Versión simplificada del contrato de alquiler de casa de empresa
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Según De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Derechos de Propiedad" y otras leyes, el Partido A y el Partido B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, han llegado al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de propiedad de la Parte B. Casa de la Parte A:
La primera información básica sobre la casa
1 La casa está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Los derechos de propiedad de la casa pertenecen a la Parte A.
Artículo 2 Período de arrendamiento
1 El plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte A continúa arrendando, la Parte B tiene derecho a dar prioridad al arrendamiento en las mismas condiciones.
Artículo 3 Alquiler
1. El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año y se paga _ _ _ _ _ _ _ veces por año.
2. Al firmar este contrato, la Parte B paga a la Parte A un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
3. una sola parte No se permiten cambios en el alquiler.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A garantiza que la casa cumple con los estándares de calidad y puede usarse para operaciones comerciales normales. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a. rescindir el contrato y compensar a la Parte B por las pérdidas.
2. La Parte A entregará la casa a la Parte B antes del inicio del contrato de arrendamiento y asumirá la indemnización por retraso en la entrega.
3. La Parte A garantiza que los documentos de la casa son completos y auténticos, y que no hay disputas sobre la propiedad o los derechos de uso. La Parte A es responsable de las disputas sobre derechos de vivienda que surjan de ventas e hipotecas y asumirá las pérdidas causadas a la Parte B. La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A compensará las pérdidas.
4. La Parte A pagará los gastos de propiedad.
5. La Parte A debe decorar la casa y proporcionar calefacción, suministro de agua, suministro de energía, teléfono, Internet e instalaciones contra incendios, y reparar los daños naturales de manera oportuna.
6. Si la casa o sus instalaciones sufren daños no debido al uso intencional o inadecuado de la Parte B, la Parte A deberá repararla dentro de los 3 días posteriores a la recepción del aviso de la Parte B si las reparaciones no se realizan por más tiempo. de 3 días, la Parte A compensará a la Parte B por cualquier pérdida causada por esto si la Parte B lo repara por sí misma, el costo correrá a cargo de la Parte A.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y a tiempo. Si la Parte A no paga el alquiler durante más de un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.
2. La Parte B no podrá cambiar la estructura de la casa sin autorización. Si es necesario modificar la casa, la Parte A debe estar de acuerdo.
3. Por necesidades laborales, la Parte B sólo puede decorar la casa con el consentimiento de la Parte A.
4. La Parte B correrá con los gastos de agua, calefacción, electricidad, Internet y teléfono.
5. La Parte B garantiza que la casa será utilizada para fines de oficina y no se dedicará a actividades ilegales.
6. La Parte B utilizará la casa y las instalaciones de manera razonable. Si se daña intencionalmente o se usa incorrectamente, la Parte B será responsable de repararla o reemplazarla.
7. La transferencia de propiedad de la vivienda por parte de la Parte A durante el período de arrendamiento no afecta la validez del contrato de arrendamiento.
8. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento al final del período de arrendamiento, la Parte B se mudará por su cuenta, pero la Parte A tendrá _ _ _ _ días para mudarse.
Artículo 6 Si cualquiera de las partes rescinde el contrato anticipadamente, deberá comunicarlo a la otra parte con _ _ _ _ meses de antelación.
Artículo 7 Ninguna parte podrá transferir sus derechos y obligaciones contractuales sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
Artículo 8 Si la casa sufre daños debido a demolición gubernamental, terremoto u otra fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí y este contrato se rescindirá automáticamente.
Artículo 9 Ambas partes en la controversia negociarán amistosamente. Si no se puede llegar a un acuerdo, se presentará una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa. Excepto por la parte disputada en la demanda, la validez de otras disposiciones de este contrato no se verá afectada.
Artículo 10 Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Artículo 11 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello)
Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma del Representante:_
Número de identificación de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Segunda versión del contrato de alquiler de casa de la empresa Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p >Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y La Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, aclarará los derechos y obligaciones de ambas partes y celebrará este contrato después de un consenso mediante consulta:
1. La Parte A alquila una casa ubicada en el No. 1-. 10, calle Jushan Minzu, ciudad de Xingyi, con una superficie de _ _ _ _ _ _m2.
2. El plazo de arrendamiento de la casa es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. El alquiler de la casa alquilada por la Parte A a la Parte B es RMB por año. Cuando se firme este contrato, la Parte B pagará el alquiler y el depósito de seguridad del año en una sola suma, por un total de _ _ _ _ _ _ _. Un pago único de un año de alquiler, hasta e incluyendo cada _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_.
4. La Parte B se compromete a la Parte A a que la casa arrendada sólo se utilizará para actividades comerciales.
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B renueva o renueva la casa alquilada por la Parte A debido a necesidades comerciales, la construcción debe realizarse con el consentimiento de la Parte A sin dañar la estructura principal de la misma. casa. Además, la Parte A no será responsable de ninguna compensación si el contrato se rescinde por vencimiento del plazo de arrendamiento o incumplimiento del contrato por ambas partes.
6. La Parte A cobra el depósito de alquiler de la Parte B de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ Cuando el contrato entre las dos partes expira y la Parte B no ha incumplido. del contrato, el tabique Si se restablece el estado original y no se adeudan los honorarios correspondientes, se devolverá el importe total sin intereses.
7. A partir de la fecha de firma del presente contrato, la Parte B deberá cumplir concienzudamente el presente contrato. En caso de atrasos en el alquiler, la Parte A cobrará una penalización diaria del 8% (deducida del depósito). Si la Parte B excede el pago del alquiler acordado durante quince días, la Parte A recuperará la casa y tiene derecho a rescindir este contrato. El depósito no será devuelto a la Parte B, y la Parte B también será responsable del incumplimiento del contrato.
Ocho. Después de la expiración de este contrato, la Parte A recuperará la casa a tiempo y la Parte B deberá devolverla según lo programado. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito dentro de un mes antes de la expiración del contrato. El contrato se puede volver a firmar después de que ambas partes lleguen a un acuerdo. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad. arrendar.
9. Después de que la Parte B alquile la casa, la Parte B no utilizará la casa de la Parte A para participar en actividades ilegales y criminales, y no la subarrendará.
X. Durante la vigencia del contrato, la Parte B pagará los gastos de agua, luz, gas, circuito cerrado de televisión, administración de la propiedad, teléfono y demás gastos comerciales de la casa. Cuando la Parte B realiza el pago al final del contrato, si no se realiza el pago completo, la Parte A tiene derecho a deducir las tarifas anteriores del depósito.
XI. En el contrato, ni la Parte A ni la Parte B pueden incumplir unilateralmente el contrato. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como compensación por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato por parte de la otra parte.
12. La renta anual pactada en los términos de este contrato tiene vigencia hasta el _ _ _ _ _ _ _. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato tiene el mismo efecto jurídico para ambas partes. La jurisdicción legal de este contrato pertenece a la ubicación donde se encuentra la cuenta de la Parte A.
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empresa Contrato de Arrendamiento de Casa Versión 3 Arrendador: (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario: (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. La fiesta A alquila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ casa
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años
Tres. Ambas partes acuerdan que el alquiler anual es RMB _ _ _ _ _ yuanes, y que la Parte B es responsable de los honorarios de gestión, como los honorarios de construcción urbana, los honorarios de salud y los honorarios de seguridad. La Parte B es responsable del agua, la electricidad, las cercas y las puertas.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien la propiedad de la Parte A y prestará atención a la seguridad. Todos los accidentes de seguridad correrán a cargo. por la Parte B. Si se descubre que la propiedad de la Parte A está dañada, la Parte B la reparará. Los costos correrán a cargo de la Parte B a menos que el daño sea causado por fuerza mayor.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no interferirá con las actividades comerciales legales de la Parte B. Si la Parte A recupera la propiedad arrendada por adelantado, notificará a la Parte B con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte B la devolverá a la Parte A incondicionalmente; si la Parte B no necesita utilizar la propiedad arrendada, notificará a la Parte; A _ _ _ _ meses de antelación y no se podrá subarrendar ni subcontratar. Durante el arrendamiento, los equipos auxiliares y las propiedades de la Parte B utilizados para oficinas, operación y producción serán desmantelados por sí mismos al devolver el contrato de arrendamiento.
6. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, debe solicitar la renovación a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación. El alquiler se puede ajustar mediante negociación en función del precio actual del mercado, pero en las mismas condiciones, la Parte A debe dar prioridad al alquiler a la Parte B...
VII. Cuando la Parte A necesite las escaleras del edificio existente en el futuro, la Parte B se las proporcionará a la Parte A y no las obstruirá por ningún motivo.
Ocho. Los problemas de empleo del personal existente serán resueltos por la Parte B después de alquilar la casa.
9. Se acuerda entregar el alquiler a la empresa puntualmente al inicio de cada mes, y se cobrará un cargo por pago atrasado del _ _ _ % por cada día de retraso. Si no se realiza el pago durante más de _ _ _ _ meses, se rescindirá el contrato.
X. Este acuerdo se firma el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión simplificada del contrato de arrendamiento de vivienda de la empresa Parte A:_ _ _ _ _ _ _ (arrendador)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(arrendatario)
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:
Artículo 1 Parte B Arrenda a la Parte A por un alquiler de _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 El alquiler de la casa durante el período de arrendamiento será de _ _ _ _ _ _ RMB yuanes (incluida la construcción impuesto). La Parte B pagará en _ _ _ _ _ _ _ cuotas. Dentro de los 10 días siguientes a la entrada en vigor de este contrato, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes, día
Artículo 3 Durante el período de arrendamiento, la Parte B usará y administrará la casa y correrá con el impuesto a la propiedad, el impuesto sobre el uso de la tierra y otros impuestos razonables.
Artículo 4 Durante el período de arrendamiento, el agua, la calefacción, el agua caliente eléctrica, las comunicaciones, el saneamiento exterior, las reparaciones de la casa, el mantenimiento ecológico, etc. utilizados por la Parte B serán administrados uniformemente por la Parte A, y el los gastos serán asumidos por la Parte B.
Para los gastos incurridos en el Artículo 5, Artículo 3 y Artículo 4, la Parte A deberá liquidar con la Parte B dentro del período especificado con base en los documentos, facturas y comprobantes relacionados.
Artículo 6 La casa arrendada por la Parte B será utilizada por la Parte B después de que pase la inspección y aceptación y se pague el alquiler.
Artículo 7 Durante el período de garantía de la casa (medio año para instalaciones de agua y electricidad, un año para construcción civil y un período de calefacción para instalaciones de calefacción, calculado a partir de la fecha de uso por la Parte B), la Parte A garantiza la calidad de la casa.
Artículo 8. La Parte A ayudará a la Parte B a ponerse en contacto con los departamentos locales pertinentes para resolver los procedimientos necesarios para la vida diaria, como el registro doméstico temporal del personal de servicio de la Parte B...
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1 .
Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B incumple el contrato, la Parte B no reembolsará el alquiler pagado y pagará una multa única de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ (que se pagará dentro de los 30 días a partir de la fecha de incumplimiento de contrato).
2. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A incumple el contrato, la Parte A reembolsará el alquiler restante a la Parte B y pagará una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
3. Si el plazo del arrendamiento es inferior a medio año, se computará como medio año, y si es superior a medio año pero inferior a un año, se computará como un año.
Artículo 10 Durante el período de arrendamiento, la Parte A no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero. Si la Parte A vende la casa alquilada por la Parte B, la Parte B tiene derecho de preferencia y no necesita pagar dinero adicional para la compra. Al mismo tiempo, la Parte A debe ayudar a la Parte B en los procedimientos formales de transferencia, y los gastos relacionados incurridos correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 11 Si la Parte B necesita instalar un teléfono, la Parte A deberá manejar el asunto y los gastos correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 12 Durante el período de arrendamiento, si la casa es destruida debido a un desastre de fuerza mayor, la Parte B reconstruirá la casa de acuerdo con la construcción de la casa. procedimientos.
El artículo 13 La Parte A declara que el edificio mencionado en este contrato se construye y opera de acuerdo con las políticas y leyes nacionales pertinentes, y ambas partes firmaron este contrato sobre la base del cumplimiento de las políticas y leyes nacionales vigentes. leyes. Durante el período de arrendamiento, si este contrato debe rescindirse debido a la violación de nuevas políticas, leyes y regulaciones nacionales, la Parte A deducirá el 10% del alquiler total multiplicado por el período de arrendamiento real anual de la Parte B.
Artículo 14 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, primero se resolverá mediante negociación amistosa. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, el asunto se resolverá de acuerdo con los siguientes _ _ _ _ _ _ _ métodos:
1.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 15 El presente contrato se redacta en nueve ejemplares. Dos ejemplares originales, uno para cada parte; seis copias, tres para cada parte. El texto original y el texto auxiliar tienen los mismos efectos jurídicos.
Artículo 16 El presente contrato entrará en vigor una vez que sea firmado, sellado y notariado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante ( Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión 5 del Contrato de Arrendamiento de Casa de la Compañía Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En vista de la intención de la Parte B de alquilar la casa de la Parte A, la Parte A está dispuesta a alquilarla. En aras de la claridad, los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, y la protección de los derechos e intereses legítimos de ambas partes, después de una negociación igualitaria y amistosa entre ambas partes, se celebran específicamente los siguientes términos para el cumplimiento mutuo. :
Artículo 1 Información básica sobre la propiedad
Una Parte A alquila su propia casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
1. La parte A firmará el contrato el _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _Mes_ _ _Día en que entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso
2 . Dentro de _ _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor, la Parte A entregará la casa a la Parte B tal como está. La decoración y el equipamiento existentes de la casa y el equipamiento deberán ser confirmados por ambas partes por separado en el anexo.
Condiciones y formas de pago del tercer alquiler, facturas de agua y luz, gastos de gestión, etc.
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ yuanes/mes (impuestos incluidos), y la Parte B pagará a la Parte A antes de _ _ _ _ _ _ _ cada. mes. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la factura calificada correspondiente dentro de _ _ _ _ _ _ _ días después de recibir el alquiler.
2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ depósito de la vivienda
3. Una vez vencido el plazo de entrega del contrato de arrendamiento_ _ _ _ _ Dentro de _ _ _ _ días, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B sin intereses.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará por sí misma el agua, la electricidad, los gastos de gestión y otros gastos de acuerdo con las normas estipuladas por los departamentos correspondientes.
Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento
1. Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa de alquiler y sus instalaciones, realizar reparaciones oportunas y asegurarse de que las tres conexiones (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas estén en buenas condiciones para garantizar el uso normal de la Parte B.
2. La Parte A Al reparar la casa, la Parte B será notificada con anticipación, y la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
3. La Parte B será responsable de reparar las piezas e instalaciones/equipos agregados por la Parte B.
4. Sin embargo, su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción.
Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, las partes desmontables de la decoración (adiciones) serán retiradas por la Parte B, y las partes no desmontables pertenecerán a la Parte A.
Si la Parte A se retrasa en el cumplimiento de su contrato. obligaciones de mantenimiento o emergencias La Parte B organiza el mantenimiento, y la Parte A pagará el costo o deducirá el alquiler a la Parte B.
Artículo 5 Garantía de derechos de propiedad
1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la nueva propiedad de la casa. Según este contrato de arrendamiento, el propietario sigue siendo válido;
2. La Parte A garantiza que tiene la propiedad legal y los derechos de arrendamiento de la casa. Si la casa es subastada, sellada o retenida debido a una disputa entre la Parte A y un tercero, y la Parte A no tiene derechos legales y el contrato de arrendamiento no puede ejecutarse, la Parte A devolverá el resto del alquiler pagado por adelantado a la Parte B y devolver el doble del depósito a la Parte B...
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte A no entrega la casa a la Parte B según lo estipulado en este contrato, pagará a la Parte B el alquiler diario (en días) _ _ _ _% de indemnización por daños y perjuicios. La casa tiene un retraso de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
2 Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del _ _ _ _%. del alquiler diario, hasta el pago total.
3. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes podrá resolverlo sin el consentimiento de la otra parte. Si la Parte A viola esta disposición, la Parte B reembolsará el resto del alquiler pagado por adelantado y duplicará el depósito de la Parte B. Si la Parte B viola este acuerdo, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que haga correcciones dentro de un plazo. límite. Si la Parte B no realiza las correcciones dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.
5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B realmente no puede encontrar una nueva casa y aún necesita usar la casa arrendada por un corto período de tiempo (limitado a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), la Parte A estará de acuerdo, pero la Parte B pagará el alquiler correspondiente a la Parte A en función del número real de días de uso.
Artículo 7 Condiciones de Exención
1. Si la casa se daña o se pierde por causa de fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.
Artículo 8 Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda; disputa con el Tribunal Popular donde se encuentra la casa Presentar una demanda.
Otras materias pactadas en el artículo 9
1. Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto que este. contrato.
2. La dirección indicada en este contrato es la información de contacto válida de ambas partes, y todos los documentos relacionados con la ejecución de este contrato se entregarán en esta dirección. Si cualquiera de las partes cambia su información de contacto, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha del cambio, de lo contrario correrá con las consecuencias de la falta de entrega.
3. Este contrato se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La parte B sostiene_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Compartir
4.
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empresa Contrato de Arrendamiento de Casa Versión Simplificada 6 Arrendador: (en adelante denominada Parte A)
Arrendatario: (en adelante denominada Parte B)
La primera casa de alquiler está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
p>Artículo 2 El plazo del arrendamiento será del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
Artículo 3 Alquiler (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 Condiciones y forma de pago del alquiler: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 El arrendatario es responsable del pago de los gastos de agua de la vivienda arrendada, electricidad, teléfono, saneamiento y servicios inmobiliarios.
Artículo 6 Finalidad de la vivienda en alquiler:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 7 Mantenimiento del inmueble arrendado
Artículo 8 El arrendador (sí/no) permite al arrendatario realizar el mantenimiento del inmueble arrendado Renovar o mejorar, añadir otros elementos. El ámbito de decoración, mejora y adición de otras cosas es:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 9 El arrendador (sí/no) permite al arrendatario subarrendar la vivienda arrendada.
Artículo 12. Cuando expire el contrato de arrendamiento de la casa, el plazo para que el arrendatario devuelva la casa es: _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Si el arrendador no repara en tiempo o forma la casa arrendada, causando daños personales o perjuicios económicos al arrendatario, será responsable de la indemnización por la pérdida. Si el arrendatario no paga el alquiler (incluidos los recibos de agua y luz, etc.) vencidos, además de pagar el alquiler en su totalidad y a tiempo, también deberá pagar un recargo por mora.
Artículo 14 Resolución de Disputas Contractuales: Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; también podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes si la negociación o la mediación fracasan, las siguientes disposiciones; se seguirá _ _ _ _ _ _ _ Formas de solución:
Otros asuntos acordados en el artículo 15:
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B ( sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _