Contrato de cría de ganado

A medida que se profundiza la comprensión de la ley por parte de la gente, existen cada vez más tipos de contratos que pueden proteger las relaciones jurídicas civiles. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? El siguiente es un contrato de ganadería (5 artículos seleccionados) que he compilado cuidadosamente. Bienvenido a compartir.

Contrato de cría de ganado 1 Parte A:

Parte B:

Con el fin de desarrollar vigorosamente la industria del ganado vacuno y cooperar con las políticas de alivio de la pobreza para permitir que más montañas los agricultores para aumentar sus ingresos y enriquecerse, utilización efectiva Basado en los recursos locales de forraje, tallo de naranja y granos de destilería, las dos partes alcanzaron el siguiente acuerdo de cooperación a través de la negociación:

1. >

1. La Parte A proporciona terneros de alta calidad, tecnología de alimentación, alimento y reciclaje para ganado.

2. Después de que la Parte A cuide al ternero hasta que recupere su salud, será asegurado, pesado y luego entregado a la Parte B para su cuidado temporal. El peso de la hembra pertenecerá al Partido A, y el Partido B se lo entregará al Partido A para que lo recicle después de engordarlo. El Partido A pagará al Partido B 9,7 yuanes por gato por el aumento de peso. Una vez que la Parte A recupere el préstamo del agricultor y lo venda como ganado, la Parte B reembolsará el préstamo bancario en su totalidad o continuará cooperando.

Dos. Fuentes de financiación y medidas de control:

La solicitud para un plan de reproducción presentada por el agricultor será revisada por el comité de la aldea y el grupo de recomendación, y aprobada por la empresa y la investigación del banco. El agricultor proporcionará la solicitud de préstamo. y la información requerida. La parte A es el banco. La Parte B transferirá el monto total a la cuenta de la Parte A de acuerdo con el límite de préstamo del banco para la compra de razas de ganado y piensos. El uso de los fondos será supervisado por el banco. Después de que la empresa proponga el contrato y el plan de compra de piensos e informe a los agricultores, el pago se realizará tras la firma del presidente del banco prestamista.

3. Condiciones que deben cumplir los agricultores:

1. Deben tener capacidad de construcción;

2. ser consistente con la tierra y los requisitos de los departamentos de protección ambiental y cría de animales;

3. Los agricultores deben tener suficiente capacidad laboral;

4. Para los hogares pobres que cumplan las condiciones anteriores, todos los intereses bancarios correrán a cargo del Partido B. Si hay descuentos gubernamentales, el Partido B los disfrutará.

4. Lugar de transporte del ganado:

El ternero se entrega en la finca ganadera de la Parte A y el flete corre a cargo de la Parte B. El lugar de recolección es en la finca ganadera de la Parte B, y La Parte A corre a cargo del flete.

p>

5. El precio del pienso proporcionado por la Parte A se liquidará en función de la factura del fabricante. El precio total del pienso en el condado de Yibin no supera los 3.400 yuanes por tonelada (incluido el flete). El Partido B puede prepararlo por sí mismo cuando las condiciones sean propicias.

6. Todos los servicios prestados a agricultores y ganaderos son gratuitos. Si la vaca se enferma y muere, el granjero no asumirá la pérdida. La Parte A pagará a la Parte B 9,7 yuanes adicionales por malicioso. Los materiales restantes serán manejados por la Parte A.

7. Si los agricultores sacrifican o venden ganado de forma privada durante el proceso de reproducción, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B e informar al departamento judicial. por responsabilidad penal.

Ocho. La Parte A exige que todos los agricultores adquieran un seguro contra accidentes personales de no menos de 200.000 yuanes. La prima correrá a cargo de la Parte B y el beneficiario será la Parte B. La Parte A la adquirirá de manera uniforme.

Nueve. Después de la firma de este acuerdo, si la Parte A y la Parte B negocian algún asunto adicional, firmarán un acuerdo complementario, que tendrá cierto efecto legal.

