Cinco plantillas para contratos de venta de plazas de aparcamiento
Cinco modelos de contrato de compraventa de plaza de aparcamiento 1
Cedente (en adelante “Parte A”): DNI:
Cedente (en adelante “Parte A”): DNI:
Cedente (en adelante “Parte A”) "Parte A") Parte B"): Número de identificación:
Testigo:
Parte A y Parte B han llegado a un acuerdo sobre la transferencia del derecho de uso _ _ _ _ _ _ sobre la base de autenticidad, voluntariedad y consenso. El siguiente contrato:
1. Acuerdo de derechos de propiedad
Los espacios de estacionamiento (estacionamientos) mencionados en este contrato son espacios de construcción independientes. con funciones independientes y no son instalaciones auxiliares necesarias. Los derechos de propiedad de la parte aérea del edificio no se transfieren. Los espacios de construcción independientes mencionados anteriormente no están incluidos en el área compartida del propietario.
La Parte A garantiza que tiene derecho a ocupar, utilizar, aprovechar y disponer legalmente de los espacios de estacionamiento antes mencionados. La Parte A garantizará que los derechos de propiedad de los espacios de estacionamiento mencionados anteriormente sean claros y que no haya disputas económicas o civiles.
En segundo lugar, destino
La plaza de aparcamiento a que se refiere este contrato se encuentra situada en la planta subterránea de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La ubicación específica del estacionamiento está sujeta al plano de planta.
Tercero, vida útil
La Parte A se compromete a transferir el derecho de uso de los espacios de estacionamiento antes mencionados a la Parte B desde la fecha de firma de este contrato hasta la fecha de vencimiento del terreno. derecho de uso.
Cuatro. Precio de transferencia
1. El precio total de la transferencia de los derechos de uso del espacio de estacionamiento a que se refiere este contrato es yuan RMB (mayúscula), y el método de pago de la Parte B es:
(1. ) Pago único Pago total. La Parte B pagará el precio total de la transferencia a la Parte A el día de la firma del contrato.
(2) Pago fraccionado. La Parte B pagará un depósito en RMB (en mayúsculas) a la Parte A el día de la firma de este contrato, y el monto restante se pagará dentro de los días posteriores a la firma de este contrato.
2. Si la Parte B retrasa el pago y no completa el pago dentro de los tres días posteriores al recordatorio por escrito de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, confiscar el depósito y transferir el derecho a utilizar lo anterior. -plaza de aparcamiento mencionada a otros propietarios.
5. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B emitirán por separado notificaciones de transferencia de derechos a la empresa. La Parte A cooperará incondicionalmente con la Parte B en el manejo del registro del nombre y los derechos de propiedad de los espacios de estacionamiento antes mencionados y otros procedimientos relacionados (los impuestos y tasas correrán a cargo de la Parte A de acuerdo con las políticas nacionales pertinentes).
Condiciones para que surtan efecto los verbos intransitivos
Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Sus anexos y contratos complementarios tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Siete. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
8. Contrato de Almacenamiento
Este contrato se realiza por triplicado, y la Parte A, la Parte B y los testigos tienen cada uno una copia.
Parte A, Parte B, Testigos:
Teléfono:Tel:
Año, Mes, Día
Plantilla de Contrato de Venta de Espacio de Estacionamiento 5 2
Cedente (en adelante, "Parte A")
Parte A:
Cesionario (en adelante, "Parte B") p>
Parte B:
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre asuntos relacionados a la transferencia de espacios de estacionamiento subterráneo del Partido A al Partido B sobre la base de autenticidad, voluntariedad y consenso mediante consulta El siguiente acuerdo:
Primero, el objetivo
La transferencia de estacionamiento. El espacio está ubicado en Xingya County Garden, Beijing Road, distrito de Panlong, ciudad de Kunming. El número de espacio de estacionamiento subterráneo es s098. Las plazas de aparcamiento están divididas por líneas sin tabiques ni cerramientos. Las líneas de separación de las plazas de aparcamiento son trazadas por el promotor comunitario. La Parte A garantiza la propiedad legal de las plazas de aparcamiento antes mencionadas. La Parte A garantiza los derechos de propiedad de las mismas. Los espacios de estacionamiento mencionados son libres y no hay disputas económicas o civiles.
