Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Estándares de compensación por demolición en la ciudad de Tongliao, Mongolia Interior

Estándares de compensación por demolición en la ciudad de Tongliao, Mongolia Interior

Capítulo 3 Indemnización por demolición y reasentamiento

Artículo 24 El demoledor deberá compensar a las personas demolidas de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas.

El método de compensación por demolición puede ser una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad.

Salvo lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 30 y en el apartado 2 del artículo 32 de estas Medidas, las personas derribadas podrán optar por el método de compensación por demolición. El área de intercambio de derechos de propiedad se calcula en función del área de construcción de la casa demolida.

Artículo 25 El monto de la compensación monetaria se basará en la ubicación, el propósito, el área del edificio, la novedad, la estructura del edificio, la tasa de uso, el piso, la orientación, las instalaciones de apoyo, la decoración y otros factores, y el precio ser evaluado en base al mercado inmobiliario Seguro.

El área de construcción y el uso de las casas demolidas estarán sujetos al certificado de propiedad de la casa. Si el certificado de bienes raíces no está marcado, es Artículo 26. Si la casa residencial se usa para negocios, la licencia comercial y el certificado de impuestos proporcionados se inspeccionarán continuamente anualmente para determinar el período de operación y se proporcionará una compensación de acuerdo con el apéndice. .

Artículo 27 Los demoledores y derribados deberán, dentro de los 10 días siguientes a la fecha del anuncio de demolición de la casa, elegir una agencia de tasación de precios inmobiliarios con calificaciones de tasación de precios inmobiliarios para evaluar la casa.

Artículo 28 Si el demoledor y el demolido eligen la misma agencia de tasación de bienes inmuebles, * * * celebrará un contrato de encomienda con la agencia de tasación seleccionada para evaluar las casas derribadas. La tasa de tasación será pagada por el demoledor. Si el demoledor o la persona demolida tiene alguna objeción al resultado de la evaluación, podrá confiar a otra agencia de evaluación con calificaciones de evaluación de precios de bienes raíces para reevaluar la propiedad. La tarifa de evaluación será pagada por la parte encargada y la evaluación. El tiempo no excederá el tiempo de la primera evaluación. Si la diferencia entre los dos resultados de la evaluación está dentro del 5% del resultado de la primera evaluación, se debe utilizar el resultado de la primera evaluación.

Si los demoledores y las personas derribadas eligen agencias de tasación respectivamente, firmarán acuerdos de encomienda con las agencias de tasación seleccionadas respectivamente para evaluar las casas derribadas. Los honorarios de evaluación serán pagados por separado por el cliente. Si la diferencia entre los dos resultados de la evaluación está dentro del 5% del resultado de la evaluación de la agencia de evaluación encomendada por el demoledor, se adoptará el resultado de la evaluación de la agencia de evaluación encomendada por el demoledor.

Si la diferencia entre los dos resultados de la evaluación en los dos primeros párrafos excede el 5%, las partes de la demolición pueden negociar un acuerdo; si la negociación fracasa, el departamento de gestión de demolición de viviendas organizará un experto en tasación de precios inmobiliarios. comité para evaluar los resultados de la evaluación. El departamento toma una decisión basándose en los resultados de la evaluación.

Los honorarios de tasación de la Comisión Experta en Valoración de Precios Inmobiliarios serán a cargo de las partes intervinientes en la demolición.

Las normas de cobro de las agencias tasadoras de bienes raíces por la valoración de casas demolidas se implementarán de conformidad con lo establecido en el Documento No. Comisión Estatal de Planificación, Ministerio de la Construcción [1995] 971.

Artículo 29: Al realizar evaluaciones, las agencias de evaluación de precios de bienes raíces deberán cumplir con los estándares de evaluación y ser abiertas, justas e imparciales.

Artículo 30 Cuando se derriben casas de bienestar público, los demoledores deberán reconstruirlas de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y los requisitos de planificación urbana, o proporcionar una compensación monetaria.

Cuando se derriben los anexos de casas no públicas, los derechos de propiedad no se intercambiarán y el demoledor proporcionará una compensación monetaria.

Para la demolición de viviendas gestionadas conforme a la ley, el acuerdo de compensación y reubicación firmado por el síndico y el demoledor debe ser legalizado por un notario y se deben conservar las pruebas.

La demolición de las viviendas hipotecadas se realizará de conformidad con las leyes de seguridad nacional pertinentes.

Artículo 31 Si se permutan los derechos de propiedad de una casa, los demoledores y los derribados calcularán el monto de la indemnización de las casas derribadas y el precio de las casas permutadas, y liquidarán la diferencia de precio del inmueble. intercambio de derechos.

El precio de compensación por las viviendas residenciales derribadas se determinará de conformidad con lo dispuesto en el anexo de estas Medidas. Si la casa de reemplazo es una casa existente, el precio se determinará con base en el precio de mercado; si la casa es una casa de subasta, el precio se determinará con base en el precio de venta promedio de casas comerciales del mismo tipo en la misma ubicación; en el año en curso.

Artículo 32 Si se va a demoler una casa arrendada (con el certificado de propiedad de la casa y el certificado de alquiler de la casa), la persona a demoler tiene una relación de arrendamiento con el arrendatario de la casa, o con la persona a demoler ha reubicado al arrendatario de la casa, se procederá a la demolición. Se proporcionará una indemnización a las personas demolidas.

Si el derribado y el arrendatario no llegan a un acuerdo para rescindir la relación de arrendamiento, el derribado deberá intercambiar los derechos de propiedad del derribado. Si la casa cuyos derechos de propiedad se intercambian es alquilada por el arrendatario original, la persona que está siendo demolida deberá celebrar un nuevo contrato de arrendamiento de casa con el arrendatario original.

Artículo 33: Si se permutan derechos de propiedad y se construyen casas del mismo tipo dentro del ámbito de demolición, el demoledor deberá permutarlas en el lugar, pudiendo también permutarlas en otro lugar con el consentimiento del demoledor.

Artículo 34 El demoledor deberá proporcionar a las personas demolidas y reasentadas viviendas que cumplan con las normas nacionales de calidad y seguridad.

Artículo 35: Para las casas con derechos de propiedad poco claros que vayan a ser demolidas, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento y lo presentará al departamento de gestión de demolición de viviendas del gobierno popular del condado o municipal para su aprobación antes de que se lleve a cabo la demolición. afuera. Antes de la demolición, el demoledor deberá solicitar a la notaría la conservación de pruebas sobre asuntos relacionados con la casa a demoler.

Para la demolición de construcciones temporales que no hayan superado el plazo aprobado, se compensará con el 70% del precio de compensación fijado a la vivienda.

Para demoler edificaciones ilegales, edificaciones temporales que hayan excedido el plazo aprobado, o edificaciones temporales que no hayan sido utilizadas durante más de dos años según el plazo prescrito, o si el derribado remodela, amplía o renueva la casa y sus anexos después de que se emita el anuncio de demolición No se otorgará ninguna compensación.

Artículo 37: La indemnización por demolición de teléfonos, televisión por cable, electricidad comercial, electrodomésticos, calefacción de bungalows, etc. se basará en las siguientes normas:

(1) Reubicación Las tarifas de telefonía, redes de banda ancha y televisión por cable se compensarán de acuerdo con las normas vigentes.

(2) Si se derriba el muro del patio (sin muro adjunto), la compensación será de 156 yuanes por metro lineal.

(3) Si se construye una bodega de verduras; se derriba el patio, la compensación será de 150 yuanes/m2;

(4) Si se derriba un sótano con una altura de piso de más de 2,2 m y un certificado de derechos de propiedad, la compensación será de 400 yuanes /m2. Si la altura del piso diseñada originalmente es inferior a 2,2 m, la compensación será de 200 yuanes/m2.

(5) Para el desmantelamiento de electricidad y aparatos eléctricos, la tarifa de instalación se compensará de acuerdo con el recibo de instalación emitido por el departamento de energía eléctrica a la siguiente tasa de depreciación (no se dará compensación si no hay un original recibo de instalación emitido por la secretaría de energía eléctrica).

El 80% del coste de instalación se compensará en un plazo de 5 años (incluidos 5 años).

En un plazo de 10 años (incluidos 10 años), se compensará el 70% del coste de instalación.

Durante más de 10 años se compensará el 50% del importe de la instalación.

El subsidio a los electrodomésticos se compensa según las normas vigentes del departamento de energía eléctrica.

(6) Para la calefacción de un bungalow, la compensación será de 130 yuanes/m2 según el recibo de calefacción del año anterior.

Artículo 38 Durante el período de suspensión de la producción y el negocio provocado por la demolición de viviendas no residenciales, los demoledores pagarán el 80% del salario medio de los empleados locales del año anterior anunciado por el departamento de estadística. y el número de personas demolidas en el mes anterior a la demolición o participar en el seguro de pensión social. Según el número de personas, se pagará un subsidio de subsistencia mensual a cada persona y el demoledor compensará a la persona demolida mensualmente; con base en el 30% de la base del impuesto sobre la renta pagado por la persona derribada en el año anterior.

Los gastos incurridos en el desmantelamiento de viviendas no residenciales debido al desmontaje, montaje y reubicación de equipos serán compensados ​​por el demoledor de acuerdo con las normas de cuota correspondientes.

Artículo 39: El período de transición para el intercambio de derechos de propiedad originales es de 24 meses. Durante el período de transición, si la persona demolida o el arrendatario de la casa realizan la transición por su cuenta, la persona demolida deberá pagar una compensación de reasentamiento temporal mensualmente.

Cada hogar con menos de 4 personas (incluidas 4 personas) recibirá 400 yuanes al mes;

Cada hogar con más de 5 personas recibirá 500 yuanes al mes.

Durante el período de transición, si el demoledor proporciona vivienda de transición, no se pagará ningún subsidio de reasentamiento temporal. Si el arrendatario utiliza la vivienda de transición proporcionada por la persona demolida, el inquilino pagará una compensación de reasentamiento temporal a la persona demolida. persona.

Si el período transitorio se prorroga por responsabilidad del demoledor, se aplicarán las siguientes normas:

(1) La persona derribada o el arrendatario de la casa que disponga su propia residencia A partir del mes vencido, el subsidio de reasentamiento temporal se pagará al doble del estándar original.

(2) Si el demoledor proporciona vivienda de transición, la compensación de reasentamiento temporal se pagará de acuerdo con el estándar de subsidio de reasentamiento temporal a partir del mes vencido.

La prórroga máxima del período transitorio para demolición de viviendas y reubicación no podrá exceder de 1 año.

Artículo 40 El demoledor pagará un subsidio de reubicación de 800 yuanes por hogar a las personas demolidas o a los arrendatarios de las casas.