X. Este acuerdo se realiza por triplicado, reteniendo cada parte una copia y el banco una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Sello de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Firma del representante:

Dirección de la Parte B:

Teléfono de contacto:

Teléfono de contacto:

Año Mes Día

Año Mes Día

Parte A del Contrato de Ganadería 2:

Parte B:

Para desarrollar mejor la industria de la acuicultura y hacer pleno uso de los recursos existentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de consultas amistosas y esperan cumplirlo. por ello juntos.

1. Ubicación: ciudad de Guangcun, granja Xinlong Shengshun.

2. La Parte A arrendará la granja existente: Guangcun Xinlong Shengshun Farm a la Parte B para su producción.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B opera de manera independiente y no tiene nada que ver con la Parte A.

4. día del año al día del año. El alquiler es RMB por año.

Verbo (abreviatura de verbo) Método de pago del alquiler: Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A una vez al año después de la expiración del contrato. El alquiler se pagará por adelantado y. luego operado, es decir, pagado en año, mes y día.

6. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si la Parte B necesita cambiar el estanque existente de la Parte A, el cambio debe ser aprobado por la Parte A.

7. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A no tiene derecho a rescindir el contrato por ningún motivo. Si la Parte A causa algún daño a la propiedad, la Parte A será totalmente responsable de compensar a la Parte B...

8. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A debe garantizar que las carreteras de la Parte B estén en buen estado. .

El agua y la electricidad se proporcionarán a la Parte B de acuerdo con las disposiciones originales, y la Parte B pagará la factura de electricidad a la empresa de suministro de energía. Si la Parte B no cumple con su obligación de pagar las facturas de electricidad durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de las consecuencias.

9. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si el estado o cualquier unidad solicita y desarrolla la Parte B, las pérdidas causadas por la operación y producción de la Parte B pertenecerán a la Parte B. Todos los equipos y propiedades de construcción en el sitio no tiene nada que ver con la Parte B.

X la Parte B no subarrendará ni contratará a un tercero bajo ningún pretexto durante el período de suspensión.

XI. Todo lo que suceda durante la operación y producción del Partido B no tiene nada que ver con el Partido A. El Partido B no tiene nada que ver con las pérdidas causadas por desastres naturales irresistibles. Sin embargo, durante el período de operación, la Parte B no dañará intencionalmente los equipos o edificios de la Parte A en el sitio. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

12. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y llegarán a un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que los términos de este contrato.

13. Una vez finalizado el contrato, si la Parte A continúa alquilando, la Parte B tendrá prioridad para seguir alquilando en las mismas condiciones.

14. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes y tendrá los efectos legales correspondientes. Espero que ambas partes cumplan.

15. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A:

Parte B:

Año, Mes, Día

Contrato de Cría de Ganado 3 Parte A:

Parte B:

1. Activos: La Parte A arrendará a la Parte B un edificio de oficinas ubicado en (ubicación específica) con un área de construcción de () metros cuadrados (especificar uso).

2. Período de arrendamiento: Luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la propiedad será arrendada a la Parte B de fecha de año a fecha de año. El plazo del arrendamiento es (año) y el alquiler anual es de 10.000,00 RMB. El alquiler se paga por adelantado y el alquiler anual se paga por adelantado una vez firmado el acuerdo. Durante el período de arrendamiento, el alquiler pagado por la Parte A a la Parte B permanecerá sin cambios durante cinco años.

Tres. Con respecto a los requisitos de uso y protección de las instalaciones del edificio durante el período de arrendamiento, la Parte A exige a la Parte B:

(1) El cuerpo principal del edificio no será demolido ni reconstruido a voluntad;

(2) El patrón de decoración interna de las puertas y ventanas de la casa debe protegerse bien, deben mantenerse y mejorarse a tiempo para su uso normal;

(3) Las instalaciones en el cronograma Deben usarse y conservarse normalmente. Si están dañados, deben repararse y reemplazarse a tiempo, pero no deben perderse. La Parte B compensará el equipo perdido según la muestra.

4. Responsabilidad del arrendamiento: Durante el período de arrendamiento, la Parte B será totalmente responsable de todas las propiedades de la Parte A. En primer lugar, hay que protegerlo y, en segundo lugar, hay que protegerlo del fuego. Si se produce alguna pérdida, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Las dos partes negociarán y solicitarán una evaluación al departamento de arbitraje legal.

