Acuerdo laboral del profesor

En una sociedad donde la gente cree cada vez más en la ley, la fuerza vinculante de los contratos para nosotros se vuelve cada vez más obvia. La firma de un contrato puede restringir efectivamente el incumplimiento del contrato. Entonces, ¿a qué cuestiones hay que prestar atención al redactar un contrato? Los siguientes son algunos acuerdos laborales para profesores que les recomiendo. ¡Espero que les sean útiles!

Contrato Laboral Docente 1

Parte A: Representante legal de la empresa:

Número de DNI: Dirección: Parte B: (Farmacéutico colegiado)

Número de tarjeta de identificación: Dirección: La Parte A contrata a la Parte B para que tenga un certificado de farmacéutico en ejercicio con el fin de operar una farmacia. Ambas partes acuerdan firmar este acuerdo de trabajo después de la negociación y * * * acuerdan cumplir con los siguientes términos. :

1. La duración del contrato es de años, contados desde el día del año y terminando el día del año. Después de la expiración del contrato, la Parte A tiene el derecho de prioridad de arrendamiento. Cuando ambas partes necesitan renovar el contrato, pueden negociar con dos meses de antelación.

2. La Parte B deberá proporcionar un certificado de farmacéutico en ejercicio, pagar anualmente y recibir un salario anual en RMB (en mayúsculas).

3. La Parte A solo utiliza el "Certificado de Calificación de Farmacéutico" de la Parte B para manejar las licencias y procedimientos relevantes para las farmacias. La Parte B no tiene nada que ver con las pérdidas y ganancias de la farmacia ni con ninguna otra responsabilidad operativa. La Parte A debe realizar negocios en estricta conformidad con el alcance y los métodos comerciales aprobados por las licencias pertinentes de la farmacia.

4. Durante el período de empleo, si la Parte A necesita que la Parte B vaya al sitio para ayudar en la inspección y certificación, la Parte A debe notificar al farmacéutico con anticipación y pagar los gastos de viaje del farmacéutico.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte B garantiza que los documentos proporcionados son verdaderos y válidos, y cooperará cuando se lo notifique la Parte A durante el período de empleo. La Parte A se compromete a no revelar la información del certificado de la Parte B a terceros ni proporcionarla para que la utilicen terceros.

Verbo intransitivo Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación igualitaria.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes o sus representantes. Cada parte conservará una copia.

8. La Parte B proporciona la tarjeta de identificación original, el certificado de farmacéutico, el certificado de educación continua y el certificado de graduación, que serán procesados ​​por la Parte A. Después del registro exitoso y la finalización de la inspección in situ, el certificado de registro. será conservado por la Parte A. (La tarjeta de identificación original, etc. se devolverá a la Parte B).

Parte A: Parte B:

Año, mes, año, mes, año

Contrato Laboral Profesor 2

Parte A ( empleador)

Parte B (parte empleada)

Número de certificado de operación:

Número de tarjeta de identificación:

Después de una negociación amistosa, Parte A y Parte B Se ha alcanzado el siguiente acuerdo para cumplimiento mutuo.

La Parte A ha revisado y aprobado la contratación del conductor de la Parte B.

1. Derechos y beneficios de la Parte B:

(1) La Parte A contrata a la Parte B por el período de año, mes a año, mes. El período de prueba es de un mes. Una vez transcurrido el período de prueba, ambas partes deciden si continúan con el empleo. Una vez contratadas, tanto la Parte A como la Parte B deben cumplir con los contenidos relevantes de este acuerdo hasta la terminación de este acuerdo. Si no hay accidentes de seguridad o accidentes por desgaste de robots durante el trabajo de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B el salario completo a tiempo.

(2) Salarios y subvenciones.

1. Salario: período de prueba de un mes, salario del período de prueba en RMB/mes. Después del período de prueba, si acepta continuar en el empleo, el salario mensual será de RMB/mes por asistencia completa y se castigará con RMB/día (excepto por condiciones climáticas especiales y la incapacidad del sitio y la maquinaria para operar) .

2. Subvención: El período de prueba no está incluido en la vigencia de este acuerdo. Después de firmar el contrato de trabajo, podrá disfrutar de un subsidio mensual de la tarifa de comunicación en RMB.

3. Si la licencia es dentro de 1 semana, el salario básico se pagará en función del número real de días de asistencia en el mes (salario básico/número de días de asistencia), y no habrá subsidio de comunicación. será proporcionado.

4. Los salarios y subsidios incluyen atención médica y seguro de pensiones. El Partido A ya no proporcionará al Partido B seguros sociales como atención médica y seguro de pensiones. La Parte B acudirá al departamento de trabajo para manejar el asunto por su cuenta y la Parte A no pagará esta tarifa por separado.

5. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión del contrato de trabajo en cualquier momento:

(1) Durante el período de prueba;

②A La Parte no proporciona condiciones laborales ni paga remuneración laboral de conformidad con este Acuerdo.

Dos. Responsabilidades de la Parte B:

1. Durante el período de empleo, la Parte B deberá cumplir conscientemente las reglas y regulaciones de seguridad de la Parte A, someterse a la supervisión, inspección y gestión de seguridad de la Parte A y proporcionar operaciones seguras y servicios civilizados. .

2. La Parte B deberá estar en posesión de un certificado de funcionamiento válido.

Establecer firmemente la conciencia de seguridad, operar con habilidad, completar las tareas laborales a tiempo con calidad y cantidad, esforzarse por ahorrar el consumo de combustible tanto como sea posible y reducir los costos de mantenimiento de la máquina;

3 Cumplir con las leyes y regulaciones, adelante. trabajar a tiempo y no salir del trabajo sin permiso durante el horario laboral. Garantizar que las herramientas de comunicación estén abiertas las 24 horas del día. Si el empleado no llega a tiempo a trabajar por dificultades de comunicación, se le descontará el subsidio telefónico de ese mes. Los días festivos también deben estar sujetos al horario de la Parte A.

4. Trabajar de forma proactiva, respetar los horarios y cumplir estrictamente los procedimientos de funcionamiento de la máquina. Si la Parte B es responsable de violar las normas de operación durante el horario laboral, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B. Respete estrictamente las normas de mantenimiento y operación de maquinaria especial y conduzca de manera civilizada. Está estrictamente prohibido utilizar la máquina sin autorización o prestarla a otros para que la operen o participen en otras actividades ilegales y disciplinarias.

5. La Parte B mantendrá y mantendrá la máquina con regularidad y la mantendrá segura y limpia en todo momento.

6. La Parte B no utilizará la máquina sin autorización durante la construcción de proyectos no unitarios. De lo contrario, la Parte B será totalmente responsable del consumo de aceite, daños, pérdidas y accidentes de seguridad que ocurran durante este. período.

7. Cuando la Parte A entregue la máquina a la Parte B, ambas partes verificarán el funcionamiento y apariencia de la máquina y realizarán los registros correspondientes. Cuando ambas partes rescindan el acuerdo, la Parte B entregará los registros pertinentes a la Parte A.

8. Durante el período de empleo, la Parte B no abandonará la empresa sin autorización ni trabajará para otros, y la Parte A no deberá. despedir al Grupo B sin motivo alguno.

Tres. Responsabilidades de operación segura de la Parte B

1. Debemos establecer la idea de "la seguridad primero, la prevención primero", cumplir con las reglas y regulaciones, participar activamente y cooperar con la inspección y supervisión de seguridad del sitio de construcción y obedecer la dirección de la Parte A.

2. Asegúrese de que la máquina esté en buenas condiciones técnicas, cumpla estrictamente con las normas de conducción segura, coopere activamente con la Parte A para realizar el mantenimiento de la máquina antes y después del trabajo y durante el viaje, y resolver posibles accidentes de manera oportuna.

3. Durante el periodo de empleo, la Parte B es el primer responsable de la seguridad de la máquina. En caso de accidentes de seguridad mayores o menores y otros accidentes de responsabilidad, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y pérdidas económicas. Si causa pérdidas económicas a la Parte A, será responsable de una indemnización.

