Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Cómo redactar un contrato de alquiler

Cómo redactar un contrato de alquiler

¿Cómo redactar un contrato sencillo para alquilar una casa? Para aquellos que no lo saben, ¡echemos un vistazo a lo compartido por el editor hoy!

El formato de un acuerdo simple para alquilar una casa:

Título: como ". Contrato de Contrato de Alquiler";

p>

2. Introducir la situación básica de la casa;

3. Indicar el plazo de arrendamiento y finalidad de la casa;

4. Introducir el alquiler y la fianza;

5, indicar otros gastos;

6. Mantenimiento de la vivienda e instalaciones auxiliares; Instrucciones para la delegación;

8. Rescisión posterior del contrato.

Contrato Simple de Alquiler de Vivienda 1

Arrendador (en adelante Parte A)

Arrendatario (en adelante Parte B)

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, con respecto al alquiler de la casa por parte de la Parte A a la Parte B y el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B, con el fin de aclarar que ambas partes tienen derechos y obligaciones, este contrato se concluye después del consenso.

El artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada cumple con la normativa nacional pertinente sobre casas de alquiler.

Artículo 2: La ubicación, área, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad)______(distrito). , condado)________; El número de la casa es.

2 El área de la casa de alquiler es ***______ metros cuadrados (área de construcción/área útil/área interior)

3. La decoración y las instalaciones existentes de la casa. Consulte el adjunto del contrato para obtener detalles del equipo.

Este anexo sirve como base para la aceptación por parte de la Parte A cuando se entrega a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y cuando la Parte B devuelve la casa al final del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de bienes raíces (o prueba válida del derecho a alquilar), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar los documentos del certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los documentos de la otra parte para su almacenamiento. Todas las copias son solo para este alquiler.

Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de ****___ meses. Desde ___ mes ___ día ___ año hasta ___ mes ___ día ___ año.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se usará para _______.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa alquilada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del plazo del arrendamiento, y con el consentimiento de la Parte A, se deberá volver a firmar el contrato de arrendamiento.

Artículo 5 Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la casa es ________ yuanes (mayúscula ____millones____mil____cientos____ Diez ____ yuanes)

El alquiler total es ________ yuanes (mayúsculas ____millones____mil____cientos____ shi____yuanes)

2 El método de pago del alquiler de la casa es el siguiente: ____________________________.

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido. .

Artículo 6 Gastos e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento

1. Gastos que deberá soportar la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, el inmueble. derechos de la casa y el terreno El impuesto será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

(2)____________________________

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1)____________________________

(2)____________________________

La Parte B deberá pagar sus propios gastos a tiempo.

La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no especificadas en este contrato que deberá pagar la Parte B.

Artículo 7 Reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa de alquiler.

A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y los términos complementarios, la responsabilidad del mantenimiento de la casa y sus instalaciones recae en la Parte A (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B)

La Parte A debe notificar a la Parte B en escribir con 3 días de antelación cuando se proponga realizar el mantenimiento. La Parte B deberá ayudar y cooperar activamente.

Después de que la Parte B envíe una solicitud de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no está obligada a reparar las piezas de decoración de la Parte B.

2. La Parte B utilizará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares alquiladas. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala del diseño, alcance, tecnología, materiales, etc. debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A. consentimiento antes de que pueda comenzar la construcción. Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se cancele el contrato de arrendamiento debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos, a menos que ambas partes acuerden lo contrario:

(1) La decoración adjunta al La casa pertenece al Partido A.

(2) Solicitar a la Parte B que restablezca el estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de restauración.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa alquilada de acuerdo con los procedimientos legales. El contrato no se aplicará a la nueva casa. El Propietario y la Parte B seguirán siendo válidos.

2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la vivienda arrendada.

3. Si la Parte A vende la casa, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de tanteo.

Artículo 9 Modificación, cancelación y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, lo que afecta gravemente a la residencia.

(2) La parte A incumple su obligación de reparar la vivienda, afectando gravemente a su habitabilidad.

3. Durante el período de alquiler de la casa, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa alquilada;

(1) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, transferir Alquilar o subarrendar una casa arrendada.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(3) Los daños sufridos por la vivienda arrendada no han sido reparados en el plazo razonable propuesto por la Parte A.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(5) Utilizar la vivienda alquilada para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) El impago de diversas tasas que la Parte B debería pagar según el acuerdo ha causado graves daños a la Parte A.

(7) Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes.

4. Si la Parte B desea continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato. Si la Parte A aún quiere alquilar la propiedad después de que expire el plazo del arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

5. El contrato terminará naturalmente al finalizar el contrato de arrendamiento.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la casa

1. La Parte A debe asegurarse de que la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar juntas en la inspección de aceptación. Si hay alguna objeción a la decoración, utensilios y otras instalaciones y equipos de hardware, deben plantearse en el acto. Si es difícil de detectar y juzgar en el acto, debe presentar un reclamo a la otra parte dentro del día.

3. La Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A una vez finalizado el período de arrendamiento.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, ésta deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no retendrá elementos ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Reglamento sobre la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte A rescinde el contrato por no poder proporcionar la casa pactada en este contrato, deberá pagar a la Parte. B % del alquiler total en este contrato Indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas que superen la indemnización.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día que la casa esté vencida. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas por el retraso en la entrega a la Parte B.

3. Si la Parte B organiza el mantenimiento debido al incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento de la Parte A o debido a una emergencia, la Parte A pagará los honorarios de la Parte B o compensará el alquiler, pero la Parte B deberá proporcionar vales válidos.

4. Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato y recupera la casa por adelantado, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total del contrato si los daños y perjuicios pagados no son suficientes. Para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también asumirá la responsabilidad.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o alquiler ilegal de la propiedad por parte de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato de la Parte B

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa. La Parte B deberá pagar el % del alquiler a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A. O dañar la casa; ;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan los tres meses.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retrasa en los pagos estipulados en este contrato y serán asumidos por la Parte B, la Parte A pagará a la Parte A un cargo por pago atrasado basado en el % del monto total de los cargos anteriores por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B debe pagar un cargo por pago atrasado equivalente a veces el alquiler diario por cada día de atraso.

5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B devuelve la propiedad atrasada, la Parte B deberá pagar a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler del día original por cada día de atraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Descargo de responsabilidad

1. La Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con el cumplimiento de este contrato o las pérdidas causadas por fuerza mayor. .

2. Si la casa alquilada es demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas al Partido A y al Partido B, no se considerarán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número. de días. Cualquier exceso será reembolsado o compensado.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que son imprevistas, inevitables e insuperables”.

Artículo 14 Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios por consenso. Los términos complementarios y anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan bajo este contrato serán negociadas o solicitadas para mediación por ambas partes; si la negociación o mediación fracasa, la disputa se resolverá de acuerdo con lo siguiente; _________ Método de liquidación (solo puede elegir uno de los dos métodos siguientes)

1. Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar demanda ante el Tribunal Popular que tenga competencia conforme a derecho.

Artículo 16 Otros asuntos pactados

1,

2,

Artículo 17 Este contrato está firmado por ambas partes (sello)) entrará en vigor.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se encuentran en duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Número de DNI (o número de licencia comercial) Número de DNI:

Teléfono: Teléfono:

Fax : Fax:

Dirección: Dirección:

Código postal: Código postal:

Número de certificado inmobiliario:

Cualificaciones de agencia inmobiliaria Número de certificado:

Representante firmante:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Lugar de firma: Lugar de firma:

Acuerdo simple para alquilar una casa 2

Parte A: Parte B:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B alquila la casa principal de la Parte A

El acuerdo es el siguiente: habitación, lugar

1 Periodo de alquiler: de año, mes, día a año, mes, día. La tarifa del agua es responsabilidad de la parte, y el precio unitario de la tarifa eléctrica se basa en el precio promedio de la factura del suministro eléctrico, alquilando una casa. La Parte B deberá pagarlo en su totalidad en una sola suma.

2 El cuerpo principal de la casa no se puede cambiar, y los muebles y electrodomésticos de la casa no deben dañarse o perderse, en caso contrario la compensación se basará en el precio. 3. La Parte B debe utilizar correctamente la electricidad y el agua, prestar siempre atención a los incendios, prevenir robos y prevenir accidentes para garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de él y de los demás. No se deben acumular escombros y basura en el área pública para garantizar. la limpieza del área pública.

4 La Parte B debe conservar adecuadamente el dinero en efectivo y otros objetos de valor. Si alguno se pierde, la Parte B será responsable de ellos.

5 La parte B no puede traer personas inactivas a la sala y es responsable de su propia seguridad.

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay incumplimiento del contrato, la otra parte será compensada por sus pérdidas económicas.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Año, mes y día

Contrato Simple de Alquiler de Casa 3

p>

Parte A (arrendador)

DNI número de licencia comercial:

Mi representante legal: Número de contacto:

Nombrado representante legal: Número de contacto:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, después de la negociación, sobre la base de la igualdad. , voluntariedad, equidad y buena fe. Consistentemente, este contrato se celebra con respecto al arrendamiento por parte de la Parte B de la casa que la Parte A puede alquilar de acuerdo con la ley.

Artículo 1: Situación y finalidad de la vivienda de alquiler

1-1 La Parte A estará ubicada en el Edificio No. _____, Callejón Xincun, _________ Carretera, Condado _________, esta área urbana La vivienda La casa (denominada la casa) con ______habitación (ubicación)________ se alquila a la Parte B. El área de construcción y superficie útil de esta casa es de ________ metros cuadrados. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha presentado a la Parte B los siguientes certificados de propiedad de la casa: Certificado de Bienes Raíces, No.: ______________, No.: ____________, e informó a la Parte B que la casa no ha sido hipotecada antes de firmar este contrato.

1-2 Antes de firmar este contrato, la Parte A ha proporcionado a la Parte B el reglamento de gestión o el reglamento de gestión temporal para el área de gestión de la propiedad donde se encuentra la casa. La Parte A promete a la Parte B que no ha dividido ni construido las habitaciones originalmente diseñadas como espacios habitables. La Parte B promete a la Parte A que alquilará la casa para uso residencial y cumplirá estrictamente con las regulaciones nacionales y municipales pertinentes sobre el alquiler y; uso de casas residenciales durante el período de arrendamiento. regulaciones de administración de la propiedad, así como las regulaciones de administración o regulaciones de administración temporal del área de administración de la propiedad donde se encuentra la casa.

1-3 Durante el período de arrendamiento, el alcance de uso de las partes comunes o compartidas de la casa que la Parte B puede usar, la decoración existente, las instalaciones auxiliares, el estado del equipo y los asuntos relevantes que deben abordarse. La Parte A y la Parte B determinarán lo que se acordará en Se enumera en el adjunto de este contrato como base de aceptación para la entrega de la casa por parte de la Parte A y la devolución de la casa por parte de la Parte B cuando se rescinda este contrato.

Artículo 2 Fecha de entrega y plazo de arrendamiento

2-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que el plazo de arrendamiento de la casa será desde ____año____mes____ hasta Finalizar el ____ mes ____ año ____. 2-2 Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes de ____mes________año, y la Parte B la aceptará. Si la entrega se retrasa, la Parte A deberá pagar a la Parte B _______ yuanes en concepto de indemnización por cada día de retraso.

Artículo 3 Alquiler y método de pago

3-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que durante el período de arrendamiento mencionado anteriormente, el alquiler mensual de la casa será (_____ monedas, lo mismo a continuación)______ _yuan (letras mayúsculas:

____________________________)

3-2 La Parte A y la Parte B acuerdan que durante el período de arrendamiento, la Parte A no ajustará el estándar de alquiler sin el consentimiento de ambas partes.

3-3 La Parte B pagará a la Parte A el alquiler mensual del mes siguiente del mes actual __________________ antes del ____ día de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B pagará a la Parte A una multa de _______ yuanes por cada día de atraso.

3-4 Método para que la Parte B pague el alquiler:

______________________________________________________________________________________________.

Artículo 4 Depósito de Seguridad y Otros Cargos

4- 1A, la Parte B acuerda que cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará un depósito de alquiler de la casa a la Parte A. El depósito será de _____ meses de alquiler, es decir, ___________ yuanes. Después de que la Parte A cobre el depósito, emitirá un recibo a la Parte B.

Cuando se rescinda este contrato, el depósito de alquiler de la casa cobrado por la Parte A se utilizará para compensar los gastos impagos estipulados en este contrato que correrán a cargo de la Parte B, y el monto restante se devolverá a la Parte B. cuando se devuelva la casa.

4-2 Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, luz, gas, comunicaciones, aire acondicionado, TV por cable, _______, _______ que genere la casa serán por cuenta de la Parte A

La Parte B correrá con ellos, entre los cuales, en caso de ser compartido, la proporción o monto específico de participación en los costos será acordado por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios del contrato.

A excepción de los honorarios anteriores, el resto de gastos correrán a cargo de

.

Artículo 5 Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento

5-1 La Parte A se asegurará de que la casa cumpla con las condiciones de seguridad especificadas cuando se entregue. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y las instalaciones y equipos auxiliares enumerados en el anexo de este contrato están dañados o no funcionan correctamente, la Parte A notificará de inmediato a la Parte A para que los repare. La Parte A llevará a cabo las reparaciones o confiará al; reparaciones dentro de _____ días después de recibir la notificación de la Parte B. La Parte B realiza las reparaciones.

Si la Parte A no repara el equipo dentro del plazo y no confía a la Parte B para realizar las reparaciones, la Parte B puede reparar el equipo en su nombre a expensas de la Parte A.

5-2 La parte B será responsable de la seguridad de la casa. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares. Si la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares resultan dañados o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B deberá hacerlo. será responsable de repararlos. Si la Parte B no repara, la Parte A puede repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.

5-3 Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y mantendrá periódicamente la casa para garantizar que la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares estén en condiciones normales de uso y seguridad. La Parte A notificará a la Parte B _____ días antes de la inspección y el mantenimiento. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. La Parte A debería reducir el impacto en el uso de la casa por parte de la Parte B.

5-4 Si la Parte B necesita renovar o agregar instalaciones y equipos auxiliares, debe acordarse en el anexo de este contrato al firmar este contrato, si no se acuerda en el anexo de este contrato, se debe obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A. Si es necesario presentar la solicitud a los departamentos pertinentes para su aprobación de acuerdo con las regulaciones, la Parte A confiará a la Parte B que presente la solicitud a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar. La propiedad, las responsabilidades de mantenimiento y la disposición después de la terminación del contrato de las instalaciones y equipos auxiliares adicionales que la Parte B necesita renovar o agregar serán acordados por la Parte A y la Parte B en el anexo de este contrato.

5-5 Durante el período de arrendamiento, la Parte A puede autorizar a una agencia externa a inspeccionar la seguridad de la casa. Si la Parte B viola las regulaciones nacionales y de esta ciudad sobre arrendamiento de viviendas, causando riesgos de seguridad en el uso de la casa y el departamento de administración le ordena hacer correcciones, una agencia externa puede hacer rectificaciones en su nombre y tomar las medidas necesarias para garantizar la seguridad de la casa. Las pérdidas correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6 Subarriendo, transferencia e intercambio de derechos de arrendamiento

6-1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B subarrenda parte o la totalidad de la casa a otros, la Parte B obtendrá la Parte El consentimiento previo de A. Acordar por escrito y cumplir con las normas nacionales y municipales sobre arrendamiento de viviendas. Si la Parte B subarrenda la casa, celebrará un contrato de subarrendamiento por escrito con el subarrendatario.

6-2 Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá la casa a otros para alquilarla ni la intercambiará con la casa residencial alquilada por otros.

Artículo 7 Hipoteca y Venta

7-1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita hipotecar la casa, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito antes de la hipoteca y prometer Parte B que después de hipotecar la casa Las partes acuerdan consultar por escrito a la Parte B sobre la compra de la casa ______ días antes de enajenar la casa. La parte B ha dejado claro que si compra la casa tendrá derecho de tanteo en las mismas condiciones.

7-2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita vender la casa, la Parte B será notificada por escrito con un mes de anticipación. La Parte B tendrá derecho de tanteo en las mismas condiciones.

Si la Parte B no expresa expresamente su intención de comprar dentro de la fecha de recepción de la notificación por escrito de la Parte A, se considerará que ha renunciado a su derecho de preferencia.

Si la Parte B renuncia al derecho de preferencia, la Parte A debe acordar con el cesionario en el contrato de compraventa que el cesionario continuará ejecutando el contrato de arrendamiento. Si se requiere una inspección in situ de la casa antes de la transferencia, la Parte A negociará con la Parte B. La Parte B puede negarse si no hay consenso mediante la negociación.

Artículo 8 Renovación del contrato de arrendamiento

8-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte A no continúa alquilando la casa después de que expire el período de arrendamiento, la Parte A deberá presentar un Notificar por escrito un mes antes del vencimiento del período de arrendamiento. Notificar a la Parte B. Si no se da aviso por escrito dentro de la fecha de vencimiento, este contrato seguirá siendo válido después de la expiración del período de arrendamiento, pero el período de arrendamiento será indefinido.

8-2 La Parte A y la Parte B acuerdan que después de que este contrato se convierta en un contrato indefinido, si la Parte A propone rescindir el contrato, la Parte B recibirá un período de gracia de un mes a partir de la fecha. de notificación por escrito a la Parte B. Durante el período de gracia, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler de la casa y demás gastos a cargo de la Parte B de conformidad con lo dispuesto en este contrato.

Artículo 9 Devolución de la casa

9-1 A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver la casa dentro de _____ días después de la expiración del contrato de arrendamiento. plazo de este contrato si este contrato se convierte en un contrato indefinido, la Parte B deberá devolver la casa dentro de los _____ días posteriores al vencimiento del período de gracia estipulado en este contrato;

9-2 Si la Parte B devuelve la casa atrasada sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón de ______ yuanes/día por cada día de retraso. 9-3 A menos que se acuerde lo contrario en el apéndice de este contrato, cuando la Parte B devuelva la casa, la casa y su decoración, las instalaciones y el equipo auxiliares estarán en las mismas condiciones que después del uso normal. Después de la aceptación y aprobación por escrito de la Parte A, cada parte liquidará los gastos que cada parte deberá soportar.

Artículo 10 Condiciones para la Terminación de este Contrato

10-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato será terminado si ocurre una de las siguientes circunstancias durante el período de arrendamiento:

(1) La casa es expropiada conforme a la ley por interés público;

(2) La casa se daña o se pierde por fuerza mayor, lo que hace que la Parte B no pueda usarla normalmente;

(3) Al firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa ha sido hipotecada y será enajenada durante el período de arrendamiento;

(4) ______________________________________________________ .

10- 2 La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte A se encuentra con cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B puede notificar a la Parte A por escrito para rescindir este contrato y tiene el derecho de exigir a la Parte A que compense por pérdidas.

(1) La Parte A no entrega la casa a tiempo según lo estipulado en el contrato, y no entrega la casa dentro de los ___ días posteriores al recordatorio por escrito de la Parte B;

(2) La casa entregada por la Parte A La casa no cumple con lo establecido en este contrato o presenta defectos de calidad importantes, provocando que la Parte B no pueda utilizarla normalmente;

(3) ______________________________________________________.

10-3 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B tiene lo siguiente. En una de las circunstancias, la Parte A puede notificar a la Parte B por escrito para rescindir este contrato y tiene el derecho de exigir a la Parte B que compense las pérdidas.

(1) La Parte B cambia el uso residencial de la casa sin autorización;

(2) La estructura de la casa se daña por culpa de la Parte B;

(3) La Parte B cambia la casa sin autorización. Alquila la casa, transfiere el derecho a alquilar la casa o intercambia la casa por alquiler con otros;

(4) La Parte B usa la casa como; una unidad dormitorio sin autorización, o aumenta el número de residentes, violando las regulaciones de esta ciudad. Las habitaciones originalmente diseñadas como espacios habitables son las unidades de alquiler más pequeñas y no pueden alquilarse después de dividirse y construirse. espacio para camas El número de residentes en cada habitación no debe exceder de 2 personas (excepto aquellos con obligaciones legales de manutención, apoyo y apoyo), y debe usarse con fines residenciales. La superficie habitable per cápita no será inferior a 5 cuadrados. medidores y otras regulaciones;

(5) la Parte B utiliza la casa residencial alquilada para realizar actividades ilegales;

(6) la Parte B no cumple dentro del plazo El monto total del alquiler pagado excede los ____ meses;

(7) El monto total del alquiler impago que la Parte B debe soportar excede los yuanes;

(8) ______________________________________________________.

Artículo 11 Registro y presentación del contrato

11-1 Este contrato entrará en vigor el ____ día después de la firma por ambas partes.

Dentro de los 30 días siguientes a la fecha de vigencia del contrato, la Parte A y la Parte B deberán haber encomendado a __________________ (agencia inmobiliaria) el registro y presentación del contrato de arrendamiento de vivienda en el centro de servicios de aceptación de asuntos comunitarios donde se encuentra la casa. se encuentra.

11-2 Después de registrar y presentar este contrato, si el contenido del registro cambia, se renueva el contrato de arrendamiento o se termina la relación de arrendamiento, ambas partes manejarán los procedimientos de cambio, extensión o cancelación con el original. agencia de aceptación de acuerdo con las regulaciones.

11-3 Si una de las partes del contrato de arrendamiento no coopera, lo que provoca que la otra parte no pueda manejar los procedimientos de registro, presentación, modificación, extensión o cancelación del contrato de alquiler de la casa, cualquier disputa legal y las pérdidas económicas causadas serán asumidas por la parte que no cooperó.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

12-1 Cuando se entrega la casa para su aceptación, si existen defectos en la decoración existente, instalaciones auxiliares y equipamientos que afecten el uso normal de la Parte B, la Parte A Las reparaciones se realizarán dentro de los ____ días a partir de la fecha de entrega. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte A se compromete a reducir el alquiler de la casa y cambiar los términos y anexos pertinentes. 12-2 Si la Parte A no informa a la Parte B en este contrato que la casa ha sido hipotecada antes del alquiler, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

12-3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, causando daños a la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares, resultando en propiedad pérdida o daño personal a la Parte B, la Parte A será responsable.

12-4 Si la Parte B renueva la casa o agrega instalaciones auxiliares sin el consentimiento por escrito de la Parte A o excede el alcance del consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A puede exigir que la Parte B restaure la casa a su condición original o compensar las pérdidas.

12-5 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato por adelantado debido a circunstancias no especificadas en este contrato, negociará con la Parte B y pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ____ veces el alquiler. por el número de días de recuperación temprana. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización. La Parte A no podrá recuperar la casa por adelantado sin llegar a un acuerdo con la Parte B.

12-6 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela arbitrariamente el contrato de arrendamiento a mitad de camino en circunstancias distintas a las estipuladas en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ____ veces el alquiler de los días. de retiro anticipado. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

Artículo 13 Métodos de resolución de disputas

13-1 Este contrato se rige por las leyes y regulaciones de la República Popular China.

13-2 Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B pueden resolverla mediante negociación o solicitar mediación al Comité Popular de Mediación, o pueden elegir el siguiente ____ método para resolverlo:

(1) Presentar a la Comisión de Arbitraje de Shanghai para su arbitraje;

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de acuerdo con la ley.

Artículo 14 Otros Términos

14-1 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios mediante consenso. Los términos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato.

14-2 Dirección de contacto de la Parte A: _______________________, código postal: _______; dirección de contacto de la Parte B: _______________________, código postal: _______ Las Partes A y B enviarán los documentos legales por correo certificado a la dirección de contacto antes mencionada. , es decir, el documento legal se considera notificado y notificado a la otra parte.

14-3 Este contrato junto con los anexos están elaborados en ____ copias. Entre ellos: la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, y __________________ y ​​_______________________ cada una posee una copia, todas las cuales tienen igual validez.

Parte A (nombre) Parte B (nombre)

Representante legal de la Parte A Representante legal de la Parte B

Firma: Firma:

Agente legal autorizado para firmar: Agente legal autorizado para firmar:

Sello de la Parte A: Sello de la Parte B:

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

p>

Contrato Simple de Alquiler de Casa 4

Arrendador [Parte A]: Nombre________Número de DNI_______________Número de contacto_______

Arrendador[ Parte B]: Nombre________Número de DNI_______________Número de contacto________

Las partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:

1 La parte A se ubicará en La casa con habitación ____ en el edificio/patio ____ en la calle/camino/callejón _____ en el área urbana. de la ciudad de Jincheng se alquila a la Parte B para uso residencial. El período de arrendamiento es de ____año__mes__ a ____año__ __ día del mes.

2. El alquiler mensual de esta casa es RMB____ yuanes, que se liquida mensualmente/trimestralmente/anualmente. Dentro de los __ días al comienzo de cada mes/principio de cada trimestre/principio de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler mensual/trimestral/anual completo.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos en que incurra la Parte B para vivir en el mismo. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar todas las cuotas pendientes durante el período de residencia.

4. La parte B se compromete a pagar ___ yuanes por adelantado como depósito, que se utilizará como compensación del alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. Durante el período de alquiler, si alguna de las partes solicita la resolución del contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con un mes de antelación.

6. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; no se le permite cambiar la estructura y el uso de la casa, ni de la casa; y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.

7. Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. El contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Firma de la Parte A: __________