Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Contrato de puertas y ventanas de aleación de aluminio.

Contrato de puertas y ventanas de aleación de aluminio.

En el mundo en desarrollo actual, los contratos se utilizan cada vez más como una medida importante para reducir y prevenir disputas. Hay muchas consideraciones al redactar un contrato. ¿Estás seguro de que puedes escribirlo? A continuación se muestran las muestras de contratos de puertas y ventanas de aleación de aluminio que recopilé para usted. Bienvenido a la colección.

Contrato de demostración de puertas y ventanas de aleación de aluminio 1 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", " Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos, normas, etc. pertinentes. , ambas partes se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad, justicia y buena fe. La Parte A y la Parte B fabrican e instalan ventanas de acero plástico y puertas con aislamiento térmico para el proyecto de renovación y expansión del mercado de agricultores No. 7 División 130.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: Proyecto 130 de renovación y expansión del mercado de agricultores de la Séptima División.

2. Ubicación del proyecto: 130 Mercado de agricultores de Tuanjiu.

3. Forma estructural: estructura de marco

Unidad de supervisión: Xinjiang Yintong Construction Supervision Co., Ltd.

Contenido de la construcción del proyecto:

1. Fabricación e instalación de ventanas de acero plástico y puertas aislantes de puentes rotos (incluidas persianas, buhardillas y vidrio templado de seguridad), incluida la adquisición, procesamiento, fabricación, transporte, embalaje, almacenamiento e inspección de materias primas. coordinación, instalación en el sitio y bordes del marco Calafateo, ventanas de acero plástico, aislamiento de puentes rotos, protección del producto terminado de puertas, aceptación en el sitio, reparación y reemplazo debido a problemas de calidad, etc.

2. La cotización integral de ventanas de acero plástico de puente roto y puertas de aislamiento térmico incluye tarifas de transporte, tarifas de producción e instalación, tarifas de maquinaria, tarifas de gestión, tarifas de inspección, tarifas de materiales auxiliares, impuestos, estanqueidad y Tarifas de inspección de resistencia a la presión del viento. , incluidas las tarifas de datos del proyecto, se recopilarán y entregarán a la unidad de construcción contratante general después de la aceptación de la finalización. (Consulte la lista de precios de puertas y ventanas para obtener más detalles)

3 La Parte B debe proporcionar información detallada sobre las ventanas de acero plástico de este proyecto y la Parte A seleccionará muestras. Todas las muestras proporcionadas por la Parte B deben ser confirmadas y conservadas por la Parte A, y el suministro de muestras está sujeto a la aceptación completa.

Tres. Duración del contrato: A partir de la finalización de la construcción de mampostería de este proyecto, el período de construcción comenzará el 15 de agosto de 20_, y estará totalmente terminado antes del 10 de septiembre de 20_, con un período de construcción de 25 días.

Cuatro. Precio del contrato y pago

(1) Precio del contrato

1. El precio de las ventanas de acero plástico y las puertas aislantes de puentes rotos incluye gastos de producción e instalación, gastos de transporte, gastos de maquinaria y gastos de gestión. y tarifas de inspección, tarifas de materiales auxiliares, impuestos, estanqueidad al aire, tarifas de inspección de resistencia a la presión del viento, etc. , incluidos los honorarios de materiales de ingeniería, etc. ¿El precio integral de la puerta es de 580 yuanes/m? , ¿La cantidad provisional es 338.000 yuanes y el precio total de la ventana es 280 yuanes / m? El monto provisional es de 42.000 yuanes y el acuerdo se basará en el monto real. Entre ellos, ambas partes determinarán por separado el precio unitario de producción e instalación de persianas, buhardillas y vidrio templado de seguridad, incluido el impuesto.

(2) Acuerdo de tiempo de pago:

1. Después de que lleguen todos los materiales de puertas y ventanas, el pago inicial será del 30% del precio total del contrato.

El segundo pago es el 20% del precio total del contrato después de instalar todas las puertas y ventanas.

El tercer pago es el 45% del precio total del proyecto según el volumen real del proyecto después de la aceptación.

2. La garantía del proyecto es del 5% y el período de garantía es de un año. Si la Parte B no tiene problemas de calidad después de un año, la Parte A realizará un pago único a la Parte B.

(3) Forma de pago: efectivo o transferencia.