2. Vida útil
La Parte A acepta transferir la propiedad del espacio de estacionamiento mencionado anteriormente a la Parte B, y la Parte B tiene la misma propiedad que el certificado de propiedad del estacionamiento. espacio; el período de transferencia será a partir de la fecha de vigencia de este acuerdo. A partir de la fecha de vencimiento de los derechos de uso de suelo para los espacios de estacionamiento subterráneo en esta comunidad. Si las leyes y políticas nacionales tienen disposiciones específicas sobre el período del derecho a utilizar espacios de estacionamiento subterráneo, la vida útil del garaje subterráneo que disfruta la Parte B se regirá por las leyes y políticas nacionales.
Tres. Métodos de pago y responsabilidades
1. El precio total de la tarifa de transferencia de espacio de estacionamiento a que se refiere este acuerdo es RMB (en letras mayúsculas: el método de pago total de la Parte B es un pago único). La Parte B paga el importe total a la Parte A al firmar este acuerdo. Tarifa de transferencia de espacio de estacionamiento.
(Este precio no incluye la tarifa del servicio de administración de la propiedad del espacio de estacionamiento. La tarifa de administración de la propiedad después de la transferencia correrá a cargo de la Parte B, es decir, la Parte B paga la tarifa de administración de la propiedad del espacio de estacionamiento pagada por Parte A. Se permite la cantidad confirmada por la administración de bienes gananciales).
2. Después de que la Parte A reciba la tarifa de transferencia del espacio de estacionamiento de la Parte B, todos los derechos relevantes (derechos de posesión, derechos de uso, derechos de ingresos, derechos de disposición) de los espacios de estacionamiento transferidos a la Parte A por el desarrollador comunitario original. han sido transferidos a la Parte B y la Parte A no tiene derecho a disponer del garaje por separado.
3. Después de la entrega, la Parte A y la Parte B deben registrarse en la empresa de administración de la propiedad donde se encuentra la comunidad y pasar por los procedimientos de entrega para las tarifas de administración de la propiedad del espacio de estacionamiento.
Cuatro.
Después de firmar este acuerdo, la Parte A cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia. Todos los gastos incurridos durante el proceso de transferencia correrán a cargo de la Parte B. El día en que ambas partes realicen los procedimientos de transferencia para el certificado de propiedad del espacio de estacionamiento en. La Oficina de Bienes Raíces, Parte A, entregará la tarjeta Bluetooth para el espacio de estacionamiento.
Gestión del verbo (abreviatura del verbo)
1. La Parte B será responsable de todos los gastos y responsabilidades legales incurridos después de que la Parte A entregue el espacio de estacionamiento a la Parte B.
2. En el uso de la plaza de aparcamiento, la Parte B deberá obedecer y cumplir con la gestión unificada de la sociedad administradora de la propiedad donde se ubica la comunidad, y pagar la tarifa correspondiente por el servicio de administración de la propiedad de la plaza de estacionamiento.
Condiciones de validez de los verbos intransitivos
Este contrato se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen dos ejemplares cada una. Son igualmente válidos y eficaces desde la fecha de la firma. . Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si hay una disputa, estará bajo la jurisdicción del tribunal popular local. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes y los anexos del contrato tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo.
Adjunto: 1. Copias de documentos de identidad válidos de ambas partes;
2. Copias válidas de los datos del garaje;
Firma de la parte A:
Número de documento de identidad:
Fecha de firma:
Firma de la parte B:
Número de DNI:
Fecha de firma:
Plantilla de contrato de compraventa de plaza de aparcamiento 5 3
Parte A (vendedor):
Dirección:
Número de DNI:
Parte B (comprador): p>
Dirección:
Número de identificación:
Tanto el Partido A como el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de plazas de aparcamiento en condiciones de igualdad y voluntariedad. y consenso mediante consulta:
1: El Partido A vende voluntariamente los espacios de estacionamiento bajo su nombre al Partido B. Los espacios de estacionamiento antes mencionados comprados por el Partido B solo se usan para estacionamiento, y la estructura principal, carga -No se permite cambiar la estructura portante ni el propósito sin autorización.
2: La Parte A y la Parte B acuerdan que la plaza de aparcamiento se venderá por 10.000 RMB y la Parte B la pagará en su totalidad por adelantado.
Tres. La Parte A entregará el espacio de estacionamiento mencionado anteriormente a la Parte B para su uso de antemano.
4. Debido a que el contrato firmado entre la Parte A y el promotor del espacio de estacionamiento es claro, es imposible solicitar un certificado de derechos de propiedad. La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas a la Parte B debido a disputas de derechos de propiedad entre el espacio de estacionamiento y el desarrollador en el futuro. La Parte A no reembolsará la tarifa del espacio de estacionamiento pagada por la Parte B. Si se puede obtener el certificado de derechos de propiedad; , La Parte A debe ayudar a la Parte B a solicitar el certificado de derechos de propiedad y transferir la propiedad a la Parte B (los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B), y el certificado de propiedad y las tarifas de transferencia correrán a cargo de la Parte B. La Parte A no recuperar los derechos de propiedad y de uso de la plaza de aparcamiento por cualquier motivo.
5. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y confirmado por ambas partes, será vinculante para ambas partes y será implementado por ambas partes.
6. Este contrato se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
Plantilla de contrato de venta de espacio de estacionamiento 5 4
Vendedor: ( En lo sucesivo, Parte A)
Comprador: (en lo sucesivo, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes. , el Partido A y el Partido B actúan sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, firman este contrato sobre la compra por parte del Partido B de espacios de estacionamiento (almacén) del Partido A para cumplimiento mutuo.
1. La Parte B acuerda comprar el garaje 1-7 ubicado en el Edificio 4, Luling Garden, Liemian Town, Condado de Wusheng, propiedad de la Parte A, con un área de 26,75 metros cuadrados.
2. El precio de la transacción anterior es: el precio total es 47.500 RMB (en mayúsculas: cuatro mil siete mil quinientos yuanes). En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un pago único de 47.500 RMB y 500 yuanes (minúsculas: 47.500 yuanes).
3. Reparto de impuestos: La Parte B correrá con todos los gastos necesarios para los trámites de traslado de vivienda.
4. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad del espacio de estacionamiento vendido son claros, no hay disputas y no se han establecido otros derechos.
5. Este contrato se realiza por duplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia y la firman.
6. Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato una vez firmado por ambas partes.
Parte A (firma):
Parte B (firma):
Fecha, año y mes
Plantilla de contrato de compraventa de plazas de aparcamiento 5 5
p>Este acuerdo de transferencia de derecho de uso de espacio de estacionamiento está firmado por las siguientes partes en _ _ _ _ _ _ _
Firmado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (distrito/condado).
Las partes de este acuerdo:
El cedente (en adelante, "Parte A"):
El cesionario (en adelante, "Parte B") "):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia del derecho de uso del Condado Sureste. plazas de aparcamiento del Partido A al Partido B en condiciones de igualdad, voluntariedad y consenso:
1. Situación básica de las plazas de aparcamiento
1.1 Las plazas de aparcamiento objeto de esta cesión de derechos de uso son los espacios de estacionamiento subterráneo de la vivienda comercial "Fase I del Condado Sureste" desarrollada por la Parte A. Propósito: Este espacio de estacionamiento es solo para estacionamiento y no está disponible para otros fines. El número de espacio de estacionamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _. _.
(Para ubicaciones específicas, ver Apéndice 1: Plano de espacios de estacionamiento del sótano);
1.2 Las paredes del sótano están pintadas con mortero de cemento común, pintado de blanco y el piso es de mortero de cemento. Las plazas de aparcamiento están divididas por líneas, sin tabiques ni cerramientos, y las líneas de separación de las plazas de aparcamiento son trazadas por la Parte A.
1.3 La Parte A garantiza la propiedad legal de las plazas de aparcamiento antes mencionadas. La Parte A se asegurará de que los derechos de propiedad de los espacios de estacionamiento mencionados anteriormente sean claros y no haya disputas civiles.
II. Vida útil
La Parte A se compromete a utilizar los espacios de estacionamiento antes mencionados desde la fecha de vigencia de este acuerdo hasta la fecha de vencimiento de los derechos de uso de la tierra del "Condado Sureste". Vivienda comercial Fase I”. Se traspasa el derecho de uso a la Parte B.
En tercer lugar, el precio de transferencia
3.1 La transferencia se cotiza en “piezas” según la ubicación.
3.2 La Parte A y la Parte B acuerdan que la transferencia; El precio del derecho a utilizar la plaza de aparcamiento es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _). (Este precio no incluye los gastos del servicio de gestión de la propiedad de las plazas de aparcamiento).
Cuatro. Método de pago
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que en la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, la Parte B pagará el precio total de la transferencia a la Parte A en una sola suma.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad de la parte B por incumplimiento de contrato por mora.
Si la Parte B no paga dentro del plazo acordado, el tiempo vencido (no acumulable) se tratará de la siguiente manera:
5.1 Si el pago vencido es dentro de _ _ _ _ días, el pago se realizará a partir del pago real del precio de transferencia acordado a partir del día siguiente, la Parte B pagará el precio de transferencia a la Parte A diariamente.
Indemnización por daños y perjuicios, el acuerdo seguirá ejecutándose.
5.2 La Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo si su vencimiento supera los _ _ _ días. Si la Parte A rescinde este Acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ _ _ _ del precio de transferencia. Si la Parte B está dispuesta a continuar ejecutando este contrato, con el consentimiento de la Parte A, este contrato continuará ejecutándose desde el día siguiente al pago del precio de transferencia acordado hasta la fecha del pago real, la Parte B pagará daños y perjuicios a Partido A_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Tiempo y método de entrega del verbo intransitivo
6.1 La Parte A entregará el espacio de estacionamiento a la Parte B para su uso dentro de _ _ _ _ días después de que la Parte B pague el precio total de la transferencia.
6.2 La entrega del derecho de uso de la plaza de aparcamiento se marca con la firma de la carta de entrega del derecho de uso de la plaza de aparcamiento por ambas partes. Si la Parte B se niega a firmar la carta de entrega del derecho de uso de la plaza de aparcamiento sin motivos justificables, se considerará que la Parte A ha realizado la entrega.
Siete. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato por retraso en la entrega.
Si la Parte A no entrega la plaza de aparcamiento dentro del plazo acordado, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
8. Gestión de uso
8.1 La Parte B estacionará de manera ordenada de acuerdo con las instrucciones del personal de administración de estacionamiento y las reglas de estacionamiento.
8.2 Los costos de mantenimiento de las instalaciones y equipos de estacionamiento especiales serán sufragados; por todos los usuarios del espacio de estacionamiento;
8.3 Cuando la Parte A necesita tomar prestado el espacio de estacionamiento de la Parte B para el mantenimiento de la tubería, la Parte B debe cooperar incondicionalmente
8.4 La Parte B no cambiará el uso de; el espacio de estacionamiento sin autorización, o utilizar el espacio de estacionamiento para colocar artículos inflamables, explosivos, tóxicos, radiactivos u otros artículos dañinos.
8.5 Si el automóvil de la Parte B es demasiado grande y afecta el estacionamiento de otros propietarios de automóviles, la Parte A tiene derecho a decidir unilateralmente ajustar el espacio de estacionamiento para la Parte B, y la Parte B cubrirá las tarifas correspondientes.
8.6 Si la Parte B necesita cambiar el espacio de estacionamiento La transferencia o arrendamiento del uso; se debe restringir la transferencia o arrendamiento de derechos a un tercero a otros propietarios de la comunidad;
9. Otros
9.1 Si se trata de transformadores, cajas de distribución, entradas y salidas peatonales de garajes subterráneos, redes de tuberías y otras instalaciones públicas. De acuerdo con las necesidades de la planificación general del área municipal o residencial, se instala antes y después del espacio de estacionamiento de la Parte B y no afecta el uso normal del espacio de estacionamiento de la Parte B. La Parte B no tiene objeciones a esto y no hará ninguna. solicitud a la Parte A basada en esto.
9.2_Cuando la Parte B firme el presente acuerdo, se considerará que la sociedad gestora de la finca encomendada por la Parte A está autorizada para gestionar la plaza de aparcamiento. La Parte B firmará al mismo tiempo el contrato de gestión temporal y el contrato de servicio de plaza de aparcamiento, y los cumplirá estrictamente.
XI. Términos complementarios
11.1 Los anexos de este acuerdo son parte integral de este acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este acuerdo;
12.2 Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes. Este acuerdo se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B, las cuales tienen el mismo efecto legal;
13.3 Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo de Potencia.
Anexo 1: Plano de plazas de aparcamiento en sótano
Anexo 2: Cesión de derechos de uso de plazas de aparcamiento
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:
p>Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:
Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado:
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:
Número de teléfono de contacto:
Teléfono de contacto:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cinco cláusulas relevantes en el modelo de contrato de compraventa de plazas de aparcamiento:
★ 5 Modelo de contrato de cesión de plazas de aparcamiento
★ 5 prácticas plantillas de contratos de venta de plazas de aparcamiento
★ 3 plantillas concisas de contratos de venta de plazas de aparcamiento subterráneo
★Plantillas de contratos de transferencia de plazas de aparcamiento estándar
★Elegido 4 plantillas de aparcamiento individual contrato de transferencia de espacio
★ 3 muestras de contrato de venta de espacio de estacionamiento individual
★Plantilla de contrato formal de transferencia de espacio de estacionamiento
★ 3 muestras de contrato de venta de espacio de estacionamiento subterráneo< /p >
★ 3 modelos de contrato de compra y venta de plazas de aparcamiento individuales
★ 3 modelos de contrato de cesión de plazas de aparcamiento