La Parte A tiene derecho a inspeccionar su propiedad en cualquier momento y realizar solicitudes a la Parte B, pero la Parte A no interferirá con el derecho de la Parte B a operar el hotel. La Parte B continuará operando el hotel y. debe negociar con la Parte A por adelantado cuando cambie su uso.

Sólo se podrá realizar previa aprobación. 3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de todos los gastos incurridos en la operación, como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, saneamiento, prevención de epidemias, agua, calefacción, electricidad, etc. Cuarto, la Parte A es responsable de proporcionar aberturas de gas natural para calefacción. La Parte A es responsable de la tarifa de apertura y la Parte B es responsable de las demás partes. Quinto, la Parte B debe conservar y utilizar sus propios artículos de valor agregado durante el período de arrendamiento y retirarlos después de su vencimiento.

5. Ambas partes en los tratados antes mencionados se respetarán y apoyarán mutuamente y entrarán en vigor a partir de la fecha de su firma. Este acuerdo está protegido por la ley. Realizado por duplicado, cada parte posee una copia.

Parte A:

Parte B:

Contrato de Cría de Ganado 4 Parte A:

Nombre:

Dirección:

DNI:

Parte B:

Nombre:

Dirección:

DNI:

p>

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A alquila voluntariamente todas sus granjas porcinas y parte de su tierra a la Parte B para su gestión y uso, basándose en el principio de voluntariedad e igualdad, ambas partes. han llegado al siguiente acuerdo:

1. A. La Parte B arrienda voluntariamente dos granjas de cerdos y campos de hortalizas de su propiedad a la Parte B para su gestión y uso. El plazo de arrendamiento es de diez años y el alquiler anual es de 5.000,00 yuanes (en mayúsculas: cinco mil yuanes). El método de pago es 65438+finales de octubre.

2. La Parte A es responsable de garantizar el flujo fluido de agua, electricidad y caminos para la Parte B, coordinar la relación con los aldeanos alrededor de la granja y garantizar la producción normal y segura de la Parte B...

3. La Parte B es responsable de la gestión y mantenimiento de las instalaciones existentes y del pago de impuestos y tasas. Responsable de pagar el alquiler del año en curso al final de cada año. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de entregar las instalaciones originales y las nuevas instalaciones a la Parte A sin cargo.

4. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de su firma por ambas partes, y ambas partes lo cumplirán conscientemente y lo ejecutarán a conciencia. Si una de las partes incumple el contrato, la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas económicas de 50.000,00 yuanes (en mayúsculas: cinco mil yuanes).

Este acuerdo está redactado en cuatro copias. El Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia, una copia para el grupo de aldeanos de Shangzhuangke y una copia para el comité de la aldea.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de cría de ganado 5 Parte A:

Parte B:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, * * *Se ha llegado al siguiente acuerdo sobre ganadería cooperativa:

1. Ambas partes A y B están aquí.

Se contrata una pieza de ganado con una superficie de _ _ _ _ _ _ hectáreas, y el plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El alquiler es RMB por año y correrá a cargo de la Parte A...

3.

El partido B realiza una inversión única de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como inversión en acciones para la cría de ganado.

Cuatro. La fuerza laboral y la tecnología son proporcionadas por el Partido A, y el Partido B no participa en el aporte humano ni en el aporte tecnológico del cultivo de langosta.

5. La Parte A pagará el % de los ingresos netos a la Parte B cada año hasta el final del período del contrato.

6. En caso de desastres naturales (como terremotos, incendios, inundaciones, etc.), la Parte A y la Parte B negociarán y asumirán los riesgos según sus partes. La inversión para continuar con la reproducción en el período posterior será de dos tercios de la inversión de la Parte A y un tercio de la inversión de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, si hay cambios en las políticas nacionales o desarrollo a gran escala, es necesario cambiar la naturaleza y el estado de la tierra, y los asuntos relevantes se resolverán mediante negociaciones entre los dos. fiestas. La Parte A y la Parte B disfrutarán de toda la compensación estatal en proporción a sus participaciones en la inversión. (Nota: la Parte A disfruta de dos tercios y un tercio de la compensación del Estado para la Parte B).

Ocho. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _