bendición disfrazada Significa que aunque sufres una pérdida por un tiempo, puedes beneficiarte de ella. También significa que las cosas malas pueden convertirse en buenas. cosas bajo ciertas condiciones, y viceversa. Describe la mentalidad de una persona. Ser optimista. Todo tiene dos lados, el lado malo también puede cambiar al lado bueno. >

Los que están cerca de la vanguardia tienen buena tecnología. Pingbai murió y fue a ver a Hu. Todos estaban preocupados por eso, y su padre dijo: "¿Cómo no puede ser esto una bendición?". Después de vivir unos meses, su caballo regresó con Hu. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser esto un desastre?". "La familia es rica y acomodada, y el hijo es fácil de montar. Se cayó y se rompió el bigote.

Todos estaban preocupados, y su padre dijo: "¿Cómo puede esto no ser una bendición? "Después de vivir un año, los bárbaros entraron al fuerte y la gente de Dingzhuang los golpeó con cuerdas. Diecinueve de las personas que estaban cerca del fuerte murieron, así que esta fue la única razón de la cojera. Padre e hijo se protegieron mutuamente. Por lo tanto, la bendición es un desastre y la desgracia es una bendición extremadamente insondable e insondable.

Traducción:

Entre la multitud cerca de la fortaleza fronteriza, había un hombre que dominaba. Su caballo ahuyentó a la gente y todos vinieron a simpatizar con él. Su padre dijo: "¿Cómo sabes que es mala suerte? "Unos meses más tarde, su caballo regresó con un buen caballo del pueblo Hu, y todos lo felicitaron. El padre dijo: "¿Cómo sabes que esto no es una maldición? "La familia tiene dinero y caballos, y a mi hijo le gusta montar a caballo.

Una vez me caí de un caballo y me rompí el fémur. Todos se compadecieron de él. Mi padre dijo: "¿Cómo sabes que es mala suerte? ? "Un año después, el pueblo Hu invadió la frontera en gran número, y todos los hombres fuertes tomaron arcos y flechas para unirse a la batalla. Diez de los combatientes murieron y 9 resultaron gravemente heridos.

Fue sólo porque su hijo se rompió la pierna, el padre y el hijo Para salvar la vida, las bendiciones pueden convertirse en desastres y los desastres pueden convertirse en bendiciones. Estos cambios son impredecibles e insondables. Un barco, y también puede volcar un barco. El agua puede transportar un barco, pero también puede volcarlo. Para el mundo, Li Min es como un océano compuesto de muchas gotas de agua, y el emperador es como un pequeño barco. el mar. En tiempos de paz, una cosa suele tener dos lados.

Fuente: "Xunzi Zhiwang": Se dice: "El rey es el barco; el hombre común es el agua. El agua puede arrastrar un barco, pero también puede volcarlo. "Esto también se llama.

El rey es como un barco, y el pueblo es como el agua. El agua puede hacer navegar el barco, pero también puede hundirlo.

4 Xiao He también me falló. "Ye Cheng "Xiao He" significa que Han Xin se convirtió en general y fue recomendado por Xiao He; "Qué cobarde" significa que Han Xin fue asesinado por Xiao He. El éxito y el fracaso se deben a. la misma persona.

Publicado en: "Registros Históricos·Huaiyin" "Biografía de Hou".

Pero Xiang Liang cruzó el río Huaihe con un palo y una espada, y sobrevivió. bajo su mando y no fue conocido. Xiang Liang fue derrotado y regresó a Xiang Yu. No hay necesidad de que Qian Xiang Yu entrara en Shu y regresara a la dinastía Han debido a la muerte de Xin Chu. Lian Ao fue decapitado, las 13 personas de su generación fueron decapitadas. La primera vez que creíste, la carta miró hacia arriba. Cuando conociste a Teng Gong, dijiste: "¿Qué pasa si el mundo no te quiere?". "¡Qué es un hombre fuerte!"

En cuanto a Teng Qigong, sale con fuerza y ​​se suelta sin cortar. Utilice el lenguaje para hablar de ello. Si esto no es extraño, tampoco lo es tratar a Su.

La cantidad de letras y el idioma de Xiao He son muy extraños. Vaya a Nanzheng y decenas de personas morirán en las calles. ¿Qué tan confiable es? Si no lo usas, morirás. Si He Wenxin muere, es mejor enterarse y perseguirlo. Hay un dicho: "¿Por qué murió el primer ministro?" Si estás enojado, perderás tu mano derecha. Después de vivir uno o dos días, ¿por qué vienes a admirarlo? Estaba enojado y feliz, y lo regañó: "¿Qué pasa si mueres?" He Yue dijo: "Si no te atreves a morir, un hombre muerto te perseguirá".

Dijo: "Si lo estás persiguiendo a alguien, ¿Quién es?" Dijo: "Han Xinye". Por otro lado, lo regañó: "Hay docenas de muertos y no hay persecución". Dijo: "Si lo crees, lo hará. Sé fácil, nadie puede ser como tú. Wang Hui querrá crecer, en qué creer; personas que quieren conquistar el mundo, no personas que no creen en nada y lo planean todo.

Gu decide. "El rey dijo:" Yo también quiero vivir en Dong'er. ¿Puedo quedarme aquí por mucho tiempo? "

Dijo: "Wang Ji debe querer viajar hacia el este. Si puedes usar la carta, la carta permanecerá; si no puedes usarla, la carta eventualmente morirá. El rey dijo: "Creo que soy un general que sirve al pueblo". He Yue dijo: "Aunque soy un general, debo mantener mi fe". "Pensé que era el general", dijo el rey. Él dijo: "Está bien". "Entonces el rey quería llamar a Xin y rendirle homenaje. He Yue dijo: "Wang Su es arrogante y grosero. Hoy adora al general como a la oreja de un niño. Por eso fue.

El rey debe adorarlo, elegir un buen día, ayunar, levantar un altar y tener regalos. Esto es loable. "Dijo el rey. Los generales están muy felices y todos piensan que ganarán al general. Quieren adorar al general, es Han Xin, y todas las tropas están conmocionadas.

Traducción:

A finales de la dinastía Qin y principios de la dinastía Han, Huaiyin (ahora Huaiyin) había un hombre llamado Han Xin en la provincia de Jiangsu. Vivía una vida solitaria y los demás lo despreciaban. Más tarde, Han Xin desertó a Xiang Yu y participó en el movimiento anti-Qin. Una vez le hizo algunas sugerencias de combate, pero no fueron adoptadas. Al ver que sus talentos no se podían utilizar, Han Xin recurrió a Liu. Bang Al principio, Liu Bang no reutilizó a Han Xin y solo lo nombró funcionario menor. Una vez violó la ley militar y casi fue ejecutado. Solo se le permitió servir como oficial subalterno a cargo de granos y pasto (un capitán). a cargo de mijo). Por casualidad, Han Xin conoció a Xiao He, quien era el confidente de Liu Bang, y admiraba mucho a Han Xin. Sin embargo, Han Xin era un genio militar poco común. Han Xin a Liu Bang, resultó que la mayoría de los subordinados de Liu Bang eran de Xuzhou. A Liu Bang se le concedió el título de Rey de Han, y el territorio era pequeño y difícil de desarrollar, por lo que sus hombres huyeron debido a la nostalgia. Como Liu Bang no tenía intención de volver a contratarlo, Xiao He se escapó, muy preocupado. Sin esperar a informar a Liu Bang, saltó sobre su caballo y persiguió a Han Xin toda la noche. Y estaba muy enojado. Más tarde, se enteró de que Xiao He había recuperado personalmente a Han Xin, un funcionario desconocido. Se llama hacer una montaña con un grano de arena. Xiao He le presentó la situación de Han Xin en detalle. p> Luego dijo: "Han Xin tiene talentos militares sobresalientes, no talentos ordinarios. Si estás dispuesto a ser el Rey de Hanzhong por el resto de tu vida, si quieres conquistar el mundo, debes reutilizar a esta persona. "Gracias a la recomendación de Xiao He, Liu Bang finalmente aceptó adorar a Han Xin como general y eligió un día auspicioso para celebrar una gran ceremonia para adorar al general.

Después de que Han Xin fuera adorado como general por Liu Bang, dio rienda suelta a sus talentos militares, hizo grandes contribuciones a la unificación del mundo por parte de Liu Bang y al establecimiento de la dinastía Han. Sin embargo, después de que Liu Bang se convirtió en emperador, se preocupó cada vez más por Han Xin. Xin fue relevado de su poder militar y cambiado de "Rey de Qi" a "Rey de Chu". Han Xin fue arrestado nuevamente después de ser indultado, solo se le concedió el título de "Marqués de Huaiyin". p>Han Xin vivía en Chang'an, deprimido y frustrado. Fue acusado de traición y denunció a la esposa de Liu Bang, la emperatriz Lu, que quería deshacerse de él. Quería deshacerse de Han Xin, pero tenía miedo de eso. él no se rendiría, por lo que discutió con Xiao He. Finalmente, Xiao He engañó a Han Xin para que ingresara al palacio, y la reina Lu mató a Han Xin en el salón de campanas del Palacio Changle bajo el cargo de traición. la gente derivó el dicho "El éxito se debe a Xiao He, el fracaso también se debe a Xiao He", lo que significa que el éxito o el fracaso se deben a la misma persona.

5. camino de montañas y ríos, pero hay otro pueblo, por un lado, está lleno de filosofía, mostrando una cierta regularidad en los cambios y el desarrollo de la vida, que es infinitamente evocador. Expresa el pensamiento y el espíritu únicos del poeta. a menudo contiene una esperanza infinita en la adversidad.

Fuente: "Shanxi Village Tour" del poeta de la dinastía Song Lu You

Especialmente Shanxi Village

No te rías de la granja. la música se elabora en los meses de niebla y los platos para entretener a los invitados en los meses de cosecha son muy ricos.

Las montañas se retuercen y fluyen, y no hay camino a seguir, de repente aparece un pueblo de montaña. sauces y flores.

Se acerca el día de tocar flautas y tambores, y los aldeanos todavía están vestidos con sencillez.

A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, Llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.

Traducción:

Vino fangoso elaborado en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island hay muchos. Montañas y giros y vueltas. De repente, un pueblo de montaña apareció frente a mí. El día de la Sociedad de Primavera se acerca, y los aldeanos se visten con sencillez y aún conservan las antiguas costumbres.

En el futuro, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.