Contrato de arrendamiento de terrenos rurales
Contrato de arrendamiento de terrenos rurales 1 Parte A: (arrendador) DNI:
Parte B: (arrendatario) DNI:
Para proteger las tierras cultivadas La legítima Los intereses de ambas partes en el contrato de arrendamiento son estandarizar la gestión de la tierra cultivada y la plantación y operación de la tierra contratada. De conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, este contrato se concluye por consenso entre la Parte A y la Parte B.
Artículo 1: Gestión del uso de la tierra cultivada
Para gestionar la tierra cultivada de manera científica, razonable, uniforme y estricta, toda la tierra cultivada arrendada por la Parte A a la Parte B es tierra agrícola básica. Según el sistema básico de protección de las tierras agrícolas del estado y del comité de la aldea donde se ubica la tierra, el Partido B puede decidir de forma independiente sobre las variedades de plantación y los métodos agrícolas, y el Partido B no puede participar en industrias no relacionadas con la plantación agrícola.
Artículo 2 Área y ubicación del arrendamiento
El área total de tierra cultivada arrendada por la Parte A a la Parte B es aproximadamente mu. La ubicación y el área específicos son los siguientes: p>
Artículo 3 Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de * * * años, de inicio a fin. En caso de ajustes a las políticas del gobierno nacional o local, el acuerdo se negociará por separado.
Artículo 4 Importe y forma de pago del alquiler
El alquiler se pagará antes de su uso y una vez al año. La tarifa de arrendamiento es de RMB por año y la tarifa de arrendamiento para el próximo año se pagará en efectivo antes de cada mes. Después de la expiración de este acuerdo, si no se puede llegar a un acuerdo sobre el precio del terreno arrendado, la Parte A tiene derecho a recuperar el terreno arrendado sin ninguna compensación para la Parte B.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A y de la Parte B
(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 Ejercer los derechos de arrendamiento y supervisión sobre todos. derecho de tierras de cultivo contratado.
2. La parte tiene derecho a recuperar la tierra cultivada que la Parte B no explota de conformidad con el contrato.
3. Evitar que el Partido B destruya recursos de tierras agrícolas y otros activos.
4. Según lo estipulado en el contrato de arrendamiento, el canon de arrendamiento será a cargo de la Parte B.
5. Una vez vencido el plazo del arrendamiento, la Parte A tiene derecho a proponer nuevos estándares de arrendamiento y seleccionar un nuevo arrendatario.
6. Durante el período de arrendamiento de tierras agrícolas, el Partido A es el beneficiario de diversas políticas nacionales que benefician y apoyan la agricultura.
7. Salvaguardar los derechos e intereses legítimos pertinentes de la Parte B.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. los recursos de tierras agrícolas arrendadas de conformidad con la ley, el derecho de uso y beneficio. Si es necesario agregar infraestructura al terreno, la Parte A debe estar de acuerdo.
2. La Parte B puede organizar de forma independiente los métodos de producción y gestión de las tierras agrícolas de acuerdo con la demanda del mercado.
3. No se transmitirán tierras cultivadas durante el período de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, las tierras agrícolas arrendadas originalmente seguirán arrendadas en las mismas condiciones.
Prioridad de arrendamiento.
4. Pagar el importe del alquiler de acuerdo con lo establecido en este contrato.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante el período de arrendamiento, salvo factores especificados en el contrato y ajustes a las políticas del gobierno nacional, provincial y municipal, ninguna de las partes podrá cambiar. o rescindir el contrato a voluntad. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora soportará las pérdidas económicas de la otra parte. Si ambas partes tienen culpa, cada una asumirá la responsabilidad correspondiente por el incumplimiento del contrato. Si las Partes A y B no pueden ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, o este contrato realmente necesita ser modificado o rescindido, este contrato puede modificarse o rescindirse de acuerdo con los procedimientos legales después de la negociación entre las partes. Las pérdidas económicas resultantes. correrán a cargo de ambas partes o se resolverán mediante negociación.
