Una colección de plantillas de contratos de hoteles
Cuando firmamos un contrato, debemos leer el contenido del contrato con claridad. Hoy compartiré contigo una colección completa de plantillas de contratos de hotel. Si te gusta, ¡ven y aprended juntos! p>
Plantilla de Contrato de Contratación Hotelera 1
Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante Parte B)
Sobre la base de una negociación equitativa, ambas partes De acuerdo con los principios de beneficio mutuo, cooperación honesta y esfuerzos conjuntos para promover una cooperación profunda en el negocio de recepción turística en el hotel de la Parte A, con "todos los huéspedes que se hospedan en el hotel "Como recursos, la Parte A y la Parte B se enviarán personal entre sí para realizar consultas turísticas y negocios de reserva, firmarán el siguiente "Acuerdo", específicamente:
1. Contenido de cooperación:
1. La Parte B es responsable de enviar personal comercial a trabajar en el hotel, y la Parte A es responsable de Organizar una persona entre los empleados para que se dedique al trabajo de recepción turística a tiempo parcial o completo. El Partido B es responsable del pago de salarios y beneficios a sus empleados, y el Partido A es responsable del pago de salarios y beneficios a sus empleados. Las comisiones de bonificación a los empleados se distribuyen con cargo a las ganancias de ambas partes; La parte B es responsable de la gestión empresarial de los empleados.
2. La Parte A proporcionará el espacio de oficina del Departamento de Turismo en una posición destacada en el vestíbulo. Los uniformes del personal, escritorios y sillas, teléfonos, banda ancha, etc. serán proporcionados por la Parte A. Las computadoras. Las máquinas de impresión y fax correrán a cargo de la Parte B.
3. El plazo de cooperación es de tres años, contando desde el día 1 de 20_ hasta el día 30 del año. Después de la expiración del período de cooperación, la Parte B tiene el derecho de prioridad a cooperar en las mismas condiciones. Durante el período de cooperación compartida, la Parte B será el único contratista de viajes de la Parte A en el hotel.
2. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A debe garantizar que todos los departamentos del hotel cooperen activamente con la Parte B en diversas tareas de recepción y servicio turístico, y la Parte A coopera con la Parte B para prevenir y combatir Cualquier empleado del hotel realiza de forma privada la transferencia del negocio de viajes a otra parte.
2. Las siguientes empresas (pero no limitadas a las siguientes) están representadas exclusivamente por la Parte B:
1) Recepción de viajes y servicios extendidos relacionados para todas las reuniones dentro del hotel <; /p>
2) Huéspedes individuales alojados en el hotel, viajes en grupo y servicios extendidos relacionados
3) Durante el período de operación del contrato, la Parte B promoverá y operará el sitio web oficial del hotel en nombre de; la reserva de hotel y la sala de conferencias del sitio web y el turismo se incluirán en la participación de cooperación entre las dos partes.
3. La parte A da prioridad a las necesidades de reserva de la parte B y proporciona a la parte B un trato preferencial; precios durante todo el año
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B proporciona a la Parte A una copia de su licencia comercial legal. La Parte B necesita tener una unidad de servicio; que esté reconocido por la Parte A y tenga calificaciones legales nacionales sobre turismo y productos relacionados y pueda brindar consultas sobre marcas de viajes y reservas de viajes a los clientes de la Parte A p>
2. La Parte B está obligada a brindar la capacitación operativa y empresarial necesaria para el turismo; capacitación en procesos a su personal de manera regular.
3. La Parte B está obligada a proporcionar a la Parte A el precio más bajo de las líneas principales de forma regular para garantizar la transparencia de precios
4. Después de la expiración del acuerdo, la Parte; B tiene prioridad para continuar la cooperación estratégica con la Parte A
3. Métodos de cooperación:
Viajes grupales individuales en la ciudad de Huangshan, paquetes turísticos de hotel, viajes de conferencias, etc.: Métodos de reembolso de cooperación: Prensa Todas las ganancias comerciales (cotización del cliente - costo) se comparten a mitad de la cooperación
4. Otros
1. Durante el período de cooperación, el acuerdo no se modificará ni se rescindirá; . Si una parte cambia o rescinde este acuerdo sin autorización, deberá compensar a la otra parte por las pérdidas económicas y de reputación sufridas por ello. El contenido completo de este acuerdo es el consenso de ambas partes después de la negociación, y no los términos del formato; decidido y proporcionado por una de las partes.
