¿Qué poemas hay sobre el "término solar de fuertes nevadas"?
Dinastía Tang: Han Yu
Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió descubrir que la hierba había brotado nueva. brotes. ?
La nieve llega demasiado tarde para la primavera, y se pretende que las flores vuelen entre los árboles del patio.
Traducción:
Todavía no hay flores fragantes en el Año Nuevo. Me sorprendió descubrir que brotó algo de hierba a principios de febrero.
Xue también sintió que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en una flor y voló entre los árboles del jardín.
2. Cuartetas
Dinastía Tang: Du Fu
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes, y las garcetas se extienden por el cielo"
El marco de mi ventana El paisaje de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este.
Traducción:
Dos oropéndolas cantaron entre los sauces verdes y una hilera de garcetas se elevó hacia el cielo azul.
Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve milenaria en Xiling, y el barco de miles de millas desde Soochow está amarrado en la puerta.
3. Mirando la nieve
Dinastía Tang: Li Shimin
Las montañas están cubiertas de nubes heladas y la nieve brilla.
Estaba roto en miles de pedazos, medio inclinado al viento.
Sin maquillaje, sin árboles, sin flores.
Me avergüenzo del atardecer y agradezco a Chen Xia por romper el color.
Traducción:
En el clima frío, las nubes de las montañas parecían estar congeladas, y el hielo blanco y la nieve condensaban las montañas y los ríos. Parece un paisaje hermoso, pero es una imagen frágil que parece inclinada por el viento.
Los copos de nieve flotan por todas partes en el cielo, como si la tierra sin maquillaje también estuviera pintada con mucho maquillaje, y los árboles de todas las montañas y llanuras muestran su belleza con pétalos.
Mirando el atardecer en el cielo, me siento un poco culpable. Si no hay un hermoso resplandor matutino, no habrá encuentros coloridos por la noche.
4. Nieve primaveral
Dinastía Tang: Liu
La brisa primaveral llenó el cielo con fuertes nevadas, flotando aquí y allá, por todas partes.
Pareces una flor, pero estás en Los Ángeles
Traducción:
La brisa primaveral barrió la fuerte nieve que volaba por todo el cielo, a la deriva y cayendo por todas partes.
Mira a la gente disfrutando de la escena de nieve. ¡Todos son personas ricas que viven en Luoyang!
5. Canción de nieve
Dinastías del Sur y del Norte: Condado de Wu
La brisa sacude los árboles y la nieve fina cae debajo de las cortinas.
El aire es como niebla, y el rocío como flores.
No vi a Yang, pero vi a Gui Zhibai.
Sin lágrimas, sin humanidad, de qué sirve el mal de amores.
Traducción:
La brisa sacudió suavemente los árboles del patio y finos trozos de nieve cayeron en los huecos de las cortinas de bambú. Los copos de nieve flotaban en el aire como niebla y se condensaban en los escalones como flores que caían.
No se ven los sauces brotando en el jardín para dar la bienvenida a la primavera, pero las ramas de osmanthus están llenas de copos de nieve blancos. Cuando lloras, no tienes con quién hablar. ¿De qué sirve ser tan sentimental, tan triste?