Cuatro. Responsabilidades y derechos de la parte A

1. La parte A debe mantener la máquina en buenas condiciones técnicas y organizar reparaciones oportunas en caso de falla.

2. Gestionar bien el Partido B. Antes del empleo, la Parte A evaluará las calificaciones operativas, la ética profesional, la actitud de servicio y las habilidades de conducción de la Parte B.

3. La Parte A pagará los salarios a tiempo y no retrasará ni retendrá arbitrariamente los salarios de los conductores. Si es necesario retener salarios debido a una violación de las regulaciones por parte de la Parte B o a accidentes de seguridad, se debe dar una explicación clara a la Parte B...

Verbo (abreviatura de verbo) Terminación del contrato de trabajo:

(1) En las siguientes circunstancias Primero, la Parte A puede notificar a la Parte B con 15 días de anticipación para rescindir el contrato laboral:

1. La Parte B no completa las tareas laborales a tiempo, viola la máquina. -sistemas de gestión relacionados, etc. , y la Parte A lo considera no calificado;

2 El conductor no puede realizar el trabajo por razones físicas o de otro tipo.

3 La Parte A decide detenerse debido a una máquina. fracaso Uso, venta o desecho;

4. Las circunstancias objetivas sobre las cuales se concluyó este acuerdo han sufrido cambios significativos y este acuerdo no puede cambiarse mediante negociación entre las partes.

(2) Si el conductor tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento.

1. Violar gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones de la Parte A y el sitio de construcción, dañar los intereses de la Parte A, violar gravemente la ética profesional y causar un impacto extremadamente negativo en la Parte A o el sitio de construcción. ;

2. Ausencia del trabajo por más de 7 días seguidos; tomar licencia por más de un mes o más de tres veces por semana.

3. Causar problemas sin motivo, pelear, violar las normas de funcionamiento de la máquina, provocar accidentes de seguridad y causar pérdidas económicas graves.

4. Prestar la máquina a otros para que la conduzcan sin el consentimiento de la Parte A; O apropiarse indebidamente de las máquinas de la Parte A para otros fines, causando daños al vehículo, pérdidas y accidentes de seguridad usando la máquina sin permiso durante horas no laborales, causando daños a la máquina y accidentes de seguridad;

Ejecución y terminación del verbo intransitivo; acuerdo .

Una vez firmado el contrato de trabajo, ambas partes deben cumplir plenamente con sus obligaciones en virtud del contrato y ninguna de las partes puede modificar el contrato sin autorización. Si los cambios son realmente necesarios, ambas partes deben llegar a un acuerdo mediante negociación y proceder de acuerdo con los procedimientos del acuerdo original. Si las partes no llegan a un acuerdo, el acuerdo original permanece en vigor.

7. Al vencimiento del contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo. Treinta días antes del vencimiento de este acuerdo, la Parte A expresa su intención de rescindir o renovar el contrato laboral, y ambas partes negocian y acuerdan renovar el contrato laboral.

Ocho. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Hora de firma: año mes día Hora de firma: año mes día

Número de teléfono:Número de teléfono:

Acuerdo Laboral Profesor 3

Parte A: un hotel

Parte B:_ _

Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre cocina contratación:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A contrata la cocina a la Parte B para su administración y operación, y contrata a la Parte B para que actúe como chef de cocina. El período de empleo es de años, es decir, desde el día del año hasta el día del año, de los cuales el período de prueba es de tres meses, es decir, desde el día del año hasta el día del año. Si necesita continuar trabajando después de la expiración del plazo, debe firmar un acuerdo por separado.

2. La Parte A garantizará el suministro de materias primas de cocina de acuerdo con las necesidades del negocio.

3. El Partido A proporciona al Partido B comidas de trabajo y dormitorios de forma gratuita.

4. El salario mensual total del Partido B es RMB _ _ _ yuanes, y el salario de asistencia del mes anterior se pagará de _ _ _ a _ _ _ cada mes. En el futuro, deberíamos aumentar o disminuir el personal según las condiciones comerciales y luego considerar aumentar o disminuir el salario total. Una vez finalizado el período de prueba, la Parte A y la Parte B formularán indicadores comerciales razonables basados ​​en la situación comercial. Si se logran los objetivos comerciales, la Parte B disfrutará de los beneficios salariales existentes y de las recompensas excedentes. Si no se cumplen los objetivos, el salario se reducirá adecuadamente.

5. La Parte A le dará a la Parte B un día de descanso cada mes, y la Parte B hará arreglos razonables sin afectar el negocio normal. La parte B no puede tomar vacaciones cuando el trabajo está ocupado.

6. La Parte A tiene derecho a realizar la gestión diaria de la Parte B de acuerdo con el sistema de gestión de la Parte A. Si el personal del Partido B viola el sistema de gestión del Partido A, el Partido A tiene derecho a castigarlos.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B se asegurará de que al menos una persona trabaje en la cocina de la Parte A (incluido cocinar, picar, platos fríos, pasteles y flores de loto). El personal de la Parte B debe tener excelentes habilidades para garantizar la calidad del producto. El chef, el jefe de cocina y el jefe de cocina deben alcanzar el nivel de chef nacional de primer nivel, y otros chefs también deben alcanzar el nivel de chef nacional de segundo nivel. Si la Parte B realiza ajustes en el personal que trae, debe ser aprobado por la Parte A.

2 La Parte B debe controlar el costo de la cocina y cumplir con los requisitos de la Parte A para garantizar la realización del margen de beneficio bruto. Si la tasa de ganancia bruta no alcanza o excede la tasa de ganancia bruta prescrita, se deducirá un salario del 65,438+00% de la diferencia (la diferencia entre la tasa de ganancia bruta y el monto total del negocio alimentario).

3. El Partido B organiza un seminario sobre platos cada semana e invita al personal directivo del Partido A a participar. Al tiempo que garantiza la calidad de los platos, la Parte B debe presentar continuamente las marcas famosas del hotel y los platos exclusivos para que sean nuevos, extraños, especiales y frescos (al menos dos platos nuevos cada semana).

4. La Parte B debe proporcionar platos de temporada y platos festivos de manera oportuna según los días festivos y las circunstancias especiales del hotel, y organizar festivales gastronómicos y otras actividades de vez en cuando.

5. Si hay quejas de clientes o devoluciones debido a problemas de calidad en los productos de cocina producidos por la Parte B, la Parte B será responsable de las pérdidas.

6. garantizar una buena higiene de los alimentos. Si un huésped sufre una intoxicación alimentaria o es castigado por el departamento de prevención de epidemias debido a problemas de gestión de la Parte B, la Parte B será responsable de la pérdida; si un incendio en la cocina de la Parte A es causado por problemas de gestión de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad; responsabilidad y pérdidas; la Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad para garantizar una producción segura. Si alguna lesión es causada por una operación ilegal, la Parte B no reembolsará ningún gasto, pero también será responsable.

7. El personal de la Parte B deberá cumplir con el sistema de gestión de la Parte A. Si el personal de la Parte B descuida gravemente sus deberes, comete negligencia para beneficio personal, causa un daño significativo a los intereses del hotel o viola gravemente la disciplina laboral, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B y perseguir la responsabilidad legal de conformidad con la ley.

8. Una vez que el personal de la Parte B es empleado por la Parte A, no se les permite trabajar a tiempo parcial.

9. El personal de la Parte B debe cumplir con el horario del hotel, proteger la propiedad de la Parte A y guardar los secretos comerciales de la Parte A.

10. El Partido B debe pagar un depósito de uniforme y trabajo en yuanes RMB. Una vez finalizado el contrato, el depósito se reembolsará junto con el salario una vez que la Parte B complete los trámites de renuncia.

11. Si ambas partes rescinden este acuerdo, la Parte B no debe irse hasta que la Parte A encuentre al chef; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.

12. La Parte B organizará que el personal esté listo antes del mes; la Parte B cooperará con el personal de compras para ir al mercado a comprar materias primas todos los días.

Tres. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes. Si ocurre un conflicto laboral, ambas partes deben negociar para resolverlo. Si no está dispuesto a negociar o no puede llegar a un acuerdo, puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.

Cuatro.

Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y cualquier cambio no será válido. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: aa hotel

Firma del representante del Partido B:_ _ _ _ _

Firma del representante del Partido A:_ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de empleo para profesores 4

Parte A: Sichuan Yading Huyang Human Resources Co., Ltd.

Parte B:

Fecha de la firma: año, mes, día

Producido por Sichuan Yading Huyang Human Resources Co., Ltd.

Lugar de la firma :

Acuerdo de empleo de profesor a tiempo parcial

Parte A: Sichuan Yading Huyang Human Resources Co., Ltd. Parte B: (Profesor)

Parte A y El Partido B, basándose en los principios de honestidad y respeto de la ley, beneficio mutuo y desarrollo común, ha llegado a un acuerdo con el Partido A a través de consultas amistosas. Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la contratación del Partido B como profesor a tiempo parcial:

1 Tarifas y métodos de pago:

La Parte A pagará a la Parte B RMB/día (o RMB/hora) (después de impuestos) La Parte B es responsable de los gastos de enseñanza y es responsable. para la manutención, alojamiento y transporte de la Parte B hacia y desde el lugar de enseñanza. El día después de cada sesión de formación, la Parte A pagará en efectivo los honorarios correspondientes al instructor de la Parte B.

Dos. Responsabilidades y derechos de la Parte A:

1. La Parte A debe notificar a la Parte B para que realice los preparativos docentes pertinentes antes del inicio de las clases.

2. Durante la clase, la Parte A tiene derecho a la grabación de video o audio, y sus derechos de autor y propiedad pertenecen a la Parte A.

3. preparación e implementación de la capacitación.

4. La Parte A es responsable de organizar el transporte de la Parte B hacia y desde el lugar de enseñanza y el alojamiento en el lugar de enseñanza.

Tres. Responsabilidades y derechos de la Parte B

1. La Parte B es responsable del trabajo de preparación relacionado con la capacitación y la enseñanza, y proporciona documentos electrónicos de temas y cursos.

2. La Parte B garantizará la calidad de los cursos de formación y del material didáctico y cooperará activamente con la Parte A en la preparación de las reuniones correspondientes.

3. La Parte B debe comunicarse y cooperar activamente con la Parte A antes de la reunión y hacer planes de capacitación.

4. La Parte B no puede contactar a los clientes de la Parte A de forma privada; de lo contrario, se tratará como un incumplimiento de contrato y las ganancias pertenecerán a la Parte A. Si la empresa cliente de la Parte A contacta directamente a la Parte B, la Parte B notificará prontamente a la Parte A y negociará con ambas partes.

Solo después de que se acuerden los intereses de cooperación, la Parte B puede llegar a una intención de cooperación con la empresa cliente de la Parte A.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si una de las partes no cumple con sus responsabilidades y obligaciones y viola este acuerdo, deberá soportar el 20% del monto de este acuerdo en concepto de indemnización por daños y perjuicios. a la parte que no ha incumplido.

Verbo (abreviatura de verbo) Otros:

1. Ambas partes A y B deben cumplir el contrato Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes tiene derecho a rescindirlo unilateralmente. el contrato. Si ambas partes no pueden cumplir con sus obligaciones debido a fuerza mayor o eventos fuera de su control o previsibilidad, incluidos desastres naturales, guerras, acciones gubernamentales, disturbios sociales, etc. , la ejecución de este acuerdo podrá rescindirse. Si ocurre un evento de fuerza mayor, la parte que invoca la fuerza mayor deberá notificar inmediatamente a la otra parte la ocurrencia del evento por escrito o por fax o télex, y si es necesario, dentro de los 65,438+05 días o dentro de los 7 días posteriores a la eliminación de la barrera de comunicación. eliminado.

2. La duración del presente acuerdo es del al. Después del vencimiento de este acuerdo, ambas partes discutirán los asuntos de renovación por separado.

3. Este acuerdo se realiza en dos copias, conservando cada parte una copia, que es igualmente válida.

4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A:Parte B:

Representante (firma):Representante (firma):

Fecha de firma:Fecha de firma:

Convenio Laboral Profesor 5

Parte A: Número de DNI: Domicilio:

Parte B: Número de DNI: Domicilio:

Según la Ley del Trabajo de la República Popular China 》, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato mediante negociación igualitaria y * * * cumplen con los términos enumerados en este contrato.

1. La parte A alquila el vehículo de la parte B y contrata a la parte B como conductor a tiempo completo.

Dos. El presente contrato entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

Tres. El período de prueba es de _ _ meses, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de prueba, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral en cualquier momento.

4. Después de ser contratado por la Parte A, la Parte B entregará voluntariamente copias de su documento de identidad y registro de domicilio a la Parte A para que las guarde hasta que abandone la empresa.

Verbo (abreviatura de verbo) El alquiler del coche y el salario pagado por el Partido A al Partido B: 4.000 yuanes al mes, incluidos cinco seguros y un fondo de vivienda. El día de pago deberá abonarse mediante transferencia bancaria o efectivo el día 5438+05 de junio de cada mes.

6. El seguro del automóvil, el mantenimiento del automóvil y las reparaciones normales correrán a cargo de la Parte B.

7 Durante el período de contratación del conductor, la Parte B deberá cumplir con las normas y reglamentos. establecido por la empresa y seguir el cronograma de la empresa. Hacer las cosas, ir a trabajar a tiempo, trabajar horas extras conscientemente de acuerdo con las necesidades de la empresa, no quejarse, amar su trabajo y trabajar duro.

8. Mientras la Parte B esté empleada como conductor, la Parte B será responsable de las infracciones vehiculares, colisiones y otros accidentes, y la empresa no será responsable.

9. La Parte B mantendrá y limpiará el vehículo todos los días durante el trabajo; inspeccionará el vehículo todos los días y lo mantendrá en buenas condiciones antes de conducir. Nunca salgas a la carretera con problemas. Si se produce un accidente de tráfico por incumplimiento de las normas de tráfico, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B y la empresa no será responsable.

X. Derechos y Obligaciones de la Parte A

(1) Tiene derecho a realizar las acciones estipuladas en este contrato y ha tomado todas las acciones corporativas necesarias para autorizar la suscripción y ejecución. de este contrato;

(2) Este contrato constituye una obligación vinculante para el mismo desde la fecha de su firma.

XI. Modificación, rescisión y rescisión del contrato

1. Después de la firma del contrato de trabajo, ambas partes deben cumplir plenamente con sus obligaciones bajo el contrato, y ninguna de las partes puede cambiar el contrato sin autorización. Si realmente se necesitan cambios, ambas partes deben llegar a un consenso y proceder de acuerdo con los procedimientos de firma del contrato original. Si las partes no pueden llegar a un acuerdo, el contrato original sigue siendo válido.

2. El contrato de trabajo quedará automáticamente extinguido si concurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) La extinción del contrato de trabajo, o las condiciones para la extinción del contrato de trabajo según lo estipulado en surja el contrato de trabajo;

p>

(2) Cancelación o disolución de la Parte A.

3 La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento bajo cualquiera de las condiciones. siguientes circunstancias:

(1) la Parte B no cumplió con los requisitos laborales durante el período de prueba;

(2) La Parte B descuidó y descuidó gravemente sus deberes, lo que provocó diversos grados de propiedad y pérdidas económicas para la Parte A.

Artículo 12 Este contrato se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (sello) y Parte B (firma y sello)

Fecha de firma año mes día Fecha de firma año mes día

Relacionado con el contrato de trabajo del profesor Términos:

★Acuerdo de contrato de empleo para el puesto de maestro

★Acuerdo de empleo para maestros

★Muestras completas de contratos de empleo para maestros

★A tiempo parcial Plantillas de contrato de trabajo para docentes

★Cuatro plantillas de acuerdos de empleo para docentes

★Colección completa de plantillas de contratos de trabajo para docentes de escuela

★Plantillas de contratos de trabajo para docentes simplificados

★Versión estándar del contrato de empleo para docentes

★Plantilla de contrato de empleo para docentes

★Muestra de contrato de empleo para docentes universitarios (2)