2. Después de la expiración de este acuerdo, ambas partes firmarán un contrato de renovación mediante negociación amistosa, al firmar este acuerdo, ambas partes no tienen dudas sobre todos los términos del acuerdo y no tienen dudas sobre sus; respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades. Tener una comprensión precisa del significado legal de los términos.
3. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor después de ser sellado o firmado por ambas partes.
Este acuerdo es negociado por la Parte A y la Parte B y se firmará y entrará en vigor el 1 de julio de 20_.
Parte A (sello oficial): _____________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _____________ Representante legal (firma): _________
________año____mes____día_________año____mes____día
Colección completa de modelos de contrato de contrato de hotel 2
Parte A:
Parte B:
Capítulo 1 Disposiciones Generales p>
Artículo 1 De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, combinadas con la situación real de la empresa y de acuerdo con los principios de buscar la verdad a partir de los hechos, la cooperación sincera y el beneficio mutuo, Hangzhou Yuhang Meikai Hotel Co. , Ltd. contrató el Meikai Hotel a la Parte B para su operación. Después de una negociación amistosa, ambas partes llegaron a un consenso y por la presente llegaron al siguiente acuerdo.
Artículo 2 La Parte A entregará los derechos generales de servicio y operación del Hotel Meikai a la Parte B para la operación del contrato. La Parte A acepta que la Parte B adopte un modelo operativo de operación independiente y contabilidad independiente.
Artículo 3 La Parte B proporcionará buenos servicios de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales pertinentes y con referencia a los estándares de servicio de hoteles y restaurantes en la industria del turismo.
Artículo 4 La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en la coordinación externa y la revisión anual y los cambios de los documentos relacionados con la licencia comercial.
Capítulo 2 Período de Contratación y Pago del Contrato
Artículo 5 Este contrato tiene una vigencia de 5 años, a partir del 1 de abril de 20_ al 31 de marzo de 20_.
Artículo 6 Cuando el contrato expira, ambas partes pueden renovarlo voluntariamente. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar.
Artículo 7 Para cuidar las condiciones operativas reales de la Parte B. La Parte A acuerda que la base del fondo de contratación será de 800.000 yuanes en el primer año; 960.000 yuanes se calcularán en incrementos de 20 a partir del segundo año; 1,152 millones de yuanes se calcularán en 20 incrementos en el tercer año; se calculará en 20 incrementos en el cuarto año 1.658.880 RMB en incrementos de 20 en el quinto año;
Artículo 8 Ambas partes acuerdan que la Parte B pagará la tarifa de contratación en cuatro cuotas; cada año. Es decir, se paga trimestralmente. La primera fase del pago del contrato de 200.000 RMB se pagará en la fecha de ejecución del contrato. Cada pago posterior del contrato deberá realizarse con 10 días de antelación.
Artículo 9 Las partes acuerdan que la Parte B pagará un depósito de 1 millón de yuanes por los activos contratados. Al vencimiento del contrato, el importe será reembolsado íntegramente o utilizado como deducción gradual para el alquiler posterior del contrato. Teniendo en cuenta que la Parte B necesita ajustar sus operaciones comerciales iniciales e invertir mucho dinero en la rectificación, la Parte A acepta pagar por adelantado un depósito de 500.000 yuanes cuando se firme el contrato, y la Parte A acepta que la Parte B pagará los 500.000 yuanes restantes dentro de 3 meses, es decir 6 en 20_ Paga el total antes del día 30 del mes.
Capítulo 3 Derechos y Obligaciones de ambas Partes
Artículo 10 Derechos de la Parte A
1. Cobrar la tarifa del contrato a la Parte B de acuerdo con el contrato. Entregado a la Parte B para su operación.
2. Los bienes, instalaciones, equipos y demás activos transferidos a la Parte B para la operación y gestión del contrato tendrán propiedad legal y derecho de supervisión.
3. Es una agencia de supervisión para que la Parte B ejerza sus derechos y obligaciones y supervise las operaciones legales de la Parte B. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.
4. El derecho a realizar controles de salud aleatorios a los empleados del Partido B, revisión y supervisión oportunas de las normas de cobro de las habitaciones de huéspedes, la restauración y la industria del entretenimiento del Partido B, de conformidad con la "Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular". de China" y hoteles provinciales y municipales. La dirección de la industria de servicios hoteleros estipula la supervisión e inspección de la Parte B. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que mejore los problemas existentes.
