Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Cómo redactar una plantilla de contrato para un sitio web de alquiler

Cómo redactar una plantilla de contrato para un sitio web de alquiler

El modelo de contrato para el alquiler de un local es sencillo. Déjame darte una introducción detallada:

1. La información básica de ambas partes A y B debe estar escrita en el contrato de arrendamiento. 2. En segundo lugar, puedes anotar el acuerdo alcanzado por ambas partes sobre el alquiler del local, como la situación del local, los derechos y obligaciones de ambas partes, la duración del contrato, etc. 3. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.

Plantilla de contrato de arrendamiento de local 1

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Para mejorar la cobertura de las redes de comunicaciones móviles en nuestro distrito, apoyar la construcción económica urbana y rural y promover el desarrollo de las comunicaciones, el Partido B está dispuesto a instalar un sistema de cobertura de telefonía móvil en el edificio propiedad del Partido A. y alquilar el espacio proporcionado por la Parte A para la instalación de estaciones base de comunicaciones móviles adicionales. De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las normas pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma previo consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1. Finalidad y ubicación de la casa de alquiler

Finalidad: Estación base de comunicaciones móviles. Dirección:Región:

Artículo 2. Compromiso de propiedad

Los derechos de propiedad del sitio mencionado en el artículo 1 de este contrato son propiedad exclusiva de la Parte A y no existen defectos en los derechos.

Artículo 3. Período de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * * * años. La Parte A entregará el lugar a la Parte B para su uso de día, mes, año a día, mes, año.

Artículo 4. Alquiler y métodos de pago del alquiler

1. El alquiler de las estaciones base de comunicación es RMB yuanes/año.

2. La Parte B pagará el alquiler del lugar a la Parte A en yuanes RMB (¥ yuanes) cada año. Dentro de los 30 días posteriores a la entrada en vigor del contrato, la Parte B pagará el alquiler del primer año a la Parte A en una sola suma, y ​​el alquiler del segundo año se pagará dentro de los primeros 15 días del segundo año. La factura formal será emitida por la Parte A.

3. Durante el período del contrato, el suministro de energía requerido para los equipos de la estación base de la Parte B se obtendrá de la Parte A y el medidor de electricidad se facturará en RMB/kWh. La parte A designa la ubicación de la conexión y la parte B es responsable de los materiales y la mano de obra necesarios para instalar el medidor.

Información de cobro de la Parte A:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Artículo 5. Otras materias que acuerden ambas partes.

1. De acuerdo con las necesidades de las estaciones base de comunicaciones móviles, la Parte B instala antenas de comunicaciones móviles en el techo del sitio. La propiedad del equipo pertenece a la Parte B.

2. La Parte B tiene derecho a introducir cables ópticos en la casa de alquiler a través de tuberías para su transmisión sin afectar la belleza de la casa.

3. La Parte B debe garantizar su propia seguridad, prevención de incendios y protección contra rayos. La Parte B asumirá la plena responsabilidad por los accidentes de seguridad y de incendio causados ​​por la Parte B y compensará a la Parte A por todas las pérdidas económicas.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente este contrato y recuperar la casa arrendada.

5. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no entregará la casa arrendada a un tercero por ningún motivo, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente este contrato y recuperar la casa arrendada.

6. Durante el período del contrato, la Parte A no tiene derecho a interferir con el mantenimiento diario del equipo por parte de la Parte B o violar este contrato sin autorización; de lo contrario, será responsable por el incumplimiento del contrato.

7. Durante el período del contrato, si la Parte A transfiere o vende los derechos de administración del sitio a un tercero, este contrato terminará automáticamente o se resolverá mediante negociación entre la Parte B y el tercero.

Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

La Parte A y la Parte B respetarán conscientemente las disposiciones y materias pactadas en el presente contrato. Cualquier parte que viole los términos anteriores de este contrato asumirá la responsabilidad correspondiente por el incumplimiento del contrato y las pérdidas económicas relacionadas.

Artículo 7. Métodos para resolver disputas

1. Ambas partes deben negociar para resolver la disputa.

2. Si la negociación fracasa, envíe el asunto a una institución de arbitraje local para su arbitraje o presente una demanda ante un tribunal local.

Artículo 8. Condiciones de renovación del contrato

1. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte A se asegurará de que la Parte B tenga prioridad para continuar alquilando la casa en las mismas condiciones.

2. Dentro de los 15 días anteriores al vencimiento del plazo de arrendamiento estipulado en este contrato, si ambas partes desean ampliar el plazo de arrendamiento, deberán firmar un nuevo contrato.

Artículo 9. Asuntos pendientes

Para los asuntos pendientes en este contrato, se tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos después de la negociación entre las partes. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.

Artículo 10 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares. Entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de local 2

Parte A:

Parte B:

Con el fin de adaptarse al desarrollo de las comunicaciones, optimizar la infraestructura de comunicaciones y mejorar la calidad de la red, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materias relacionadas con el alquiler de casas/terrenos sobre la base de igualdad y voluntariedad, para que ambas partes lo cumplan. por ello.

1. Información básica y finalidad del arrendamiento de una vivienda.

1. La casa arrendada alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en el área de construcción de metros cuadrados. Consulte el archivo adjunto para conocer el alcance y la ubicación específicos del alquiler.

2. Propiedad: La parte A posee el número del certificado de propiedad de la vivienda: o el nombre del certificado de propiedad de la vivienda:, el nombre del propietario de la vivienda (arrendatario de vivienda pública, comprador):, la propiedad en alquiler (sí). /no) hipoteca. Cédula de identidad o campamento

3. La Parte B alquila la propiedad arrendada para la construcción de estaciones base, postes, mástiles, torres de cableado, bastidores de cableado, sistemas de puesta a tierra de protección contra rayos y construcción de salas de computación.

Segundo, plazo de arrendamiento

El plazo de este acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. En ese momento, la Parte A acordará que la tarifa anual total sea (? total), del cual, impuestos (prevalecerá el impuesto real recaudado por la oficina de impuestos). Para la liquidación mensual/trimestral/semestral, la Parte A cooperará con la Parte B para completar la construcción de la estación base. Una vez abierta la estación base, la Parte B transferirá el pago dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la factura oficial legal y válida del estado (los impuestos correrán a cargo de la Parte A). Salvo que se acuerde lo contrario en este contrato, la Parte B no correrá con ningún otro gasto distinto de los pactados en este contrato. La Parte B pagará el alquiler anterior a la siguiente cuenta bancaria de la Parte A mediante transferencia bancaria. Si la siguiente información de la cuenta cambia, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con siete días de anticipación. De lo contrario, la Parte A será responsable de la pérdida de fondos. La Parte A podrá, de acuerdo con su normativa interna de gestión específica, decidir cobrar la tarifa de alquiler en virtud de este contrato en nombre del alquiler de la propiedad arrendada/tarifa de administración de la propiedad arrendada/tarifa de administración de la propiedad, y todas las disputas que surjan de ello serán resueltas por la Parte A. sí mismo.

Nombre de cuenta:

Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta:

Si la Parte A y la Parte B renuevan el contrato de arrendamiento, el El aumento del alquiler no excederá la tasa de arrendamiento de esta tarifa de contrato. Durante el período de arrendamiento, si se transfiere la propiedad del inmueble arrendado por donación, herencia, etc. , este Acuerdo permanece en vigor frente al nuevo propietario.

IV. Los cargos por electricidad se cobran de las siguientes maneras

1. Modo de suministro de energía directo:

La Parte A coopera con la Parte B para solicitar 380 V, 15 KW. , suministro de energía de 63A de la Oficina de Suministro de Energía y los cargos de electricidad pagados por la Parte B. Durante el período en que la Parte B no haya completado el proyecto de suministro de energía y la construcción del proyecto de la estación base, la Parte A proporcionará a la Parte B electricidad temporal y la Parte B pagará la factura de electricidad en función del consumo de electricidad real.

2. Cambie al modo de fuente de alimentación:

(1) La Parte A proporciona a la Parte B una fuente de alimentación de 380 V o 220 V (elija una) con una carga de 30 KW y proporciona el Instalación del recorrido de la línea de suministro eléctrico. Los costos de construcción e ingeniería de la línea de suministro de energía desde la sala de distribución de energía de la Parte A hasta la estación base de la Parte B correrán a cargo de la Parte B (la Parte B instala un medidor eléctrico en la sala de computadoras). La Parte A también debe proporcionar cables de barrera a tierra (según los resultados de las pruebas) y proporcionar energía dentro de una semana después de completar la sala de la estación base alquilada por la Parte B.

(2) Al cambiar al modo de suministro de energía. , la factura de electricidad se basará en la liquidación de datos separada de la Parte B para las lecturas de medidores. Antes de cada mes, después de recibir la factura legal y oficial de la Parte A con el monto correspondiente de conformidad con la normativa nacional (si no se puede proporcionar la factura, se deben proporcionar copias del recibo total de electricidad, tabla de prorrateo de la factura de electricidad, recibos de montos correspondientes, etc. .), la Parte B realizará una transferencia bancaria a la Parte A que paga a una tasa de RMB/kWh.

