Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Phoenix Yufei, ¿qué quieres decir con desaparecer sin dejar rastro?

Phoenix Yufei, ¿qué quieres decir con desaparecer sin dejar rastro?

Significado: El fénix despegó con el mismo viento en los nueve cielos, batiendo sus alas y se alejó sin dejar rastro.

El “Fénix Yu Fei con plumas exquisitas” proviene de “El Libro de los Cantares·Fengya·Volumen 1”...

Extracto del texto original: Yu Fei, el Fénix cuyas plumas fueron lamidas, también se detuvo. El benevolente rey Duoqi es el mensajero del caballero y es muy encantador con el emperador. Phoenix Yufei, con sus plumas, también es rico en el cielo. Qué hombre tan auspicioso era el rey benevolente, que vivía la vida de un caballero y se sentía atraído por la gente común.

El fénix vuela alto en el cielo azul, los pájaros extienden sus alas con fuerza y ​​​​el fénix y los pájaros se detienen juntos en el árbol. Los sabios que rodean al rey Zhou están a tu alrededor. Puedes pedirles que muestren su sabiduría. Si amas al emperador, no puedes desobedecerlo. El cielo azul está alto, el fénix vuela y los pájaros lo siguen de cerca, dirigiéndose directamente hacia el cielo despejado para darle la bienvenida a Zhao Hui. Hay hombres sabios alrededor del rey Zhou que escucharán tus órdenes y se preocuparán por la gente.

El primer capítulo del material ampliado comienza con un resumen, que da paso al poema completo.

Los capítulos 2, 3 y 4 elogian a Shizhou por su vasto territorio y la amabilidad del rey Zhou en todo el país. El rey Zhou obedeció su destino y durante mucho, mucho tiempo tuvo felicidad y todo, para poder disfrutar y disfrutar. Estas alabanzas se pueden resumir en una cosa, que es "Biya Zizi" repetida tres veces, que es desearle al rey de Zhou una larga vida, permitirle heredar los logros de sus antepasados, convertirse en el maestro sacrificial de los dioses y disfruta de las bendiciones del cielo para siempre.

En los capítulos 5 y 6, la gente elogió al rey Zhou por sus talentos y a los buenos eruditos que lo ayudaron de todo corazón, para que pudiera tener un prestigio sobresaliente y convertirse en una norma y modelo para todas partes del mundo. Estos dos capítulos son la continuación de los capítulos dos, tres y cuatro. Los capítulos 2, 3 y 4 hablan principalmente de los efectos internos de las virtudes del rey Zhou, mientras que los capítulos 5 y 6 hablan principalmente de los efectos externos de las virtudes del rey Zhou, que se complementan entre sí y sacan lo mejor de cada uno.

Los capítulos 7, 8 y 9 comparan al fénix con el rey de Zhou y a los pájaros con ministros virtuosos. El poeta vuela con el fénix, seguido por los pájaros, que es una metáfora del apoyo del ministro virtuoso al rey Zhou, que es la llamada "obsesión por el emperador". (La llamada "fascinación por la gente común" es sólo un contraste.) Luego, los altos sicomoros son exuberantes y verdes, y el sol naciente y los fénix cantan melodiosamente, exagerando la atmósfera armoniosa de armonía entre el monarca y sus ministros.

El capítulo 10 "Mirando hacia atrás" describe que cuando viajaban, los carruajes y los caballos todavía estaban atados entre sí. Las dos últimas frases del poema escrito por los ministros no tienen precedentes y hacen eco del primer capítulo "Venid y cantad y escuchad su sonido".

Este poema es un homenaje al rey de Zhou, y tiene limitaciones ideológicas. Pero la alabanza tiene el significado de amonestación, por lo que todavía tiene mérito. Desde un punto de vista artístico, todo el artículo es de gran escala y estructura completa. Además de utilizar bolígrafo, también se utiliza Bixing. Por ejemplo, "Russian Flowers" se compara con el "alegre" del santo, y "Wang Duoji" y "Wang Duo" se comparan con las aves voladoras del fénix. Todos son muy apropiados y naturales, dejando un. una impresión distinta en los lectores y creando una amplia gama de ideas que influyen en las generaciones futuras.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Daya Juana