(4) Planos y materiales:

1. La Parte A proporcionará a la Parte B la información relevante requerida para este proyecto.

2. La Parte B utilizará los datos de ingeniería y los parámetros técnicos proporcionados por la Parte A como base de diseño.

3. La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con los planos proporcionados por la Parte A

Estándares de calidad del verbo (abreviatura de verbo)

1. todas las puertas y ventanas son aberturas. El tamaño solo se puede cortar después de que se apruebe el tamaño real. El tamaño y la cantidad específicos están sujetos a las condiciones reales.

2. El perfil de ventana de acero plástico es de la marca Tunhe, el perfil 65 es blanco, material de acero plástico, espesor de 2,5 mm, revestimiento de acero galvanizado, espesor de vidrio de 1,5 mm es de vidrio flotado 4+12+4; El sellado de tiras de aluminio y otros materiales auxiliares estarán sujetos a la lista de precios de puertas y ventanas. Todas las ventanas son abatibles.

3. El perfil de la puerta con aislamiento térmico del puente roto es de la marca Yuantai o Xin Aluminium, y el perfil 65 es de color blanquecino. El espesor de la pared de la puerta aislante del puente roto es de 1,8 mm y está pintada con pintura común. El vidrio es vidrio templado 5+12+5 con cinta de doble cara. El resto de materiales auxiliares están sujetos a la tarifa de precios de puertas y ventanas.

4. El índice de clasificación de rendimiento de compresión de puertas exteriores es de nivel 3, el índice de clasificación de estanqueidad al agua de puertas y ventanas es de nivel 2, el índice de clasificación de estanqueidad al aire de puertas y ventanas es de nivel 2 y el índice de clasificación de estanqueidad al aire de puertas y ventanas es de nivel 2. El índice de rendimiento de aislamiento acústico de puertas y ventanas es de 30 dB.

5. El uso de vidrios de puertas y ventanas en este proyecto debe cumplir con los requisitos del "Reglamento sobre el Manejo de Vidrios de Seguridad en la Construcción" nacional. Diversos productos de puertas y ventanas deben contar con certificados de conformidad emitidos por las autoridades de construcción nacionales o autonómicas. La construcción e instalación de puertas y ventanas de acero plástico debe cumplir con el "Código para la instalación y aceptación de puertas y ventanas de acero plástico", la norma nacional actual "Código para la aceptación de la calidad de la construcción de proyectos de decoración de edificios" (GB50210-20_) y el Reglamento "Estándar uniforme para la aceptación de la calidad de la construcción de proyectos de construcción" (GB50300-20_).

6. Los perfiles necesarios para este proyecto serán adquiridos por la Parte B. Los materiales adquiridos deben cumplir con los requisitos de diseño y las normas nacionales pertinentes, y contar con materiales de certificación de calidad.

Responsabilidades y obligaciones de ambas partes ante los verbos intransitivos

(1) Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1 Confirmar con la Parte B dentro de los 7 días siguientes. firmar el contrato Hacer dibujos para puertas y ventanas y hacer divulgaciones en el sitio a la Parte B.

2 La Parte A, la Parte B y la unidad de supervisión * * * son responsables de supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto. progreso y aceptación de proyectos ocultos, y manejo de cambios de diseño, visas y procedimientos de aceptación, y coordinar la cooperación y colaboración entre las unidades de construcción en el sitio.

3. Coordinar y proporcionar la obra y los puntos de acceso de agua y electricidad necesarios para la construcción. (La Parte B será responsable del alojamiento y la vivienda)

4. Coordinar la provisión de áreas de almacenamiento para productos semiacabados y herramientas.

5. La Parte A organizará la aceptación del proyecto de acuerdo con las disposiciones del contrato y se encargará de la liquidación de la finalización dentro del período del contrato.

6. La Parte A pagará el precio del proyecto en el momento oportuno según lo estipulado en el contrato.

7. Cuando las materias primas de puertas y ventanas compradas por la Parte B lleguen al taller de la Parte B, la Parte B notificará a la Parte A para que venga al sitio para su aceptación antes de que pueda comenzar la producción.

(2) Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B es responsable de supervisar e inspeccionar la calidad, avance y aceptación de los proyectos ocultos, manejar cambios de diseño, visa y procedimientos de aceptación y coordinación de la construcción en el sitio. Cooperación y colaboración entre unidades. La unidad de supervisión y la Parte A son responsables de tomar muestras aleatorias de la calidad de las puertas y ventanas terminadas de la Parte B de acuerdo con los requisitos de las especificaciones (al menos una vez por lote) y enviarlas al departamento de pruebas para realizar pruebas de rendimiento.

