Poesía de la residencia de montaña
2. Cuando estés aburrido y veas que alguien te busca, profundiza. Las flores que caen fluyen en el arroyo y la luna brilla en el bosque de pinos. ——Du Guangting de la dinastía Tang
3. Cuando estés borracho, puedes persuadir a Toutuo para que beba, y cuando estés libre, puedes enseñar a tus hijos a cantar. Como una grulla fuera de las nubes, el mundo es invadido por el polvo. ——Du Guangting de la dinastía Tang
4. La habitación donde habita el alma exuda una sensación inmersiva de primavera. Conocí a un ciervo almizclero mientras recogía cipreses y de repente vi un hada mientras contemplaba las nubes. ——Du Guangting de la dinastía Tang
5. Fuertes lluvias en verano y embriaguez en primavera. Mirando las nubes, hay un poco de humo en el este. ——Du Guangting de la dinastía Tang
6. No preguntes sobre el gobierno o el público, simplemente acuéstate y observa cómo se mueve la vieja China. Recolectar hierbas invadirá la noche, escuchar comidas dispersas te dejará obsoleto. ——Du Guangting de la dinastía Tang
7. Buscando agua en el estanque de lotos para pescar y jugando al ajedrez de roca sobre mi espalda. Para los creyentes en el templo, las Llanuras Centrales se están alejando cada vez más. ——Du Guangting de la dinastía Tang
8. La casa está al oeste de la cascada y hay un arroyo debajo del alero. Cierra la puerta para criar ciervos salvajes y alimentar a los faisanes por separado. ——Wang Jian de la dinastía Tang
9. Cuando estés maduro, tendrás una cosecha larga, pero Lan Sheng no lo hará. Al principio del túnel, la escalera se soltó en el fondo. ——Wang Jian de la dinastía Tang
10 Al regresar a la pared verde, vi escarcha en la cerca nuevamente. Volviéndose hacia Jing, abandonó tranquilamente el campo de crisantemos. Tang·Zhu Qing
165438+ Debería haber menos paisajes montañosos en el mundo, con pinos, nubes, agua y escalones. ——Tang·
12. Los simios pesados rodean el pozo poco profundo y las ratas peleadoras se protegen unas de otras. La comida fría es escasa y el viento es fuerte. ——Tang Kezhi
2 Poemas sobre la vivienda en la montaña 1. Utilice agua y hielo como espejo, barra la nieve y el jade hasta convertirlos en polvo.
¿Por qué preguntar ahora y ahora? Eres el emperador. Borracho en la cabaña con techo de paja y la puerta abierta, siento que puedo ver las montañas verdes.
-Tang Chen permaneció en silencio. 2. Si ves que alguien te busca, profundiza. Las flores que caen fluyen en el arroyo y la luna brilla en el bosque de pinos.
——Du Guangting de la dinastía Tang 3. Cuando se emborrachó, convenció a Toutuo para que bebiera y también le enseñó a cantar. Como una grulla fuera de las nubes, el mundo es invadido por el polvo.
——Du Guangting de la dinastía Tang 4. El alma vive en la habitación, exudando una sensación de inmersión primaveral. Conocí a un ciervo almizclero mientras recogía cipreses y de repente vi un hada mientras contemplaba las nubes.
——Du Guangting de la dinastía Tang 5. Llueve mucho en verano y duerme borracho en primavera. Mirando las nubes, hay un poco de humo en el este.
——Du Guangting de la dinastía Tang 6. No preguntes sobre el conocimiento entre el gobierno y el público, simplemente acuéstate y observa cómo se mueve la vieja China. Recolectar hierbas invadirá la noche, escuchar comidas dispersas te dejará obsoleto.
——Du Guangting de la dinastía Tang 7. Lianfang pescó en el agua y jugó ajedrez de roca sobre su espalda. Para los creyentes en el templo, las Llanuras Centrales se están alejando cada vez más.
——Du Guangting de la dinastía Tang 8. La casa está al oeste de la cascada y hay un arroyo debajo del alero. Cierra la puerta para criar ciervos salvajes y alimentar a los faisanes por separado.
——Espada Wang Tang 9. Cuando esté madura, habrá una cosecha larga y la orquídea no formará una copa. Al principio del túnel, la escalera se soltó en el fondo.
——Wangtang Slip 10, regresa a la pared verde y mira la escarcha en la cerca. Volviéndose hacia Jing, abandonó tranquilamente el campo de crisantemos.
——En el año 11 de la dinastía Qing, la torre de bambú se cubrió con cipreses y se quemó la estufa medicinal. Debería haber menos paisajes montañosos en el mundo, menos nubes alrededor de los pinos y menos agua alrededor de las escaleras.
——En el año 12 de la dinastía Tang, los simios pesados rodeaban un pozo poco profundo y luchaban contra las ratas en una cerca. La comida fría es escasa y el viento es fuerte.
——Tang Kezhi.
3. ¿Cuáles son las frases que describen la poesía en "Qiuxuan"? Una noche de otoño en la dinastía de las Montañas Profundas: Dinastía Tang | Autor: Wang Wei Texto original: Una montaña vacía se alza en una noche de otoño después de la lluvia.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo. Kongshan ha sido bañado por una nueva lluvia y la llegada de la noche hace que la gente sienta que ya estamos a principios de otoño.
La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, y los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen. El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha regresado y las hojas de loto se balancean como un barco.
También puedes dejar que la hierba de trigo descanse en primavera, y el príncipe y el nieto en las montañas pueden quedarse por mucho tiempo en otoño. Nota (1) (míng): Al atardecer, se hace tarde.
⑵montaña vacía: montañas vacías y silenciosas. Zhixin: Justo ahora.
(3) Piedra de Cristal en el Arroyo: Escribe sobre el paisaje después de la lluvia. (4) Sonido de Bambú: Risas y ruidos en el bosque de bambú.
Ruidoso: ruidoso, aquí se refiere al susurro de las hojas de bambú. Huàn: Una chica que lava la ropa.
Huan: Lavar la ropa. 5] Aleatorio: Aleatorio.
Chunfang: Flores y plantas de primavera. Descansar: disiparse, desaparecer.
[6] Wangsun: originalmente se refiere a los hijos de nobles, pero posteriormente también se refiere a personas que viven en reclusión. Quédate: quédate.
Esta frase se utiliza a su vez en "Recruiting Hermits" de Huainan Xiaoshan: "Cuando el rey regresa, no puede permanecer en las montañas por mucho tiempo". Encarna la mente todopoderosa.
Materiales de referencia:
1. Comité editorial del "Diccionario chino antiguo". Diccionario chino antiguo. Beijing: Commercial Press, 2005: 312, 541, 881 2, Yu Haidi et al. La colección completa de apreciación de la poesía Tang. Beijing: Editorial china de ultramar de China, 2065438+. 1990:113-1144 et al. Hay 300 poemas Tang, 300 letras de canciones y 300 canciones en yuanes. Beijing: China Press, 2009: 165438. "La montaña vacía después de la lluvia, en pie en la tarde de otoño."
En el poema, se habla claramente de un barco pesquero femenino.
¿Cómo pudo escribir el poeta que es una "montaña vacía"? Resulta que los frondosos árboles de las montañas ocultan rastros de actividades humanas. Este es el llamado "parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz" ("Chai Lu"). Porque hay poca gente aquí, "Quién sabe si alguien viene al desfiladero y los forasteros sólo pueden ver montañas vacías y nubes espesas" ("Viaje a Taoyuan", naturalmente, alguien vino de Fuchiyama);
El término “montaña vacía” señala que, aparte de eso, es como un paraíso. En los primeros días de lluvia de montaña, todo es nuevo, es la tarde de principios de otoño. Como puedes imaginar, el aire es fresco y el paisaje maravilloso. "La luz de la luna en el pinar, la piedra de cristal en el arroyo."
Ya está oscuro, pero hay una luna brillante en el cielo, las flores se han marchitado, pero hay pinos como un pino; pabellón. El manantial de la montaña es claro y fluye a través de las rocas, como una llanura blanca pura, brillando a la luz de la luna. ¡Qué belleza natural tan tranquila y clara! La "Oda a los cuatro sabios: sobre economía" de Wang Wei una vez elogió los nobles sentimientos de los dos sabios, diciendo: "No hay árboles malvados en las sombras, y el agua potable debe ser extrema".
El El propio poeta es una persona de pensamiento tan noble. Una vez dijo: "Preferiría descansar en el bosque salvaje, antes que beber del arroyo, que sentarme en la viga y observar la injusticia de los ministros ("Palacio de Piedra") Este mes, pinos y manantiales claros". Las rocas son el reino ideal que persigue, ¿no? Estas dos frases son pintorescas, libres y sin esfuerzo.
Una escritura de paisajes tan conmovedora y natural ha alcanzado un nivel de competencia artística que la gente común no puede aprender. . Las hojas de loto dobladas frente al barco de pesca."
Un estallido de alegres cantos y risas estalló en el bosque de bambú. Fueron algunas niñas inocentes las que regresaron con una sonrisa después de lavar su ropa. Las elegantes hojas de loto se extienden a ambos lados una tras otra. Innumerables gotas de agua cristalinas con forma de perlas flotan río abajo, rompiendo la tranquilidad de la luz de la luna en el estanque de lotos. Bajo la luna brillante, entre los bambúes verdes y las violetas. hay un grupo de personas despreocupadas, trabajadoras y de buen corazón.
Esta imagen pura y hermosa de la vida refleja el ideal del poeta de vivir una vida tranquila y sencilla, y al mismo tiempo, También refleja su disgusto por la burocracia sucia. Estas dos frases están escritas con inteligencia, pero la pluma no deja rastros, lo que hace que la gente se sienta única.
El poeta escribió por primera vez "Bamboo Noisy" y "Lotus Movement". ", porque Huan Nu estaba escondido en el bosque de bambú y el barco de pesca estaba cubierto por hojas de loto. Al principio, no lo vi. Cuando escuché el ruido del bosque de bambú y vi las hojas de loto floreciendo, encontré los dos pares en el medio del poema son más realistas y poéticos. Los pareados tienen que ver con el paisaje, pero cada uno tiene su propio énfasis en escribir cosas, que son fragantes y claros. con la esperanza de comunicarse políticamente con la gente.
Al mismo tiempo, se puede decir que los dos se complementan entre sí. Se puede decir que el agua de manantial, los pinos, los bambúes y la púrpura son un retrato de los sentimientos nobles y el entorno ideal del poeta. del poeta Como el poeta es tan noble y ha encontrado un paraíso satisfactorio en esa aparentemente "montaña vacía", no puede evitar decir: "Príncipe de los amigos, qué importa si ya pasó la primavera y tú todavía estás". ¿aquí? !" Resulta que "Chu Ci: Reclutamiento de ermitaños" decía: "¡Cuando el rey regrese, no podrá quedarse en las montañas por mucho tiempo! "La experiencia del poeta fue exactamente lo contrario. Sintió que "montaña" era mejor que "chaozhong", limpia y simple, y que podía mantenerse alejado de la burocracia y vivir una vida limpia, por lo que decidió retirarse.
Un punto importante de este poema La técnica artística es utilizar la belleza natural para expresar la belleza de la personalidad del poeta y una belleza social ideal. En la superficie, este poema solo utiliza el método "fu" para dar forma a las montañas y los ríos. En realidad, está lleno de comparaciones.
El poeta expresa su ambición a través de la descripción del paisaje, que es rico en contenido y estimulante. Referencias:
1. de la poesía clásica china en las escuelas secundarias vocacionales: Jilin Photography Publishing House, 2011: 109 2. Fu Ruyi et al. Diccionario de apreciación de la poesía Tang Shanghai: Shanghai Dictionary Publishing House, 1983: 10.
4 "Noche de otoño en las montañas profundas" expresa "Noche de otoño en las montañas profundas" 》El tema de este poema
Wang Wei
Las montañas vacías están bañadas por un nuevo. llueve y siento la luna brillante en la noche. Una luz clara brilla desde los huecos, limpiando la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú es sonoro, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente. el barco.
La primavera también puede dejarse llevar. Se necesita un descanso y el sol de otoño puede permanecer en las colinas por mucho tiempo.
Explicación de las palabras
.1. Huannu: lavandera
2. Wang Sun: Descendientes de nobles, aquí se refiere a los nobles solitarios
Interpretación de poesía
Después de una nueva. Llueve, mi valle se vuelve cada vez más tranquilo y cae una brisa fresca. Xixi hace que la gente se sienta más como en otoño. La brillante luz de la luna brilla sobre el bosque de pinos y el agua del manantial fluye a través de las piedras. y las hojas de loto flotan en el río. Y hacia abajo, aunque la fragancia de la primavera ya se ha ido, estoy embriagado por este maravilloso color otoñal y todavía anhelo una larga estancia
Apreciación de la poesía y la prosa<. /p>
Este poema es una pieza famosa de los poemas paisajísticos de Wang Wei. Después de la lluvia, las brillantes montañas otoñales y el ambiente refrescante y limpio forman el tono de todo el poema. La luna, la primavera clara, el loto de bambú danzante y la niña mapache que regresa al bote. Las capas son claras, la causa y el efecto son claros, vívidos y estáticos, formando una imagen tranquila y armoniosa de la montaña otoñal en una noche lluviosa.
5. Poema de Wang Wei "Noche de otoño que habita en la montaña" Poema de Wang Wei "Noche de otoño que habita en la montaña" Poema de Wang Wei "Noche de otoño que habita en la montaña" Poema de Wang Wei "Noche de otoño que habita en la montaña" Poema de Wang Wei "Montaña" Noche de otoño que habita" Poema de Wang Wei "Noche de otoño que habita en la montaña" Poesía de Wei "Noche de otoño que habita en la montaña" Poesía de Wang Wei:
Este poema escribe sobre una escena nocturna de otoño fresca, tranquila, pacífica y hermosa en las montañas área. Wangchuantu, donde vivía Wang Wei, está ubicado al pie de la montaña Zhongnan, por eso se llama Residencia de Montaña. Después de una lluvia otoñal, las montañas otoñales son frescas y agradables. Ya casi está anocheciendo, el sol se pone y sale la luna, el pinar está tranquilo y el arroyo claro, la niña feliz regresa a casa y el barco de pesca la sigue. Un paisaje otoñal tan hermoso y un gusto elegante pueden hacer que el príncipe y su nieto se queden, se entreguen y se olviden de todo lo demás. Este poema comienza con la palabra "vacío" y tiene rimas nobles, estableciendo un tono etéreo y brillante para todo el poema. Todo el poema es una combinación de movimiento y quietud, que se complementan y complementan entre sí. El pinar está tranquilo en una noche de luna, pero la clara primavera se mueve. Las primeras cuatro frases hablan de la tranquilidad del paisaje otoñal, y la quinta o sexta frase hablan del ajetreo y el bullicio del barco pesquero femenino. La cuarta parte del poema es sentimiento, visión, oído y sentimiento, que es interesante por la imagen y emocional por la situación. Otro punto que vale la pena señalar es que los literatos antiguos a menudo usaban Qingqiu para expresar tristeza, y este poema es un poema que celebra el otoño. Guo Yun: "El color y la rima son absolutamente claros". Interpretación de la poesía Tang: "Elegante y ligera, llena de interés". Momento de la poesía Tang: "Tú, Chengben, partiste de la belleza de la artesanía y terminaste siendo sencillo, por lo que "Proviene de la naturaleza". Explicación detallada de "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" Wang Yunyi dijo: "El primero trata sobre el paisaje de una noche de otoño en las montañas, y el segundo trata sobre hablar de cosas y la intención de no querer hacerlo". Ser funcionario es obvio.
”