Derechos y obligaciones del verbo (abreviatura de verbo) de la Parte A

1. La Parte A garantiza que la propiedad del sitio proporcionado a la Parte B en virtud de este acuerdo es clara, si la hay. derechos de propiedad, derechos de arrendamiento o disputas relacionadas sobre reclamaciones y deudas, la Parte A será responsable de ello y la Parte A será responsable de la compensación por cualquier pérdida económica causada a la Parte B. La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato sin responsabilidad. por incumplimiento de contrato. Si la Parte A desea transferir la propiedad/derechos de uso/derechos de operación a un tercero, deberá notificar a la Parte B con tres meses de anticipación. Este contrato sigue siendo válido para terceros. La Parte A ayudará a la Parte B a transferir sus derechos y obligaciones a un tercero.

2. La infraestructura de comunicación pertenece a los activos de la Parte B. La Parte A debe ayudar a la Parte B a garantizar la seguridad de los equipos de comunicación y garantizar que el equipo funcione bien. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no desmantelará el equipo de comunicación a voluntad ni se apropiará indebidamente del equipo del sistema para otros fines. Si la Parte A descubre que el sistema del equipo está defectuoso o se ha perdido, notificará de inmediato a la Parte B para resolver el problema y garantizar los intereses comunes de ambas partes. Si las instalaciones de la Parte B se dañan o se pierden por culpa de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

3. La Parte A debe ayudar a la Parte B a solicitar el suministro de energía tn-s. Durante el contrato de arrendamiento, el personal de la Parte B tiene derecho a ingresar a la propiedad arrendada en cualquier momento para realizar los trabajos de mantenimiento necesarios. La Parte A permitirá a la Parte B disfrutar de esta póliza durante el período de arrendamiento. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no cortará el suministro de agua y electricidad de la casa arrendada.

4. Si este acuerdo no puede ejecutarse por razones de la Parte A, la Parte A compensará los costos de demolición y reubicación resultantes.

5. Para garantizar la correcta instalación y apertura de la estación base, las obras de construcción se ocultarán y se coordinarán los trabajos de coordinación masiva necesarios para garantizar el cumplimiento de este contrato. La parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato sin responsabilidad por incumplimiento del contrato.

6. Otros:

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones del Partido B

1. El Partido B es responsable de agregar comunicaciones en el sitio si ambas partes llegan a un consenso. sistema y es responsable del diseño, instalación y puesta en servicio del sistema.

2. La Parte B es responsable de todas las inversiones en las instalaciones de la estación base de comunicaciones y disfruta de los derechos de propiedad correspondientes. La Parte A no realizará modificaciones, desmantelamiento o cambios en los equipos, instalaciones y sistemas de la Parte B sin autorización.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento o el contrato se rescinda anticipadamente, las decoraciones, instalaciones, equipos y sistemas agregados por la Parte B pueden ser retirados o desmantelados por ellos mismos, y luego la Parte B dispondrá de lo arrendado. casa y devolverla a la Parte A en su estado actual sin restauración.

4. Durante el período del acuerdo, si la Parte A necesita cambiar la estructura de la casa u otros factores, deberá notificar a la Parte B con 30 días hábiles de anticipación y cooperar con la Parte B para realizar los ajustes correspondientes en el equipo.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá garantizar que la ubicación del equipo cumpla con los requisitos de seguridad. Si ocurre algún accidente de seguridad para el personal de construcción y mantenimiento, la Parte B será responsable.

Siete. Renovación, cancelación y rescisión del contrato

1. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de prioridad a arrendar en las mismas condiciones.

2. La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante negociación. Si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, se rescindirá el contrato.

3. A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La Parte A no lo hace. proporcionar propiedad en alquiler y Las instalaciones y equipos auxiliares duran quince días, o la propiedad en alquiler y las instalaciones y equipos auxiliares proporcionados por la Parte A no cumplen con las condiciones acordadas;

(2) La Parte A pierde o restringe el derechos de propiedad y derechos de arrendamiento relacionados con el objeto de este acuerdo o Se produce una disputa sobre los derechos y deudas del acreedor, que afecta el uso de la propiedad arrendada, y la Parte A no cumple con su obligación de reparar o mantener el medio ambiente circundante, lo que afecta el uso del inmueble arrendado.

(3) Otras circunstancias que no sean imputables a la Parte B y que impidan el uso normal del inmueble arrendado.

4 Salvo pacto en contrario en este contrato, la Parte. B tiene uno de los siguientes comportamientos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) No recibir la propiedad arrendada entregada por la Parte A dentro de los quince días;

( 2) Pago de alquiler vencido por más de treinta días

(3) Cambiar o destruir la estructura de la casa de alquiler sin el consentimiento por escrito de la Parte A, afectando gravemente la calidad de la casa de alquiler

;

(4) Usar la casa de alquiler para participar en actividades ilegales.

Cualquier parte que desee resolver el contrato de conformidad con el presente contrato deberá notificarlo a la otra parte por escrito. Este contrato terminará en la fecha en que la notificación llegue a la otra parte. Ambas partes deberían completar los procedimientos de entrega en unos días.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si una de las partes rescinde este contrato sin motivo, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 50% del canon anual de arrendamiento de ese año.

2. A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, si la parte ejecutante no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en este contrato, la parte ejecutante pagará una indemnización por daños y perjuicios al destinatario a razón del 0,5 ‰ del actual. cuota de arrendamiento del año. Si la parte ejecutante se niega a cumplir con sus obligaciones o no las cumple durante más de 30 días, la parte receptora tiene derecho a rescindir este contrato.

3. Si la Parte A es responsable de la compensación y/o pago de la indemnización por daños y perjuicios, si el último pago no es suficiente para deducirlo, se podrá deducir del siguiente pago.

4. Salvo pacto en contrario en este contrato, el pagador rescindirá este contrato a razón del 50.000% del importe atrasado por cada día de atraso.

Nueve. Descargo de responsabilidad

Si la casa arrendada es demolida, los derechos de compensación y reubicación del arrendatario en la política de compensación por demolición del gobierno pertenecen a la Parte B (que incluyen, entre otros, compensación por pérdidas operativas, compensación a empleados, tarifas de transición, subsidios de reubicación, Tarifas de reasentamiento fuera del sitio, decoración/equipo/instalaciones/compensación del sistema, etc.), otras compensaciones por demolición y derechos de reasentamiento pertenecen a la Parte A.

Método de resolución de disputas

SURGEN. DE ESTE CONTRATO. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato, si la negociación fracasa, se presentará al tribunal popular local para su procesamiento. Antes de que se resuelva la disputa, ambas partes continuarán ejecutando estrictamente el contrato y ninguna de las partes rescindirá la ejecución del contrato sin autorización.

XI. Otros

1. Todas las notificaciones que deban emitirse en virtud de este contrato y el intercambio de documentos entre la Parte A y la Parte B deberán realizarse por escrito o cartas enviadas por una parte a la otra parte, si se envían; por entrega urgente Si se envía a la dirección que figura en la primera página de este contrato e indica que el destinatario es la otra parte, o si se entrega en mano en la dirección anterior, se considerará entregado.

2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de espacio 3

Arrendador (en adelante, Parte A)

Arrendador ( (en adelante, Parte A)

Arrendador ((en adelante, Parte A) como Parte B)

De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos en el contrato de arrendamiento de terrenos baldíos a través de una negociación amistosa para su cumplimiento.

Artículo 1: La ubicación, área, función y uso del espacio abierto arrendado.

1.1 La Parte A arrendará (en adelante, el espacio arrendado) a la Parte B para su uso. La superficie del espacio libre en alquiler es de metros cuadrados.

Artículo 2: Plazo de arrendamiento

2.1 El plazo de arrendamiento es de un año, es decir, desde el día del mes hasta el día del mes.

2.2 Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá hacerlo un mes antes del vencimiento del mismo. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad y la tasa de aumento del alquiler es consistente con la tasa de aumento del mercado en la misma industria durante el mismo período.

Artículo 3: Tarifas de alquiler de terrenos baldíos y asuntos relacionados

3.1 El alquiler es RMB por metro cuadrado por año y el alquiler anual es RMB.

3.2 Al firmar un contrato (sin incluir impuestos) para el suministro de energía, suministro de agua, alcantarillado y otros asuntos, para permitir que la Parte B produzca normalmente, la Parte A debe garantizar que:

3.2.1 La carga real está dentro de los 10 KW disponibles. Hay electricidad trifásica disponible y el costo del agua corriente y la electricidad de iluminación es adicional.

3.2.2 Las disputas que surjan de cuestiones de derechos de propiedad, como el terreno de la fábrica, serán manejadas por la Parte A. Si la Parte B no lo utiliza normalmente, la Parte A reembolsará el alquiler por el período afectado.

Artículo 4: Responsabilidades de ambas partes

1. Responsabilidad de la Parte A: establecer un sistema de gestión de espacios abiertos, instalar instalaciones de monitoreo y contar con personal dedicado para monitorearlo. La Parte B es responsable de mantener adecuadamente la mercancía en el espacio vacante. Si los bienes de la Parte B se pierden debido a una mala gestión del espacio abierto, la Parte A compensará a la Parte B por la pérdida de acuerdo con la situación real. Si se trata de robo, será atendido por las autoridades judiciales.

2. Responsabilidades de la Parte B: La casa alquilada es un almacén de carga y está estrictamente prohibido fumar y hacer llamas en la casa. Si lo descubren, se le impondrá una multa de NT$1.000. Sin el permiso de la Parte A, se utilizan materiales peligrosos como contaminación ambiental, materiales inflamables, explosivos, tóxicos y radiactivos. No se almacenará, de lo contrario todas las responsabilidades y pérdidas causadas por el mismo serán asumidas por la Parte B.

Artículo 5: Transferencia de terrenos baldíos arrendados

5.1 Durante el período de arrendamiento, si Parte A transfiere el contrato de arrendamiento y lo deja vacante. La Parte A se asegurará de que el cesionario continúe ejecutando este contrato si se realizan parte o la totalidad de los derechos de propiedad del sitio u otras modificaciones. En las mismas condiciones de transferencia, la Parte B tiene el derecho preferente de comprar y alquilar la casa arrendada.

5.2 Si la Parte B no puede comprar o el comportamiento de la Parte A hace que la Parte B no pueda usarlo normalmente, la Parte A reembolsará el alquiler de la Parte B por el período correspondiente.

Artículo 6: Mantenimiento y construcción del sitio.

6.1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B tendrá los derechos exclusivos sobre todas las instalaciones en el terreno arrendado. La Parte B será responsable de proteger las instalaciones relevantes en el espacio arrendado y garantizar la entrega completa de las instalaciones y sitios relevantes cuando se rescinda este contrato.

6.2 Si el espacio abierto arrendado sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte B.

6.3 La Parte B construye activos fijos en el espacio libre arrendado para su uso normal. Se resuelve mediante negociación entre ambas partes.

Artículo 7: Subarrendamiento de terrenos baldíos arrendados

Con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte del terreno baldío arrendado, pero la Parte B será responsable de la gestión del subarrendamiento, incluida la transferencia de El arrendatario cobra el alquiler. Las responsabilidades y derechos de la Parte A y la Parte B estipulados en este contrato no cambiarán debido al subarrendamiento de la Parte B.

Si se requiere subarrendamiento, la Parte B también debe cumplir con los siguientes términos:

1. El período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de la Parte B a la Parte A.

2. La Parte B debe dejar claro en el contrato de subarrendamiento que si la Parte B rescinde este contrato anticipadamente, el contrato de subarrendamiento y el subarrendamiento de la Parte B se rescindirán al mismo tiempo.

3. Independientemente de si la Parte B rescinde este contrato por adelantado, todas las disputas que surjan del subarrendamiento de la Parte B serán manejadas por la propia Parte B.

Artículo 8: Cláusula de Responsabilidad

Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a desastres naturales graves, requisa de tierras del gobierno u otra fuerza mayor, la Parte B deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor y la imposibilidad de ejecutar o ejecutar parcialmente el contrato o la necesidad de posponer la ejecución del contrato dentro de los 30 días siguientes a la ocurrencia de la fuerza mayor antes mencionada. Documentación que acredite los motivos. La parte B que sufra fuerza mayor será responsable de ello.

Artículo 9: Rescisión del Contrato

Si este contrato se rescinde o vence anticipadamente y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B rescindirá o expirará el contrato de arrendamiento. Mudarse de la casa arrendada y devolverla a la Parte A. Si la devolución se retrasa, se cobrará el doble del alquiler según el contrato de arrendamiento. La parte A tiene derecho a retener las mercancías y el alquiler se seguirá calculando al doble de la tarifa durante el período de detención.

Artículo 10: Ley Aplicable

Este contrato se rige por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan utilizar la Sección de Arbitraje de Korla de la Comisión de Arbitraje de Urumqi como institución de arbitraje para la disputa.

Artículo 11: Otros Términos

11.1 Si hay asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario mediante negociación.

11.2 Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Artículo 12: Vigencia del Contrato

Este contrato entrará en vigor con la firma y sello de ambas partes y el recibo del primer pago del arrendamiento de la Parte B.

Dirección (sello) de la Parte A: Número de teléfono:

Dirección (sello) de la Parte B: Número de teléfono:

Fecha de firma: año, mes y día.

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.