Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - ¿Muestra de contrato de alquiler de casa?

¿Muestra de contrato de alquiler de casa?

BF——2008——0603 Contrato No.:

Contrato de arrendamiento de casa en Beijing

(versión de autotransacción)

Arrendador:

Arrendatario:

Comisión Municipal de Construcción de Beijing

Administración de Industria y Comercio de Beijing

Revisado en mayo de 2008

Este contrato es de Beijing Descargar del sitio web de la Comisión Municipal de Construcción.

Declaración de responsabilidad: El texto del contrato proporcionado por Kanfang.com es un texto de referencia, y Kanfang.com no es responsable de ello.

Contrato de Arrendamiento de Casa en Beijing

(versión autotransacción)

Arrendador (Parte A): Tipo y número de certificado:

Arrendatario (Parte B): Tipo y número de certificado:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de arrendamiento de viviendas. sobre la base de la igualdad y la voluntariedad:

p>

La primera situación básica de la casa

(1) La casa está ubicada en el subdistrito urbano (condado) oficina (municipio) de Beijing.

La superficie edificable es de metros cuadrados.

(2) Estado de propiedad de la vivienda: la Parte A posee (□Certificado de propiedad de la vivienda/□Contrato de arrendamiento de vivienda pública/□Contrato de compraventa de la vivienda/□Otros documentos de certificación de la fuente de la vivienda; número de certificado de propiedad de la vivienda o certificado de propiedad de la vivienda); número Nombre del certificado de origen:

, Nombre del propietario de la casa (arrendatario de vivienda pública, comprador):, Esta casa (□Sí/□No) ha sido hipotecada.

Artículo 2 Arrendamiento e Registro y Presentación de Vivienda

(1) Objeto del arrendamiento: Si el propósito del arrendamiento es residencial, el número de residentes es:, no más de una persona al mismo tiempo. mayoría.

(2) Si el contrato de arrendamiento es para residencia, la Parte A deberá, dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato con la Parte B, dirigirse a la comunidad de residentes y estación de servicio de alquiler donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de registro de alquiler si más de una persona vive allí, la Parte B informará a la Parte A de la situación de los residentes, y la Parte A establecerá un libro de registro de residentes y lo presentará a la estación de servicio según sea necesario. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y casas de alquiler donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de registro, cambio y cancelación dentro de los 5 días a partir de la fecha del cambio o terminación de este contrato. Durante el período de validez de este contrato, si los residentes cambian, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio.

Si hay residentes extranjeros que vienen a Beijing, la Parte A debe proporcionar los certificados pertinentes, instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la comisaría local si hay residentes en el extranjero (□ Parte; A/□ Parte B) debe acudir a la comisaría de policía local para registrarse para el alojamiento en un plazo de 24 horas.

Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A deberá acudir al departamento de administración de vivienda donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de presentación del contrato de alquiler de la casa dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de alquiler de la casa. .

Artículo 3 Plazo de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa es de día de año a día de año.

El mes pasado. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones previamente acordadas. La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completada después de que ambas partes A y B presenten sus firmas y sellos y entreguen las llaves de la casa.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.

Si la Parte B continúa alquilando la casa, deberá presentar una solicitud (□escrita/□oral) de renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A por adelantado, y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después negociación.

Artículo 4 Alquiler y depósito

(1) Estándar de alquiler y método de pago: RMB/(□mes/□trimestre/□semestral/□año), el alquiler total es RMB* * *.

Método de pago: (□Efectivo/□Transferencia cheque/□Remesa bancaria), pago de hipoteca, cada fecha de pago de alquiler es:.

(2) Depósito:* *Yuan (¥:) Después de que expire el plazo del arrendamiento o se rescinda el contrato, el depósito de alquiler de la casa se devolverá a la Parte B en su totalidad después de deducir los gastos, el alquiler y la responsabilidad. por incumplimiento de contrato que soportará la Parte B.

Artículo 5 Cómo cubrir otros gastos relacionados

Durante el período de arrendamiento, los siguientes gastos correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente: (1) Cargos de agua (2) Electricidad cargos (3) Cargos telefónicos (4) Tarifa por visualización de televisión (5) Tarifa de calefacción (6) Tarifa de gas (7) Tarifa de administración de la propiedad (8) Impuesto sobre el alquiler de la casa (9) Tarifa de saneamiento (10).

Los demás gastos relacionados con la casa no especificados en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los gastos a cargo de la Parte A, la Parte A transferirá los gastos correspondientes según los comprobantes de pago correspondientes proporcionados. por la Parte B. Volver a la Parte B.

Artículo 6 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplir con los requisitos de construcción, protección contra incendios, seguridad pública y saneamiento y otras condiciones de seguridad, sin poner en peligro la seguridad personal, el arrendatario garantiza cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y de Beijing, así como con las regulaciones de administración de la propiedad del área residencial donde se encuentra. se encuentra la casa.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán * * asegurarse de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1 Porque si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones.

La Parte A realizará el mantenimiento dentro de los días siguientes a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o el plazo del arrendamiento debe ser extendido.

2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.

Artículo 7 Subarrendamiento

A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento. responsabilidad a la Parte A por las acciones del subarrendatario.

Artículo 8 Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato de mutuo acuerdo.

(2) Si este contrato no puede se rescindirá debido a fuerza mayor. Si continúa ejecutándose, este contrato se rescindirá automáticamente.

(3) La Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.

2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.

3. la casa no podrá ser utilizada normalmente.

4.

(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:

1. acordado.

2. El importe total de las tarifas impagas es RMB.

3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.

4. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda.

5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso no razonable y negativa a compensar.

6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, perjudicar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros.

7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.

8.

(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) En caso de cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 8, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de % del alquiler mensual En las circunstancias especificadas en el párrafo 4 del artículo 8, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en el % del alquiler mensual, y la Parte A podrá exigir a la Parte B que restablezca la propiedad a su estado original o compensar las pérdidas correspondientes.

(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa con anticipación, o la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento con anticipación, la Parte A deberá notificar a la otra parte con 3 días de anticipación y pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler mensual. La Parte A también reembolsará el alquiler correspondiente.

(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado, causando pérdidas personales o de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

(4) Si la Parte A no entrega la casa a tiempo según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones para la rescisión del contrato, y la Parte B no cumple con devolver la casa a tiempo según lo acordado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará de acuerdo con la norma.

(5).

Artículo 10 Métodos de resolución de disputas contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes si la negociación fracasa; la disputa se resolverá de conformidad con la ley. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente o solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula de arbitraje o el acuerdo de arbitraje alcanzado por separado.

Artículo 11 Otros Acuerdos