2. Si la Parte B no paga el canon de arrendamiento a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento.
3. Si la Parte B viola este contrato y transfiere tierras de cultivo sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
4. Si la Parte B viola las políticas de gestión de tierras agrícolas del gobierno nacional, provincial o municipal, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 7 Método de resolución de disputas
Durante la ejecución del contrato, si hay una disputa, las partes en la disputa la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación a la autoridad superior o puede presentar una demanda directamente ante el tribunal popular local.
Otros asuntos del artículo 8
Este contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Representante del Partido A (firma y sello): Representante del Partido B (firma y sello):
Hora de la firma: año, mes y día
Rural Contrato de Arrendamiento de Terrenos No. 2 Capítulo Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante Parte B)
Las Partes A y B actuarán en de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes en un espíritu de igualdad. Sobre el principio de voluntariado y remuneración, la Parte A acuerda arrendar voluntariamente * * * acres de tierras agrícolas a tierras forestales, acres de tierras forestales y acres de tierras al Partido B en nombre de toda la familia. Acordar lo siguiente:
1. El plazo de arrendamiento de la Parte B se fija tentativamente en 5 años, es decir, del 1 de abril de 20xx al 30 de abril de 20xx.
2. El alquiler de la tierra es de * yuanes por mu para devolver las tierras agrícolas al bosque, * yuanes por mu para las tierras forestales y * yuanes por mu para las tierras.
3. El terreno está ubicado en el Grupo 2 de ** Pueblo. El nombre del lugar pequeño es **, la longitud es de metros, el ancho es de metros y el área es ** acres.
4. Durante el período de uso, la Parte A y sus hijos no interferirán con todos los derechos de uso de la tierra de la Parte B (crianza de ganado, cultivo de pasto, construcción de casas) y no rescindirán el acuerdo sin motivo. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte A compensará doblemente a la Parte B por todas las pérdidas económicas y perseguirá la responsabilidad legal.
5. Después de la expiración del acuerdo, la casa y todas las instalaciones construidas por la Parte B serán propiedad de la Parte B y podrán transferirse mediante negociación. Si es necesario extender el período de arrendamiento, ambas partes lo harán. renovar el acuerdo.
6. El cambio de la persona jurídica de este acuerdo no afectará la ejecución del presente acuerdo.
7. Este contrato se realiza por triplicado: cada parte conserva una copia y el comité de la aldea conserva una copia. El alquiler se pagará tan pronto como se completen los trámites, y este acuerdo entrará en vigor inmediatamente. Este acuerdo es legalmente vinculante. Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Firma del testigo:
Hora de la firma: año, mes y día
Artículo 3 del Contrato de Arrendamiento de Terreno Rústico Arrendador : XX, Hombre, XX años, XX grupo étnico, aldeano del grupo familiar de la aldea en la ciudad de Dachang, condado de Qinglong, número de identificación (o registro del hogar): XXXXXXXXXX (en adelante, "Parte A").
Arrendatario: Mina de Carbón (en adelante, "Parte B")
Testigo: Comité de la Aldea Shanghu, Dachang, Condado de Qinglong (en adelante, "Parte C")
Con el fin de desarrollar y utilizar mejor la tierra rural y promover el desarrollo de la economía colectiva rural, las Partes A, B y C han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la Parte B de la tierra rural legalmente contratada por la Parte A a la Parte C para iniciar un proyecto de producción de mina de carbón:
1. La Parte C confirma que la Parte A tiene derecho a contratar y operar legalmente las tierras rurales arrendadas ubicadas en Meiyao Liangzi, y las categorías de tierras son XX, XXXX. , y XX.
2. Durante el período de operación del contrato de tierras de la Parte A, la Parte C no recuperará los derechos de uso de la tierra legalmente contratados por la Parte A por ningún motivo, y la Parte A se compromete a no transferir, arrendar o vender los mismos. terreno por separado.
3. La Parte A acuerda arrendar los derechos de uso de la tierra a la Parte B por una tarifa para la producción de la mina de carbón. El período de arrendamiento es hasta el final de la producción de la mina de carbón de la Parte B. Una vez finalizada la producción de la Parte B, la Parte A reanudará la producción agrícola por su cuenta.
4. La Parte A acepta arrendar la tierra legalmente contratada por la Parte C a la Parte B para su uso. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler único por la tierra de 10.010 RMB (estándar de cálculo: arrozal 10.000 yuanes). /mu, 7.200 yuanes/acre para tierra firme).
5. Después de que la Parte B entre oficialmente en producción, suministrará toneladas de carbón a la Parte A de forma gratuita cada año (el estándar de suministro es de 2 toneladas por mu), y el tiempo de suministro es a mediados de julio. .
6. Durante el período de validez de este acuerdo, la Parte A no interferirá con las actividades normales de producción y construcción de la Parte B.
7. Cualquier violación de este acuerdo se considerará una violación de este acuerdo, y la parte incumplidora deberá pagar el 50% del precio del alquiler como indemnización por daños y perjuicios.
Ocho. Este acuerdo se firma por triplicado, cada parte A, B y C posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de las tres partes.
Parte A: XX
XXXX, XXXX, XX, XX
Parte B: XX
XXXX, XXXX, XX, XX
Parte 4 del Contrato de Arrendamiento de Terreno Rural Arrendador: (Número de identificación: ()en adelante Parte A) Arrendatario: (en adelante Parte B) Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambos partes durante el proceso de arrendamiento de tierras, de acuerdo con Este contrato se firma de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad.
1. Cuatro límites
La Parte A alquila los derechos de uso de la tierra a la Parte B para su uso.
La ubicación específica de esta tierra (es decir, las cuatro direcciones) es: este; sur; oeste; es decir, metros de largo, metros de ancho).
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es (año), de (año) a (año), el alquiler anual es RMB y el alquiler es RMB.
Tres. Obligaciones de la Parte A
La Parte A se compromete a tener el derecho legal de utilizar el terreno mencionado en el artículo 1 de este contrato y tiene derecho a arrendarlo a la Parte B. Si hay alguna violación, la Parte A deberá reembolsar todo el alquiler cobrado y compensar a la Parte B por todas las pérdidas económicas causadas por su inversión en el terreno.
Cuatro. Obligaciones de la Parte B
La Parte B debe operar la tierra legalmente; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra y rescindir el contrato.
5. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, todos los gastos relevantes serán asumidos por ambas partes de acuerdo con la normativa aplicable.
6. Si ocurre algún accidente durante el período de arrendamiento debido a la producción y operación, causando daños a otros, la Parte B asumirá la responsabilidad y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
7. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de prioridad al arrendamiento y el alquiler se descontará de % a % del terreno en el mismo lote. Si la Parte B no renueva el contrato o ambas partes llegan a un acuerdo para rescindir el contrato dentro de unos días, la Parte B realizará los procedimientos de entrega con la Parte A...
8. Ambas partes acuerdan que el alquiler será pagado por la Parte B al día siguiente de la entrada en vigor del contrato.
Un pago único a la Parte A en RMB. Si el alquiler se atrasa en unos días, la Parte B, además de pagar el alquiler atrasado, también pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler anual.
Nueve. La Parte A garantiza que la Parte B ingresará al sitio dentro de los días posteriores a la entrada en vigencia de este contrato. Si la Parte B no se muda a tiempo por motivos de la Parte A y el pago del alquiler vencido se realiza dentro de unos días, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el número total de días de alquiler si el período vencido excede los tres días; La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A pagará el alquiler total a la Parte B. Indemnización por daños y perjuicios.
X. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
11. Durante el período de arrendamiento, si ambas partes rescinden el contrato por causa de fuerza mayor o urbanística y de construcción, etc., las pérdidas económicas ocasionadas a la Parte B serán compensadas por los departamentos correspondientes de acuerdo con regulaciones pertinentes. La Parte A también deberá reembolsar la parte indebida del alquiler.
Doce. Resolución de disputas
Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra el terreno. (O si hay una disputa entre las dos partes, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje).
Trece. Después de la negociación entre las dos partes, se podrá firmar un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
14. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Firma de la Parte A (firma): Firma de la Parte B (firma): Teléfono: Teléfono:
Año, mes y día
Artículo 5 del Suelo Rural Contrato de arrendamiento Parte A:
Parte B:
Con el fin de proteger los intereses legítimos de ambas partes en el contrato de arrendamiento de tierras agrícolas y regular la gestión de las tierras agrícolas y las operaciones de plantación, se celebra este contrato. de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y tras el consenso alcanzado por ambas partes.
Regla 1. Gestión de la utilización de la tierra cultivada
La Parte B no puede llevar a cabo proyectos no relacionados con la plantación agrícola, y la Parte B puede decidir de forma independiente sobre las variedades de plantación.
Artículo 2. Ubicación y área del arrendamiento
La Parte B arrienda * * * acres de tierra de la Parte A.
Artículo 3. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de * * * años, contando desde el día del año hasta el día del año. En caso de ajustes a las políticas nacionales, se realizará otro acuerdo.
Artículo 4 Importe y forma de pago del alquiler
Según el principio de usar primero, pagar después, el pago se realizará el primer día de cada año.
Artículo 5. Derechos y Obligaciones de la Parte A y Parte B
(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Ejercer el derecho a arrendar y supervisar todas las tierras de cultivo contratadas.
2. La Parte B tiene derecho a recuperar la tierra cultivada que la Parte B no explotó de conformidad con el contrato.
3. Impedir que el Partido B destruya los recursos de tierras agrícolas y otros activos.
4. Según lo estipulado en el contrato de arrendamiento, el canon de arrendamiento será a cargo de la Parte B...
5. Durante el período de arrendamiento de tierras agrícolas, el Partido B es el beneficiario de diversas políticas nacionales que benefician y apoyan la agricultura.
6.
Salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte B.
(2) Los derechos y obligaciones de la Parte B
1. Disfrutar del derecho a explotar, utilizar y beneficiarse de los recursos de las tierras agrícolas arrendadas de conformidad con la ley. Durante el período de arrendamiento, tiene derecho a transformar las tierras de cultivo, la electricidad y las redes eléctricas, y tiene derecho a disponer de ellas una vez que expire el contrato.
2. La Parte B puede organizar de forma independiente los métodos de producción y gestión de las tierras agrícolas de acuerdo con la demanda del mercado.
3. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, en las mismas condiciones, las tierras de cultivo originalmente arrendadas tienen prioridad para continuar arrendando.
4. El canon de alquiler se pagará de conformidad con lo establecido en este contrato.
Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante el período de arrendamiento, salvo factores especificados en el contrato y ajustes a las políticas nacionales, provinciales y municipales, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato a su antojo. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora soportará las pérdidas económicas de la otra parte. Si ambas partes tienen culpa, cada una asumirá la responsabilidad correspondiente por el incumplimiento del contrato. Si las Partes A y B no pueden ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, o este contrato realmente necesita ser modificado o rescindido, este contrato puede modificarse o rescindirse de acuerdo con los procedimientos legales después de la negociación entre las partes. Las pérdidas económicas resultantes. correrán a cargo de ambas partes o se resolverán mediante negociación.
Artículo 7. Solución de disputas
Si hay una disputa durante la ejecución del contrato, las partes en disputa la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación a la autoridad superior o puede presentar una demanda directamente ante el tribunal popular local.
Artículo 8. Otros asuntos
Este contrato se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A: Parte B:
Fecha de firma: año, mes, día
Artículo 6 del Contrato de Arrendamiento de Terreno Rural Parte A: XX
Parte B: XX
Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A arrendará el lado este de la aldea de XX metros de largo y XX metros de ancho a la Parte B a un precio de alquiler de 1.500 yuanes por mu. y el alquiler del año siguiente se pagará antes del 1 de julio de cada año. El plazo de arrendamiento es hasta la próxima contratación importante o adecuación del suelo. Si hay algún cambio, consulte con el comité de la aldea por separado. Si es necesario ajustar el precio del terreno, debe basarse en el precio de alquiler del vecino.
Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, éste volverá a su aspecto original. Si la Parte A no alquila a la Parte B, la Parte A comprará todos los edificios del terreno a la vez.
Durante la demolición, los edificios en el terreno pertenecerán a la Parte B y el terreno pertenecerá a la Parte A. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A: XX
Parte B: XX
Referencia: XX
Fecha: XXXX XX año XX mes XX día p >
2 Acuerdo de arrendamiento de tierras rurales
Parte A: XX
Parte B: XX
Con el fin de revitalizar la economía de mi grupo de aldea y beneficiar a los aldeanos. El grupo de aldea decidió arrendar 40 acres de tierra contratada al sur de Jiangdong Village Group (al sur de Gangzhuang Village) al Partido B para su uso. La parte B puede plantar diversas flores y cultivos en el terreno bajo condiciones legales. Las dos partes llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. Partido A a Partido B Es terreno cultivado y tiene buena vista al pozo. No habrá escasez de alimentos debido al clima seco y no importa lo que hagas aquí, tendrás condiciones únicas. Durante el período de arrendamiento, se utilizará dentro del ámbito comercial legal de la Parte B y el período del contrato es de 10 años.
XXXX, XXXX a xx, XXXX.
2. Método de pago: el alquiler es de XX yuanes por mu, por un total de XX yuanes cada 10 años.
El alquiler total durante 10 años es XX yuanes/el alquiler se pagará en una sola suma (RMB: XX yuanes) cuando ambas partes firmen el contrato.
Tres. La Parte A proporcionará a la Parte B agua, electricidad y otras comodidades, y estará obligada a ayudar a la Parte B a resolver asuntos relacionados.
4. En caso de adquisición de tierras nacionales, la tarifa de adquisición de tierras pertenece a la Parte A. En este momento, la Parte A debe devolver el alquiler restante no vencido a la Parte B. Los terrenos adjuntos de la Parte B pertenecen a la Parte B. , y la tarifa de compensación pertenece a la Parte B. , los asuntos relevantes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: después de la expiración del contrato, si la Parte B necesita continuar contrayendo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo por separado y el alquiler del terreno Se determinará en función de la situación en ese momento. Si la Parte A no firma un acuerdo separado con la Parte B, las construcciones en el terreno contratado pertenecerán a la Parte B y este contrato quedará resuelto.
6. No se permite subarrendar a terceros de cualquier forma o nombre. También está prohibido construir grandes edificios en este terreno.
7. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
Parte A: XX
Parte B: XX
Fecha: XXXX XX, mes XX, año XX
Contrato de Arrendamiento de Terreno Rural No. 7 Capítulo Arrendador (en adelante Parte A): Número de cédula:
Arrendatario (en adelante Parte B): Número de cédula:
Con el fin de proteger el terreno derechos de uso de las Partes A y B Los derechos y obligaciones en el proceso de transferencia y la regulación de las actividades de producción y operación después de la transferencia de los derechos de uso de la tierra. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, Este contrato se firmó después de una negociación igualitaria entre ambas partes.
1. Situación del arrendamiento de tierras
La parte A (en nombre de toda la familia) alquila el derecho de uso de la tierra de 1,7 acres al suroeste de la aldea de Yanzihu, ciudad de Tongjing, condado de Yinan, a la parte B. para su uso. El área de este terreno es de 1,7 acres y la naturaleza del terreno es tierra rural cultivada según la población. No se ha movido en 30 años y todavía quedan 15 años. Actualmente, la tierra está plantada con trigo y el plazo del arrendamiento comienza desde el final de la cosecha de trigo (alrededor del 65 de junio de 20xx, 438+0). Hay una casa en el norte y el precio total de 800 yuanes se transfiere al Partido B de una sola vez. La ubicación concreta de la parcela se muestra en el mapa adjunto.
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de 14,5 años, desde el 1 de junio de 20xx hasta el 1 de junio de 20xx. El alquiler anual es de 300 yuanes/mu, alquiler * * *: 300 yuanes/mu * 1,7 mu * 14,5 años = 7395 yuanes.
Una casa: 800 yuanes.
Precio total: 7395+800=8195 yuanes (en mayúsculas: ochenta mil un mil ciento noventa y cinco yuanes).
3. Método de pago: Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B pagará el monto del contrato en una sola suma. La Parte A emitirá recibos como base.
Cuatro. Obligaciones de la Parte A
La Parte A (en nombre de toda la familia) se compromete a tener el derecho legal de utilizar el terreno mencionado en el artículo 1 de este contrato y tiene el derecho de arrendarlo a la Parte B (por plantación o mejoramiento y otras actividades de producción y operación agrícola). En caso de infracción, la Parte A reembolsará todo el alquiler cobrado y compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por la inversión en el terreno. Debido a que esta tierra es tierra rural cultivada dividida por población, en el campo se la llama "campo de racionamiento". De acuerdo con la política nacional, se debe emitir un "Certificado de Propiedad de Tierras Rurales" (este nombre se utiliza temporalmente). Una vez emitido el certificado de derecho de uso de la tierra para la parcela, ésta pertenecerá a la Parte B. La Parte A no utilizará el certificado como hipoteca ni lo transferirá en violación de este contrato. Si se viola esta disposición, la Parte A compensará a la Parte B con 5 veces sus ingresos.
Si se emite un "Certificado de Propiedad de Tierras Rurales", la Parte A entregará el certificado a la Parte B o enviará una copia a la Parte B como anexo a este contrato, como se indica en el presente.
Verbo (abreviatura de verbo) Obligaciones de la Parte B
La Parte B debe explotar la tierra legalmente y utilizarla para actividades de producción y operación agrícola como plantación o cría.
6. Si se produce algún accidente debido a la producción y operación de la Parte B durante el período de arrendamiento, causando daños a otros, la responsabilidad será asumida por la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A.
p>7. Período de arrendamiento Después del vencimiento, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
8. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
9. Durante el período de arrendamiento, si ambas partes rescinden el contrato por causa de fuerza mayor o urbanística y de construcción, etc., las pérdidas económicas ocasionadas a la Parte B serán compensadas por los departamentos correspondientes de acuerdo con regulaciones pertinentes. La Parte A también deberá reembolsar la parte indebida del alquiler.
X. Cambio o terminación del acuerdo:
(1) Si este contrato no puede ejecutarse o continúa ejecutándose debido a cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales, afectará la realización de los objetivos del contrato de ambas partes.
(2) Si el acuerdo se modifica debido a la requisa de tierras por parte del gobierno, el gobierno compensará a la Parte B por una cierta cantidad de tarifas de cultivo verde. La Parte A no requisará la tierra hasta que la Parte B complete el acuerdo. limpieza.
XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
(1) Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A puede cobrar el 500% del monto adeudado como indemnización por daños y perjuicios.
(2) Si la Parte A viola las obligaciones acordadas, deberá pagar a la Parte B el 500% del monto en cuestión en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Doce. Resolución de disputas
Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del condado de Yinan, donde se encuentra el terreno. (O si hay una disputa entre las dos partes, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje del Condado de Yinan).
Trece. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma) y Parte B (firma)
Año, mes, año, mes, año