5. Para accidentes con lesiones a empleados, intoxicación alimentaria y otros accidentes de seguridad importantes debido a culpa de la Parte B durante la operación y los servicios de la Parte B, la Parte B asumirá de forma independiente la responsabilidad penal y la responsabilidad de compensación civil de acuerdo con este contrato y las leyes y reglamentos pertinentes. La Parte A tiene derecho a supervisar.
Artículo 11 Obligaciones de la Parte A
1. Proporcionar a la Parte B las instalaciones comerciales existentes del Meikai Hotel y completar los procedimientos comerciales que cumplan con las regulaciones nacionales. Entregue el hotel Meikai al Partido B para su operación. Equipamiento existente en el hotel. Las instalaciones, el mobiliario y otros artículos comerciales se proporcionan a la Parte B para su uso. Proporcionar una "Lista de transferencia de propiedad" en el momento de la entrega.
2. Ayudar a la Parte B a coordinar con el propietario del edificio, protección contra incendios, industria y comercio, impuestos, salud, agencias especiales y otros departamentos durante la contratación. período y en la obtención de los certificados y licencias pertinentes Trabajos de inspección y revisión anuales.
3. Esforzarse por crear un buen entorno de servicios comerciales para la Parte B y garantizar el suministro normal de agua, electricidad, gas y calefacción para la Parte B.
4. Ayudar a la Parte B a gestionar emergencias y accidentes graves.
5. Durante el proceso de contratación y operación de la Parte B, si la agencia ejecutiva administrativa nacional requiere la rectificación de la seguridad y protección contra incendios del Hotel Meikai de acuerdo con las regulaciones legales, la Parte A se encargará de ello. los correspondientes gastos de renovación.
6. El propio sistema de suministro de agua y drenaje del hotel o las reparaciones de la casa y otros mantenimientos relacionados con la estructura de la propia casa deben ser manejados por la Parte A y asumir los costos correspondientes.
Artículo 12 Derechos de la Parte B
1. Cuando la Parte B firma el contrato y paga el primer depósito del contrato, es el día en que se entregan los derechos de gestión. La Parte A cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos operativos y la entrega de la propiedad del hotel. Los ingresos comerciales del día serán cobrados por la Parte B.
2. Durante el período del contrato, la Parte B reinvertirá en la decoración y los activos del Hotel Meikai (debe ser confirmado por la Parte A), y los activos invertidos en la tienda tendrán derechos de propiedad y disposición. Si el contrato no puede ejecutarse normalmente por razones distintas a las de la Parte B y causa pérdidas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a compensar a la Parte A.
3. La Parte B tiene derecho a operar de forma independiente y obtener ganancias dentro del alcance especificado en el contrato.
Artículo 13 Obligaciones de la Parte B
1. Operar honestamente, establecer una buena imagen corporativa, establecer buenas relaciones sociales, cumplir conscientemente con diversas regulaciones de gestión nacional en industrias especiales, y Durante el Durante el período del contrato, las cuentas comerciales deben llevarse de acuerdo con las regulaciones y los impuestos comerciales, agua, electricidad y otros gastos relacionados deben pagarse a tiempo. Todos los demás gastos de funcionamiento correrán a cargo de la Parte B.
2. Hacer un buen trabajo en diversos trabajos de seguridad durante el período de operación, implementar especialmente estrictamente protección contra incendios, alimentación, saneamiento, seguridad y otros trabajos, y aceptar conscientemente la supervisión e inspección de los departamentos pertinentes.
Capítulo 4 Vencimiento del período del contrato o terminación del contrato
Artículo 14 Al vencimiento del período del contrato o terminación del contrato, la Parte A realizará un inventario y aceptación de acuerdo con la "Lista de transferencia de propiedad" original. Si hay alguna propiedad En caso de escasez o daño, la Parte B será responsable de la compensación. Al mismo tiempo, la Parte B debe sacar todos sus materiales de manera oportuna, si aún quedan artículos después de 3 días. Se considerará que la Parte B se ha rendido automáticamente y será manejada por la Parte A.
Artículo 15 Cuando expire el período del contrato o se rescinda el contrato, si la Parte B no se reubica dentro del plazo, la Parte B compensará las pérdidas causadas por ello. Calculado en base a tarifa de contratación 1 día.
Capítulo 16 Durante la vigencia del contrato, si la Parte B se involucra en actividades ilegales y criminales u otras actividades que dañen la imagen y reputación de la Parte A y del hotel, provocando que el hotel cese sus operaciones, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas. Si afecta los intereses de la Parte A y causa pérdidas, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato. La parte B es responsable de la compensación.
Capítulo 5 Uso y gestión de sellos
Capítulo 17 Todos los sellos del hotel serán conservados por la Parte A. La Parte B no grabará de forma privada sellos relacionados con el hotel por ningún motivo. Los negocios externos de la Parte B se realizarán en nombre del departamento de operaciones de la empresa. Si realmente es necesario sellar un sello relacionado con un hotel para necesidades comerciales, primero se debe obtener y registrar el consentimiento de la Parte A.
Capítulo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 18 Cualquier violación de los términos de este contrato por parte de la Parte A o de la Parte B será un incumplimiento de contrato. el derecho a confiar en los documentos del contrato y la "República Popular China *** La Ley de Contratos Económicos de la República Popular China responsabilizará legal y económicamente a la parte infractora.
Artículo 19 Si cualquiera de las partes solicita unilateralmente rescindir el contrato por adelantado, deberá presentar opiniones por escrito a la otra parte con 2 meses de antelación. La rescisión sólo podrá realizarse después de que ambas partes lleguen a un acuerdo y forma escrita. materiales, y se liquidan los gastos y reclamaciones correspondientes. Según el contrato, quienes causen pérdidas a la otra parte serán responsables de la indemnización. Si la fuerza mayor imposibilita la continuación de la ejecución de este contrato, el contrato podrá rescindirse anticipadamente y las pérdidas resultantes se resolverán mediante negociación entre las partes. Si el contrato se rescinde anticipadamente sin motivo o hay un incumplimiento grave del contrato, se pagará una indemnización de 500.000 RMB.
Artículo 20 Teniendo en cuenta que los gastos operativos iniciales de la Parte B son relativamente altos, se pagará un depósito de 500.000 yuanes por adelantado cuando se firme el contrato. La Parte A acepta que la Parte B pagará los 500.000 yuanes restantes dentro de los 3 días. meses, es decir, 20_ años Paga el total antes de junio. Si la Parte B no paga la tarifa de contratación a tiempo y no paga a tiempo las tarifas de contratación adeudadas durante dos períodos consecutivos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
Capítulo 7 Resolución de Disputas
Artículo 21 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación de manera pragmática. Si la negociación fracasa, la disputa debe someterse a la Institución de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje hasta que se resuelva mediante los procedimientos legales correspondientes.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 22 Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes acuerdan cumplir con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" Será modificado y complementado tras alcanzar un consenso. Si hay algún conflicto entre este contrato y las leyes y reglamentos recientemente promulgados del país, prevalecerán las nuevas leyes y reglamentos del país.
Artículo 23 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Artículo 24 Este contrato se redacta en 6 copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una 3 copias.
Parte A (sello oficial): _____________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _____________ Representante legal (firma): _________
________año____mes____día_________año____mes____día
Colección completa de plantillas de contrato de contrato de hotel 3
La parte emisora del contrato (en adelante, Parte A): ____________
Representante autorizado: ____________________
Cargo: ____________________________
Contratista (en adelante Parte B): ____________
Representante autorizado: ____________________________
Cargo: ____________________________
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes firmaron este contrato mediante consultas y consenso.
Artículo 1: La Parte A garantiza que el hotel contratado por el hotel cumple con la normativa nacional pertinente en materia de hoteles.
Artículo 2 Ubicación, área, decoración e instalaciones del hotel
1. El hotel contratado por la Parte A a la Parte B está ubicado en ____________ (distrito, condado) _____________, Hangzhou Ciudad, provincia de Zhejiang; el número de la casa es __________.
2. El área del hotel*** es de __________ metros cuadrados (área de construcción/área útil).
3. Consulte el adjunto del contrato para obtener detalles sobre la decoración, las instalaciones y el equipamiento existentes del hotel.
Este adjunto sirve como base para la aceptación por parte de la Parte A cuando se entrega a la Parte B para su uso de conformidad con el contrato y cuando la Parte B lo devuelve a la Parte A al final del período del contrato.
Artículo 3 Duración y objeto del contrato
1. La duración del contrato hotelero es de ***______ años. Desde _____ mes _____ día _____ año hasta _____ mes _____ día ______ año.
2. Cuando expire el plazo del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el hotel, y la Parte B deberá devolverlo según lo previsto.
Si la Parte B solicita renovar el contrato, deberá notificarlo a la Parte A por escrito ______ meses antes del vencimiento del período del contrato, y con el consentimiento de la Parte A, se volverá a firmar el contrato.
Artículo 4 Métodos de pago de las tarifas del contrato
1. La tarifa del contrato anual del hotel es ___________ yuanes (mayúscula _____ diez mil _____ mil _____ cien ____ _shi______yuan).
2. La forma de pago del contrato es la siguiente:
A. El pago se realizará en dos cuotas El pago se realizará dentro de los ________ días siguientes a la entrada en vigor del presente contrato. el pago del contrato se pagará _____ yuanes por segunda vez hasta _______, debe pagar _______ yuanes.
B. Pago único, pagado en su totalidad dentro de los ______ días hasta que este contrato entre en vigor.
Artículo 5 Gastos e impuestos relevantes durante el período de contratación
1. Gastos que deberá soportar la Parte A:
(1) Durante el período de contratación, el costo de la casa y el terreno Los impuestos sobre la propiedad serán pagados por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no figuran en este contrato, la Parte A correrá con ellos.
(2)____________________________
2. La parte B paga las siguientes comisiones:
(1) La parte B utiliza una determinada cantidad de sus propios fondos como hipoteca (o garantía) El monto de la hipoteca (garantía) es ________ yuanes.
(2) La Parte B pagará los impuestos y tasas relacionadas a tiempo. La Parte B será totalmente responsable de las consecuencias del incumplimiento del pago de las tasas a tiempo.
(3)_______________________________
Artículo 6 Reparación y Uso de Casas Hoteleras
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A garantiza la seguridad en el uso de las casa (Parte B Excepto por uso inadecuado), la Parte B es la única responsable del mantenimiento de otras instalaciones de hardware.
A. La Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con _______ días de anticipación cuando se propone realizar el mantenimiento, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.
B. La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas de decoración de la Parte B.
2. La Parte B hará un uso razonable de la vivienda y de sus instalaciones auxiliares de ferretería contratadas por ella. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
3. Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala del diseño, el alcance, la tecnología, los materiales y otros planos deben obtener el consentimiento escrito de la Parte A. Se puede construir de antemano.
Artículo 7 Responsabilidades de cada parte por la decoración del hotel
1. Si el contrato se rescinde o se rescinde por razones normales, los costos de decoración del hotel de la Parte B correrán a cargo de por la Parte A_______, la Parte B asumirá _______ si el contrato no puede ejecutarse debido a razones objetivas (como demolición, acciones gubernamentales, cambios en las leyes y políticas nacionales, SARS y otros factores no humanos), los costos de renovación de la Parte B para el el hotel correrá a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente. _______;
2. Si el contrato se rescinde o rescinde por culpa de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:
(1) Propiedad de las decoraciones adjuntas a la casa. Todo propiedad de la Parte A.
(2) Solicitar a la Parte B que restaure el hotel a su estado original.
(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de restauración.
Artículo 8 Cesión y subarrendamiento de hoteles
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A tiene derecho a vender el hotel contratado por la Parte B de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la venta, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario del hotel y la Parte B.
2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará, cederá ni prestará el hotel a un tercero.
3. Si la Parte A vende el hotel, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con _________ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de tanteo.
Artículo 9 Modificación, cancelación y terminación de este contrato
1. Este contrato será legalmente vinculante después de que entre en vigor. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato en. Cuando sea necesario modificar o rescindir el contrato, deberá alcanzarse un nuevo acuerdo escrito por consenso entre ambas partes.
2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato:
(1) Proporcionar instalaciones hoteleras que no cumplan con las condiciones pactadas, afectando seriamente las operaciones.
(2) La Parte A no cumplió con sus obligaciones de reparación de viviendas, lo que afectó gravemente sus operaciones.
3. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el hotel contratado a la Parte B:
(1) Sin Parte A Subarrendar o traspasar el hotel con consentimiento por escrito.
(2) Demoler y cambiar la estructura del hotel sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
(3) Las instalaciones del hotel contratado estén dañadas y no sean reparadas dentro del plazo razonable propuesto por la Parte A.
(4) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, no podrá utilizarse para fines distintos al hotel.
(5) Utilizar el hotel contratado para realizar actividades ilícitas.
(6) La falta de pago de las tarifas que debe pagar la Parte B según lo acordado dentro de la fecha de vencimiento ha causado pérdidas a la Parte A.
(7) Los atrasos acumulados en los pagos del contrato son _______ yuanes.
4. El contrato terminará naturalmente al finalizar el plazo del contrato.
5. Cuando el contrato no pueda ejecutarse o no pueda ejecutarse íntegramente por causa de fuerza mayor, la Parte A y la Parte B podrán modificar o resolver el contrato si llegan a un acuerdo.
Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación del hotel
1. La Parte A se asegurará de que el hotel en sí y las instalaciones y equipos auxiliares estén en uso normal durante el período del contrato.
2. Ambas partes deben participar juntas durante la inspección de aceptación. Si hay alguna objeción a la decoración, utensilios y otras instalaciones, deberán plantearse en el acto. Si es difícil de detectar en el acto, las objeciones deben presentarse a la otra parte dentro de los ______ días.
3. La Parte B devolverá el hotel contratado y el equipo e instalaciones auxiliares a la Parte A en su totalidad al vencimiento del período del contrato.
4. El hotel y las instalaciones auxiliares devueltas por la Parte B a la Parte A deben mantenerse en buenas condiciones y no debe dejarse ningún elemento que afecte el funcionamiento normal del hotel. La parte A tiene derecho a disponer de los artículos abandonados sin consentimiento.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B ejecutarán plena y efectivamente este contrato, y serán responsables por incumplimiento de contrato si no cumplen o realizar de forma incompleta.
2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los actos enumerados en el apartado 3 del artículo 9, la Parte A tendrá derecho a rescindir el contrato y recuperar los derechos de explotación del hotel. pagar ______ de acuerdo con la tarifa general de contratación del contrato _Pagar indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
3. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B se retrasa en el pago de los honorarios estipulados en este contrato y serán a cargo de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente a _______ del importe total de las tarifas anteriores por cada día de atraso.
3. Durante el período del contrato, si la Parte B se retira del contrato sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en ___________ de la tarifa general del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
4. Al finalizar el plazo del contrato, la Parte B deberá devolver las instalaciones del hotel según lo previsto. Si la Parte B devuelve los bienes vencidos, la Parte B pagará a la Parte A un cargo por pago atrasado de _________ yuanes por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.
Artículo 12 Seguro
Durante la vigencia del contrato, la Parte B, en nombre de la Parte A, contratará el siguiente seguro de la compañía de seguros, e indicará en la póliza que la Parte A adquiere la persona del seguro, la Parte B es el asegurado adicional.
(1) Seguro de propiedad
(2) Seguro de responsabilidad civil
(3) Seguro de trabajo
(4) Otros según Seguro estándar internacional de la industria hotelera.
Artículo 13 Sobre el uso del sello oficial del hotel
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporciona a la Parte B el sello oficial del hotel, pero la Parte A no es responsable por cualquier daño causado por la Parte B durante el período del contrato. Cualquier reclamación y deuda negativa.
2. Cuando sea necesario, la Parte A podrá inspeccionar y supervisar el uso del sello oficial del hotel por parte de la Parte B.
Artículo 14 Descargo de responsabilidad
1. La Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con la ejecución de este contrato debido a fuerza mayor.
2. Si las instalaciones del hotel son demolidas o renovadas debido a la política nacional, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, la tarifa de contratación se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en base al tiempo de uso real. número de días. Cualquier exceso será reembolsado o compensado.
4. Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que son imprevistas, inevitables e insuperables”.
Artículo 15 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de este contrato serán negociadas o solicitadas para mediación por ambas partes; si la negociación o mediación fracasa, la disputa se resolverá de acuerdo con lo siguiente; Método _________ (Solo puede elegir uno de los siguientes dos métodos):
1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje.
2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.
Artículo 16 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar cláusulas complementarias mediante consulta y consenso. Los términos complementarios y anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 17 Otras materias pactadas
1.________________________________________
2.______________________________________
Artículo 18 El presente contrato es firmado por ambas partes (Capítulo ) entra en vigor después.
Este contrato y sus anexos se realizan en _______ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una _______ copias. Tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A: (Firma y sello)_________
Teléfono: ____________________
Fax: ____________________
Dirección: ____________________
Código postal: _______________
Parte B: (Firma y sello)________
Teléfono: ____________________
Fax: _______________
Dirección :_______________
Código postal: _______________
Colección de plantillas de contratos de hoteles Artículos relacionados:
★ Colección de plantillas de contratos de hoteles clásicos
★ Plantilla de versión simple del contrato de contrato de hotel
★ Plantilla de versión estándar del contrato de contrato de hotel
★ Colección completa de plantillas de contrato de contrato de hotel
★ Colección completa de contrato de hotel contratos de operación
★ Colección de muestras de contratos de contrato de hotel
★ Plantilla de contrato de contrato de hotel
★ Plantilla de contrato de contrato de hotel 2019
★ Hotel Plantilla de acuerdo de contrato
★ Contrato de contrato completo para hoteles