Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Qué significa el japonés en "My ANATA Song" de Tao Jiji?
¿Qué significa el japonés en "My ANATA Song" de Tao Jiji?
Savish: Soledad
Ogisang: Tío, el que la gente en Taiwán suele transliterar como "Ogisang".
Yohji Han Desu: Es hora de comer.
Kurabu: Transliteración de la palabra inglesa club
中石: Tears (este es probablemente el título de la canción japonesa)
Asteru: Te amo.
Sayonara: Adiós (normalmente "shian Nala", parece estar escrito en transliteración china, ¿verdad? Xu Zhimo tiene un poema)
Una persona, solitaria.
Anata: Eres también un término de intimidad entre amantes.
Perdón por molestarte.
Partido: Esto es inglés, "match"