Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Qué significa el japonés en "My ANATA Song" de Tao Jiji?

¿Qué significa el japonés en "My ANATA Song" de Tao Jiji?

Savish: Soledad

Ogisang: Tío, el que la gente en Taiwán suele transliterar como "Ogisang".

Yohji Han Desu: Es hora de comer.

Kurabu: Transliteración de la palabra inglesa club

中石: Tears (este es probablemente el título de la canción japonesa)

Asteru: Te amo.

Sayonara: Adiós (normalmente "shian Nala", parece estar escrito en transliteración china, ¿verdad? Xu Zhimo tiene un poema)

Una persona, solitaria.

Anata: Eres también un término de intimidad entre amantes.

Perdón por molestarte.

Partido: Esto es inglés, "match"