Sobre la versión estándar del contrato de fletamento
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)
Para arrendar el buque, las dos partes llegaron a través de negociación al siguiente acuerdo:
Artículo 1 La Parte A transferirá todos sus _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comparte.
Se estipula que el segundo plazo de arrendamiento se calculará a partir de _ _ _ _ _ _
La tercera estipulación es que el alquiler es RMB por mes, y la Parte B pagará a la Parte A al Al final de cada mes el alojamiento se paga íntegramente, sin atrasos ni pagos atrasados. Sin embargo, cuando la Parte A cobre el alquiler a la Parte B, emitirá un recibo y lo mantendrá bajo la custodia de la Parte B. El recibo será sellado y a cargo de la Parte B.
Al mismo tiempo que Cuando finalice el arrendamiento, la Parte A transferirá el alquiler a la Parte B en el sitio de la terminal portuaria. Todos los repuestos de aeronaves, barcos pesqueros y maquinaria de barcos especificados en el Artículo 1 se entregarán a la Parte B, y la Parte B los aceptará claramente.
Artículo 5. La Parte A será responsable de todos los derechos pagaderos sobre el buque objetivo arrendado, pero la Parte B será responsable de todos los derechos pagaderos sobre el negocio.
Artículo 6 La contratación y despido del capitán u otros miembros de la tripulación serán decididos por la Parte B, y la Parte A no se opondrá.
Artículo 7 La Parte B deberá conservar adecuadamente el bien arrendado y utilizarlo conforme a su naturaleza.
Artículo 8 La reparación del buque arrendado correrá a cargo de la Parte A. Excepto la parte del pistón de la culata del cigüeñal de la maquinaria del buque, la reparación de otros daños y pérdidas mecánicas correrá a cargo de la Parte B.
Si las reparaciones mencionadas en el párrafo anterior son obra de la Parte A, la Parte B notificará a la Parte A para su evaluación antes de realizar las reparaciones. No hay límite de tiempo para las reparaciones y nadie puede pedir una reducción del alquiler.
Artículo 9 Si la Parte B necesita realizar adiciones o modificaciones al buque arrendado, deberá obtener el consentimiento de la Parte A y no lo hará sin autorización, de lo contrario la Parte B será responsable de la indemnización del daño. .
Si la Parte A está de acuerdo, cuando se rescinda el contrato, todas las partes de transformación adicionales pertenecerán a la Parte A, y la Parte B no solicitará ninguna compensación a la Parte A.
Artículo 10 Si debido a negligencia grave de la Parte B o de sus empleados causa la pérdida o el hundimiento del buque arrendado, o daño o incendio intencional, la Parte B será responsable de los daños.
Esto no se aplica a desastres naturales, accidentes, guerras o fuerza mayor.
Artículo 11 La Parte B utilizará la propiedad arrendada en el barco de acuerdo con las disposiciones del artículo 7 y cumplirá con las regulaciones gubernamentales. No se utilizará para el contrabando de fondos, bandidaje y otras actividades ilegales, y no será utilizado por terceros ni subarrendado sin el consentimiento de la Parte A.
Sin embargo, si la Parte B viola el acuerdo del párrafo anterior, la Parte A podrá rescindir el contrato en cualquier momento, y la Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará cualquier pérdida.
Artículo 12 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere la propiedad de la casa arrendada a un tercero, la Parte B será notificada con anticipación y la Parte B devolverá la casa arrendada a la Parte A en el fecha y lugar especificados en la notificación de la Parte A. La Parte B no tiene objeciones.
Artículo 13 Cuando se rescinda o rescinda este contrato de arrendamiento, la Parte B reparará y pintará el buque y la maquinaria arrendados, y los devolverá a la Parte A el _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 14 Los repuestos de la maquinaria naval arrendada se presentarán a la Parte B en un catálogo separado. Si fuesen necesarios para ser sustituidos o resultaran insuficientes, la Parte B será responsable de complementarlos.
Artículo 15 Las cuestiones no previstas en este contrato se tratarán de conformidad con las disposiciones del Código Civil u otras leyes y reglamentos pertinentes.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A (firma y sello):_ _ _ _ _ _Parte B (firma y sello):_ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _