Reglamento de Gestión del Servicio de Población Migrante de la Región Autónoma del Tíbet (Revisión de 2019)
La población flotante a que se refiere esta normativa se refiere a los ciudadanos que abandonan su lugar de registro de hogar y entran en la región autónoma y viven en condados (distritos) dentro de la región administrativa de la región autónoma. Sin embargo, quedan excluidas las personas que viven en lugares diferentes entre distritos dentro del municipio. Artículo 3 La gestión de servicios de la población flotante se ajustará a los principios de gestión de servicios de orientación a las personas, trato justo, servicios optimizados, orientación razonable, gestión de acuerdo con la ley y basada en el lugar de residencia. Artículo 4 La gestión del servicio de población flotante implementará el sistema de registro de residencia y permiso de residencia.
La población flotante puede disfrutar de los servicios y comodidades públicos básicos estipulados por el estado y las comunidades autónomas con su permiso de residencia. Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo sobre la gestión de servicios de la población flotante dentro de sus respectivas regiones administrativas, incorporarán la gestión de servicios de la población flotante en los planes de desarrollo económico y social, lograrán gradualmente la igualación de los servicios públicos básicos e incluirán los requisitos fondos al presupuesto fiscal anual del mismo nivel. Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, en función de las necesidades de la gestión de los servicios de población flotante, establecer una agencia de coordinación responsable de organizar, coordinar, guiar, supervisar e inspeccionar los departamentos pertinentes para llevar a cabo el trabajo de gestión de los servicios de población flotante. Artículo 7 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán la gestión de servicios de población flotante dentro de sus respectivos ámbitos de funciones.
Los sindicatos, * * la Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres y otras organizaciones populares deben ayudar a los departamentos pertinentes a llevar a cabo la gestión de los servicios de población flotante de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 8 Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales implementarán la gestión de los servicios de población flotante dentro de sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con sus funciones.
Los comités, unidades e individuos de las aldeas (residentes) deben ayudar a los departamentos pertinentes a llevar a cabo la gestión de los servicios de población flotante. Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de prefectura o superior establecerán y mejorarán un sistema de información integral para la población flotante basado en las necesidades de gestión de los servicios de la población flotante y lograrán gradualmente la integración de recursos y el intercambio de información. Artículo 10 La población registrada y la población flotante deben respetar las costumbres, hábitos y creencias religiosas de cada una y salvaguardar conscientemente la unidad nacional y la unidad étnica. Artículo 11 Los gobiernos populares de todos los niveles o departamentos pertinentes elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la gestión de servicios de la población flotante, así como a la población flotante que haya hecho contribuciones sobresalientes a la estabilidad social local y al desarrollo económico y social. Capítulo 2 Servicios públicos básicos Artículo 12 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán y mejorarán el mecanismo de protección de derechos e intereses, el sistema de seguridad social y el mecanismo de servicio público de la población flotante para garantizar que la población flotante pueda desempeñar un papel importante en planificación urbana y rural, construcción de instalaciones públicas, empleo, formación profesional y servicios sociales. Derechos e intereses legales en la formulación de políticas públicas como seguros, educación obligatoria, asistencia jurídica, prevención y control de enfermedades, atención de salud maternoinfantil y. planificación familiar y brindar los servicios correspondientes. Artículo 13 Los departamentos administrativos de recursos humanos y seguridad social fortalecerán los servicios de empleo, seguro social y protección de los derechos laborales para la población flotante, y proporcionarán registro de desempleo, capacitación laboral, orientación profesional e introducción al empleo, registro de seguro social, declaración de pago, pago de beneficios y servicios sociales. Relaciones de seguros Servicios públicos de empleo como traslados y renovaciones. Artículo 14 El departamento administrativo de educación fortalecerá la gestión de la educación obligatoria para los niños y adolescentes en edad escolar de la población flotante, orientará e instará a las escuelas primarias y secundarias a hacer un buen trabajo en la matriculación de los niños de la población flotante y garantizará que el Los niños de la población flotante tienen el mismo acceso a la educación obligatoria que los registrados en el lugar de residencia actual.
La población flotante con empadronamiento en la comunidad autónoma puede disfrutar igualmente de las políticas educativas preferentes de la comunidad autónoma en todas las etapas de su lugar de residencia. Artículo 15 El departamento administrativo de vivienda y desarrollo urbano-rural establecerá y mejorará continuamente el sistema de seguridad de la vivienda pública de alquiler e incluirá gradualmente a la población flotante calificada en el ámbito de seguridad de la vivienda pública de alquiler.
Fomentar y apoyar zonas de desarrollo, parques industriales y empresas donde se concentran poblaciones flotantes, y construir dormitorios para poblaciones flotantes. Artículo 16 El departamento administrativo de salud brindará educación sanitaria, prevención de enfermedades y otros servicios básicos de salud pública a la población flotante, y brindará servicios técnicos de planificación familiar a las parejas en edad fértil que implementen la planificación familiar entre la población flotante con artículos básicos prescritos por el estado. .
Artículo 17 El departamento de supervisión y gestión del mercado proporcionará registro y otros servicios a la población flotante dedicada a actividades productivas y comerciales de conformidad con la ley, y salvaguardará los derechos e intereses legítimos de la población flotante en actividades productivas y comerciales. Artículo 18 El Departamento de Asuntos Civiles incluirá a los grupos vulnerables de la población flotante en el sistema de asistencia social, brindará asistencia temporal, asistencia caritativa y otros servicios a los vagabundos y mendigos sin hogar y a la población flotante con dificultades especiales, fortalecerá la construcción de instalaciones de rescate y mejorará las funciones de los servicios de salvamento. Artículo 19 Los órganos de seguridad pública brindarán servicios convenientes para que la población flotante solicite el registro de residencia y soliciten certificados de residencia y se ocuparán de los procedimientos de asentamiento en la región autónoma para la población flotante que solicite asentamiento y cumpla con las condiciones para el asentamiento; Artículo 20 El departamento administrativo judicial incorporará la publicidad jurídica y la educación de la población flotante en el plan general de divulgación jurídica, orientará a los comités de mediación popular de base para llevar a cabo la mediación de disputas y orientará a la población flotante para salvaguardar sus derechos e intereses legítimos de conformidad con con la ley.
Las instituciones de asistencia jurídica deberían proporcionar asistencia jurídica a los inmigrantes que cumplan las condiciones para recibir asistencia jurídica.