2. La Parte B, bajo la organización de la Parte A y la unidad de supervisión, se encargará de la entrega de las aberturas de construcción civil al contratista general de manera oportuna, proporcionará la línea base de instalación de puertas y ventanas en el sitio de construcción, Determine las posiciones de instalación de puertas y ventanas y cumpla con los requisitos de instalación.

3. Después de instalar las puertas y ventanas, la Parte B es responsable de sellar los marcos de puertas y ventanas, y la Parte A coordina la construcción del contratista general para sellar las puertas y ventanas.

4. Antes de completar y entregar el proyecto, la Parte B será responsable de la protección de los productos terminados del proyecto terminado. Si hay algún daño durante el período de protección, la Parte B será responsable de repararlo. Si la Parte A lo utiliza por adelantado, la Parte A correrá con el costo de reparar el daño.

5. Asegúrese de que el sitio de construcción esté limpio y cumpla con las regulaciones pertinentes, limpie la basura de manera oportuna durante la construcción, no afecte el trabajo normal de la Parte A, obedezca la dirección del contratista general y logre civilidad. construcción.

6. Antes de ingresar al sitio de construcción, los trabajadores deben recibir educación y capacitación en materia de seguridad para que tengan la conciencia y las habilidades de seguridad correspondientes. Los trabajadores de la construcción deben tener certificados para trabajar.

7. La Parte B designa a Mi como responsable in situ, responsable de la coordinación y comunicación entre la dirección técnica del proyecto y la Parte A.

8. Para organizar la construcción de acuerdo con los requisitos de calidad y seguridad, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que se retire del sitio, y la Parte A emitirá otro contrato para el proyecto.

9. Después del consenso alcanzado por ambas partes, la Parte B ingresa al sitio de construcción y se compromete a pagar al contratista general una tarifa de gestión y coordinación del 3% del costo total del proyecto, que será deducida directamente por Parte A del pago del proyecto pagado por la Parte B...

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Ambas partes deben respetar estrictamente el acuerdo. Si hay alguna violación, usted será responsable por incumplimiento de contrato de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este acuerdo.

2. En caso de problemas de calidad o violación de otras disposiciones de este acuerdo, la Parte B compensará todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A. La Parte A podrá exigir a la Parte B que asuma el 5% del total. precio del contrato como indemnización por daños y perjuicios en función de circunstancias específicas.

3. Si la Parte A no paga lo estipulado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de dos milésimas del precio del proyecto calculado diariamente.

Ocho. Términos complementarios

1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

2. Si se descubren otros asuntos durante el proceso de construcción, las dos partes no firmarán un acuerdo complementario para mejorar los términos de este acuerdo. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo.

3. Una vez firmado el presente acuerdo, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. Si surge alguna disputa de la ejecución de este Acuerdo, las partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el acuerdo.

4. El presente acuerdo se redacta en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Puertas de aluminio y plantilla de contrato de windows 2 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo basado en el principio de igualdad y voluntariedad:

1. Nombre del proyecto: Proyecto de construcción e instalación de puertas y ventanas de aleación de aluminio para la tercera fase de Golf City Garden.

2. Contenido del proyecto: Producción, instalación y construcción de ventanas de aleación de aluminio 9# y 11# en la tercera fase.

3. Precio del proyecto y forma de pago:

El precio del proyecto incluye gastos de mano de obra, honorarios de inspección, marcos auxiliares, vidrio templado, impuestos, etc. Método de pago: una vez firmado el contrato, el precio del proyecto de 50 yuanes/㎡ se pagará una vez completada la instalación de la subestructura, el 70% del precio del contrato se pagará después de la aceptación de la finalización y el 85%. antes del Festival de Primavera en 20_.

Pague el 10% del precio del contrato el 30, 20_ de mayo y retenga el 5% del depósito de calidad a pagar después del vencimiento del período de garantía (el período de garantía es de 2 años). Se reserva el 5% del precio total como depósito de calidad y el importe reservado se liquidará una vez transcurrido el período de garantía de dos años.

Cuatro. Período de construcción: unos días después de la firma del contrato, los marcos de las ventanas de la Parte B ingresarán al sitio de construcción de la Parte A para su instalación. El tiempo de procesamiento de los marcos de las ventanas es de días. El período total de construcción es de días y el progreso de construcción específico está sujeto a la notificación del tiempo de construcción requerida por la Parte A para garantizar el progreso de la construcción. Si la instalación se completa dentro del tiempo especificado, de lo contrario usted será responsable de las pérdidas económicas. Por cada día de retraso se pagará una penalización del 10% del precio total del proyecto.

5. Requisitos técnicos de calidad: Cumple con los estándares de la industria para la producción e instalación de ventanas de aluminio de puentes rotos, y cumple con las especificaciones de aceptación de construcción e instalación nacionales y de la ciudad de Tongliao. El Partido A y el Partido B coinciden en que el estándar de calidad para la producción e instalación de ventanas de aluminio con puentes rotos es: alta calidad. Estándares de calidad del proyecto (deben cumplir con los requisitos de diseño, el grado de sellado, los repuestos y la calidad del vidrio deben cumplir con los estándares nacionales. Aquellos que no cumplan con los requisitos serán responsables de una compensación y asumirán la responsabilidad financiera). La calidad de todas las puertas y ventanas cumple con los requisitos de la Estación de Inspección de Calidad de Tongliao y los estrictos estándares nacionales.

Parámetros técnicos del verbo intransitivo:

1. Ventana de aluminio con puente roto, el material del marco está coloreado (según el color de la tarjeta de color) y el color y el vidrio del interior son todos vaso . El hardware es de la marca Chunguang (incluida la abrazadera contra el viento);

2 si el área del vidrio es superior a 1,5 metros cuadrados o la altura desde el suelo es inferior a 0,9 metros, vidrio de seguridad (templado de tres capas). se debe utilizar marca de vidrio: vidrio aislante de marca 4 mm+ 6A+4+6A+4;

3. Antes de fabricar e instalar la ventana, la Parte B realizará cálculos de resistencia en la ventana y; cumplir con los requisitos de los indicadores de desempeño técnico relevantes. Durante el proceso de fabricación de ventanas, la Parte A enviará personal especial al sitio de fabricación de la Parte B de manera regular o irregular para realizar inspecciones de calidad. Si se encuentran problemas de calidad, se ordenará a la Parte B que realice rectificaciones o rescinda el contrato;

4. Se utilizan ventanas de aluminio de puente roto Material: Las ventanas de aluminio de la marca Broken Bridge están hechas de perfiles de la serie D63 con un espesor de 1,4 mm. ¿Marca de pegamento para vidrio? Marca de pegamento para ángulos de grupo.

5. El puente roto de aluminio utiliza un submarco con una especificación de 20_40_1,5 mm, un tubo cuadrado galvanizado y el submarco está conectado a la pared.

6. Tira de sellado (marca nacional de alta calidad:)

7. El tamaño de la ventana estará sujeto a los dibujos de la Parte A. (Las dimensiones específicas deben determinarse mediante mediciones y revisiones en el sitio).

8. Todos los materiales entrantes están protegidos por la Parte B. Si el producto terminado no está protegido, la responsabilidad correrá a cargo de la Parte B. ..

9 .La calidad de todas las puertas y ventanas cumple con los requisitos de la Estación de Inspección de Calidad de Tongliao y las regulaciones locales. (Todos los parámetros técnicos están sujetos a las normas locales obligatorias).

Siete. La Parte B fortalecerá la gestión de seguridad del personal de construcción y mejorará la conciencia de seguridad del personal en el sitio. Durante el proyecto de instalación, la construcción debe realizarse estrictamente de acuerdo con las normas de operación segura. Si ocurre algún accidente de seguridad, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B, no en la Parte A.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte B no notifica a la Parte A el período de construcción requerido por la Parte A, desde la fecha del incumplimiento del contrato al momento de la notificación, se calculará y pagará el 65,438+00% del monto total de la liquidación. a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios todos los días (deducidos directamente del pago del proyecto). Si la Parte A no paga lo acordado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B la tasa de interés del préstamo bancario por el mismo período a partir de la fecha del incumplimiento.

Nueve. Otros: La liquidación final está sujeta a la medición real. Antes de procesar todos los materiales y accesorios de la marca acordada, se deben preparar muestras de acuerdo con los requisitos del contrato y entregarlas a la Parte A. Las muestras deben sellarse en el sitio como base para la aceptación de la Parte A.

