Lea "Otoño y principios de julio" de Yuan Zhen, un poeta de la dinastía Tang, que recitó los veinticuatro términos solares.
Festival de julio a principios de otoño
Inesperadamente, Zhu Xia estaba exhausto y la brisa fresca sopló oscura para dar la bienvenida al otoño.
La dinastía Han se ha convertido en un puente de urraca, y el nuevo pabellón tendrá una torre de jade.
El sonido del frío es fuerte y el rocío blanco cae en el bosque.
¿Cómo no preocuparse cuando una hoja está en estado de shock?
Lectura:
Inesperadamente, el verano de Zhu Ming está llegando a su fin y una brisa fresca sopla por la mañana y por la noche para dar la bienvenida al otoño de Bai Zang. La Vía Láctea en el cielo también ha construido un puente de urraca, esperando que el Pastor de Vacas y la Tejedora se encuentren en Louyu.
Escuchando los escalofriantes lamentos y viendo el rocío blanco cristalino goteando sobre las copas de los árboles, no sabía si era expectación o queja, pero un inexplicable latido llegó a mi corazón. De repente, una hoja cayó sobre la rama. ¿Cómo es posible que esto no perturbe nuestro estado de ánimo y, sin darnos cuenta, también despierte una sensación de ocio, tal vez porque estamos preocupados por el crujido del viento otoñal...
Apéndice:
Mi segundo de los Catorce Términos Solares
El otoño ha comenzado.
Las hojas voladoras de Wu Tong anuncian el otoño dorado,
La brisa fresca baila con el rocío.
Resentimiento, truenos y cariño familiar,
Me gusta ver el cielo despejado.
Las cigarras chirrían, pero el calor calla.
La luna está alta.
¿Quién dijo que la vegetación es sombría?
Quiero cosechar bambú que pueda cantar.