X. Anexos a este contrato Y el acuerdo complementario tiene los mismos efectos jurídicos que el contrato original.

11. Las reclamaciones no podrán transferirse.

12. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Si ambas partes tienen una disputa y no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, pueden solicitar arbitraje al tribunal o comité de arbitraje donde se firmó el contrato.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Demostración de aluminio puertas y ventanas de aleación Contrato 3 Empleador (Parte A):

Contratista (Parte B):

Después de negociar con la Parte B sobre el proyecto de puertas y ventanas de aleación de aluminio del Edificio B en Huayuan Comunidad, la Parte A decidió Será contratada por la Parte B. Para aclarar las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes y garantizar el buen progreso del proyecto, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y documentos relacionados, combinados con las circunstancias específicas de este proyecto, el dos partes han llegado a un acuerdo sobre los siguientes términos que ambas partes deben cumplir.

El primer proyecto, nombre

1. Proyecto: Edificio B de la Comunidad de Huayuan

2. Nombre del proyecto: Puertas y ventanas de aleación de aluminio del Edificio B de Huayuan. Proyecto comunitario y muro cortina

3. Ubicación del proyecto: lado este de Lixiang Road, distrito de Huangpu

4. Volumen del proyecto: puertas, ventanas y muros cortina son aproximadamente 5.400 metros cuadrados. Las barandillas de vidrio con estructura de acero miden aproximadamente 918 m.

Artículo 2 Método de contratación

1. Contratar materiales, producción, instalación, diseño, calidad de la construcción, seguridad de la producción y civismo de acuerdo con el método de contratación de precio unitario integral aprobado por ambas partes. Maquinaria de producción y construcción. (Excluidos impuestos, tarifas de cooperación en contratación general, tarifas de servicios públicos de construcción, tarifas de diseño de la red eléctrica, tarifas de transporte vertical de construcción y tarifas de gestión cobradas por otros departamentos relevantes).

2. Agua, luz, andamios, almacén temporal y oficinas en el lugar.

3. El costo del agua y la electricidad para los trabajadores de la construcción es de 1 yuan por persona por día.

4. Excluye tres pruebas de rendimiento físico de puertas, ventanas y muros cortina y todas las demás pruebas y tarifas de aceptación relacionadas. (Nota: este costo correrá a cargo de la Parte A, pero la Parte B será responsable de todo el trabajo solicitado para la inspección y garantizará que esté calificado).

Artículo 3 Costo total del proyecto (presupuesto)

1. Según el presupuesto de construcción proporcionado por la Parte A, el costo total de todos los proyectos dentro del alcance de la construcción del presupuesto del proyecto es de aproximadamente 2,24 millones de yuanes (en letras mayúsculas: doscientos doscientos cuarenta mil). yuan). (La liquidación del proyecto se basará en la cantidad real del proyecto liquidada)

2. Precio unitario y cantidad del proyecto: para obtener más información, consulte la tabla de presupuesto de puertas y ventanas de aleación de aluminio en la Torre B de Huayuan.

Nota: Los "materiales principales" en la tabla incluyen perfiles de vidrio y aleación de aluminio en cada proyecto; "Otros" incluyen resortes de piso, clips para puertas, manijas, cables de acero inoxidable, cabezales/sujetadores de cables y acero principal. Cerraduras de dos puntos, compás corredizos de acero inoxidable, conectores, adhesivos, tiras de caucho, tornillos y todos los demás materiales auxiliares no incluidos en los materiales principales, así como gastos de mano de obra y transporte para la instalación.

Artículo 4 Plazo de Construcción

1. De acuerdo al avance del proyecto de obra civil, el plazo de contratación es de 92 días naturales (1_ del 20 de marzo al 10_ del 20 de julio). Asegurar que el marco de la ventana y la estructura de acero estén instalados antes del 7 de abril de 20_. Las condiciones para el desmantelamiento del andamio integral deben cumplirse en junio y todo estar terminado antes del 10 de julio de 20_. (1) La Parte B deberá completar las barandillas decorativas en el techo suspendido antes del 1 de junio de 20_. ② La Parte B deberá completar la instalación de las contraventanas (incluido el pegamento impermeable) antes del 20 de junio de 2000.

③ La Parte B deberá completar la instalación del marco de la puerta del piso al techo del balcón antes del 30 de junio de 20_.

④ La Parte B deberá completar la instalación del marco de la puerta del gabinete antes del 30 de junio de 2000.

⑤ La Parte B deberá completar la instalación de las barandillas de los balcones antes del 30 de junio de 2000.

6. La Parte B debe completar toda la instalación del vidrio antes del 10 de julio de 20_. dos. El período de construcción de este proyecto está estrictamente de acuerdo con los requisitos del proyecto de la Parte A y el cronograma de construcción del Bloque B de la Comunidad Huayuan del 20 de mayo al 20 de febrero; de lo contrario, estará estrictamente de acuerdo con el párrafo 2 del Artículo 9 de este contrato.

3. Durante el proceso de construcción, si la Parte B se ve obligada a detener el trabajo debido a fuerza mayor, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito dentro de los tres días, y el período de construcción se pospondrá después de la confirmación de la Parte A. ..

Artículo Quinto Materiales y Normas Técnicas

1. La Parte B es responsable de comprar todos los materiales en el proyecto del contrato. Selección de perfiles de aleación de aluminio de ingeniería: el espesor de la pared de los componentes principales que soportan tensiones de la puerta corredera no es inferior a 2,0 mm, y los componentes no principales que soportan tensiones no son inferiores a 1,2 mm del espesor de la pared de la puerta principal; los componentes que soportan tensiones de la ventana corrediza no deben ser inferiores a 1,4 mm, y los componentes no principales que soportan tensiones no son inferiores a 1,2 mm; el espesor de la pared principal que soporta fuerzas de la puerta abatible no es inferior a 2,0 mm; , la parte fija no es inferior a 1,4 mm y la línea de presión no es inferior a 1,0 mm, el espesor de la pared que soporta la fuerza de la ventana abatible no es inferior a 1,4 mm y la varilla que soporta la fuerza no principal; no sea inferior a 1,2 mm, la línea de presión no sea inferior a 1,0 mm el espesor de la pared de la varilla de tensión principal, la rejilla y la ranura en forma de I de la rejilla no sea inferior a 1,0 mm 2. Calidad del proyecto dentro del alcance del proyecto contratado por la Parte B, puertas, ventanas y muros cortina de aleación de aluminio. La calidad del proyecto debe cumplir con los estándares nacionales vigentes y los estándares industriales relevantes.

3. Para garantizar la calidad final del proyecto, la Parte A debe realizar una inspección exhaustiva con la Parte B a la hora de seleccionar fabricantes de perfiles de aluminio y vidrio. Busque fabricantes de alta calidad y bajo precio basándose en la calidad, el precio y el servicio.

Cuatro. Descripción de los materiales auxiliares adquiridos por la Parte B

(4.1) Pegamento para vidrio: utilice pegamento para vidrio neutro doméstico y pegamento impermeable para construcción de alta calidad de Guangzhou Haizhu Ruili Glue Factory o calidad equivalente.

(4.2) Cinta selladora: La cinta de apertura y la parte superior deben ser de la marca "Goode" o "Jeje" o la cinta selladora y la parte superior deben ser del mismo fabricante (4.3) Accesorios de hardware:<. /p>

① Las ventanas abatibles de la serie 50 utilizan la "marca Jianlang" o manijas de enlace producidas por fabricantes del mismo grado; ② las puertas abatibles de la serie 50 utilizan cerraduras de bola de alta calidad; bisagras

③ serie 90 La puerta corredera adopta la "marca Jianlang" o una cerradura de gancho de doble cara producida por el mismo fabricante nacional de alta calidad; (4) Utilice tornillos, tornillos, clavos autorroscantes, casquillos de clavos y remaches de diversas especificaciones; todos los tornillos de conexión están hechos de acero inoxidable; los herrajes deben estar galvanizados; ⑤Todos los accesorios se fabrican en China.

Artículo 6 Métodos de garantía y aceptación del proyecto

1 Durante el período de construcción, ambas partes enviarán técnicos a cargo y la Parte A se encargará de que Xie (Tel:) sea. responsable de la supervisión de calidad y coordinación del proyecto. La Parte B organiza a Wei Qiang (Tel:) como responsable de la calidad técnica y la coordinación del proyecto. Con el fin de fortalecer el contacto, fortalecer la supervisión de la calidad técnica, resolver problemas de manera oportuna y garantizar la calidad y el progreso del proyecto.

2. La aceptación de finalización del proyecto se basará en las especificaciones nacionales de aceptación de la construcción, los estándares de inspección de calidad, los planos de construcción, la unidad de construcción y los requisitos técnicos determinados por ambas partes.

3. La Parte B proporciona los datos de aceptación completos en cinco copias (la Parte A debe presentar perfiles de aleación de aluminio calificados, materiales de vidrio y datos de prueba relacionados para este proyecto a la Parte B), que serán sellados por el contratista general. y enviado para inspección de calidad a la estación para la aceptación de finalización.

4. La Parte B notificará a la Parte A por escrito cinco días antes de la finalización de un solo proyecto. Si la Parte A no puede llevar a cabo la inspección de aceptación según lo programado, notificará a la Parte B con anticipación y obtendrá el consentimiento de la Parte B para determinar la fecha de aceptación por separado. Sin embargo, se debe reconocer la fecha de finalización y no se debe retrasar la liquidación por motivos de no aceptación. Si la Parte A no organiza la aceptación dentro de los 7 días posteriores a otra fecha de aceptación, se considerará que la Parte A ha incumplido la aceptación completa del proyecto por parte de la Parte B.

5. La Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los planos aprobados por ambas partes y no modificará unilateralmente los planos sin el consentimiento del propietario y el departamento de diseño.

6. Si la Parte A utiliza el proyecto antes de su aceptación o lo utiliza sin autorización, todas las responsabilidades y gastos derivados de la calidad y otros problemas correrán a cargo de la Parte A, y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad.

7. Medidas de garantía

(1) Para el proyecto contratado por la Parte B, cualquier problema de calidad causado por el propio material o la producción, procesamiento e instalación se garantizará sin cargo a partir de A partir de la fecha de aceptación del proyecto y visa. Un año.

(2) La Parte B está obligada a reparar los problemas de calidad causados ​​por el uso y la protección inadecuados por parte de la Parte A dentro de un año, pero el costo correrá a cargo de la Parte A.

( 3), presione Las regulaciones nacionales garantizan el desempeño estructural de la construcción de muros cortina.

Artículo 7 Cambios en el diseño de ingeniería

1. Cambios en el diseño de ingeniería

1. Las puertas, ventanas y muros cortina de aleación de aluminio determinados por la Parte B en los dibujos aprobados. y las instrucciones son proyectos establecidos. La cantidad y el precio unitario estarán sujetos al precio unitario que figura en el presupuesto acordado por ambas partes, y la liquidación se basará en el área real de construcción. Si es necesario cambiar el diseño durante la construcción, se realizarán ajustes durante el acuerdo después de la firma de ambas partes. El método de ajuste es: aumentar lo que debería aumentarse según la situación real y disminuir lo que debería reducirse según la situación real. (1) Para el aumento del precio unitario del proyecto en el contrato, ambas partes solo necesitan confirmar la cantidad aumentada o liquidarla de acuerdo con el monto real en la liquidación del proyecto si el precio unitario aumentado del proyecto no está incluido en el contrato; contrato, la Parte B solicitará un formulario de visa de proyecto y la Parte A recibirá el formulario de visa firmado dentro de los 7 días.

(2) Si la Parte B ha completado la construcción e instalación del proyecto reducido, la Parte A compensará los costos de producción del proyecto reducido.

2. Debido a los cambios de diseño del Partido A, el período de construcción se retrasó y pospuso. La Parte A será responsable de cualquier pérdida causada a la Parte B debido a los cambios.

Artículo 8 Método de pago

1. Pago por adelantado del proyecto: dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato, la Parte A pagará aproximadamente el 20% del precio total del proyecto para la organización de la construcción. y adquisición de materiales;

2. Pagar aproximadamente el 20% del precio total del proyecto después de que los marcos y barandillas de puertas y ventanas de aleación de aluminio se lleven al sitio. para el proyecto después de que se instalen todos los marcos y barandillas de puertas y ventanas de aleación de aluminio.

4. calafateo, se pagará aproximadamente el 10% del precio total del proyecto;

5. Una vez completada la instalación de puertas, ventanas, puertas fijas y marcos de ventanas de aleación, aproximadamente el 10% del precio total del proyecto. se pagará;

6. Una vez instalado el proyecto, la Parte A organizará la aceptación del proyecto. Una vez aprobada la aceptación de finalización, la Parte A pagará el 97% del precio de liquidación del proyecto aprobado dentro de los dos meses posteriores a la finalización y aceptación del proyecto.

7. El período de garantía es de un año a partir de la fecha de finalización y aceptación del proyecto. Después de un año del período de garantía, el precio de liquidación del proyecto será el dinero de la garantía.

Nota: La solicitud de la Parte B debe enviarse por escrito y enviarse al departamento de proyectos en el sitio de la Parte A para su revisión antes del día 25 del mes. El dinero aprobado por la Parte A se pagará a la Parte B dentro del plazo. 15 del mes siguiente.

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de ambas Partes

1. Derechos y Obligaciones de la Parte B

1 Estudiar en profundidad, conocer los dibujos y Siga estrictamente los dibujos y los requisitos de las instrucciones de la Parte A y las especificaciones de ingeniería relacionadas para la construcción.

2. Fortalecer la gestión in situ, cumplir estrictamente los procedimientos operativos técnicos de construcción, mantener registros de autoinspección y aceptación y garantizar que los materiales técnicos que cumplan con las normas nacionales de inspección y evaluación se envíen a la Parte A. terminación.

3. Hacer un buen trabajo en seguridad en la construcción, ser responsable de pérdidas y accidentes durante el transporte de vehículos y materiales pagados por usted mismo, y ser responsable del uso seguro de los equipos y herramientas adquiridos por usted mismo.

4. Responsable del relleno del mortero de cemento en los marcos de puertas y ventanas de aleación de aluminio. El cemento y la arena utilizados los proporciona la Parte A de forma gratuita.

5. Construcción civilizada. Responsable de limpiar el sitio diariamente para que el sitio pueda limpiarse después de salir del trabajo.

6. Dentro del plazo especificado, completar las tareas de este proyecto con la calidad y cantidad requerida por el contrato.

7. La Parte B debe hacer un buen trabajo en el trabajo de seguridad y prevención de incendios, cumplir con diversas reglas y regulaciones del sitio de construcción y asumir toda la responsabilidad del trabajo de seguridad y prevención de incendios.

8. La Parte B no subcontratará ni subcontratará el proyecto.

9. Llevar a cabo pruebas de acuerdo con los requisitos nacionales para puertas, ventanas y muros cortina, y enviar los resultados de las pruebas a la Parte A de manera oportuna. La Parte A será responsable de todos los costos de las pruebas.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Proporcionar a la Parte B dos planos de ingeniería, materiales, instrucciones y planes de progreso de construcción relevantes aprobados por la Parte A. La Parte B preparará el plan de construcción y el suministro de materiales de acuerdo con la construcción de la Parte A. plan de requisitos del cronograma.

2. Sobre la base de las instalaciones in situ, la Parte A proporciona a la Parte B una oficina in situ sencilla, un almacén temporal de materiales, andamios de construcción, suministro de agua y electricidad, transporte vertical y cobertizos para alojamiento. -Personal de construcción del sitio y catering conveniente.

3. La Parte A es responsable de proporcionar tamaños de orificios calificados y puntos de referencia horizontales y verticales para la instalación.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no cumple con las disposiciones del contrato, el período de construcción se pospondrá en las siguientes circunstancias: ① No entregar el sitio de construcción y proporcionar la conexión de agua y electricidad a tiempo; ② No pagar el pago del proyecto a tiempo (3) El proyecto terminado fue desmantelado debido a cambios en el diseño del proyecto; fecha límite; ⑤ Otras razones causadas por la Parte A.

2. Si la Parte B no completa el proyecto a tiempo o no completa el proyecto debido a problemas de calidad, a partir del día siguiente, la Parte B pagará. La Parte A recibirá una indemnización de 20 RMB por cada día de retraso.

3. En caso de pérdidas por fuerza mayor, informe a los departamentos pertinentes para su resolución.

Artículo 11 Disposiciones complementarias

1. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia en dos copias, cada parte posee una copia;

2. Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, se pueden establecer términos adicionales después de la negociación entre ambas partes sin violar los principios del contrato.

3. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá retractarse de su palabra, modificarla o hacer exigencias que no se ajusten al espíritu de este contrato. Si hay incumplimiento, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple por todas las pérdidas reales sufridas por ello.

4. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Una vez que el proyecto se complete y acepte, y se pague el pago del proyecto, naturalmente caducará.

5. Si el contenido de este contrato entra en conflicto con las regulaciones y leyes nacionales, provinciales o municipales pertinentes, prevalecerán las regulaciones y leyes nacionales, provinciales o municipales pertinentes.

6. Resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _