¿Qué significa enviar un poema a mi sobrino y a mi tía en el solsticio de invierno?
En el solsticio de invierno, le regalé a mi sobrino Ayi un poema escrito por Du Mu, un poeta de la dinastía Tang.
El contenido de este poema es:
Mi sobrino se llama Ayi y mide menos de un metro de largo.
La cabeza es redonda, los huesos apretados y los ojos brillantes.
El año pasado, cuando era estudiante, caballos de bambú circulaban por los cuatro pasillos.
He Jiangang comanda a la generación más joven.
Empecé a aprender este año y comencé a aprender tres o cinco elementos.
Ve con mi hermano cualquier día, junta las manos y alisa tu ropa.
Adórame y quédate a mi lado en el solsticio de invierno del año pasado.
Te deseo una vida larga y próspera.
Este año estoy fuera del río y hoy tengo sol.
Te deseo un suspiro cuando pienso en ti como invisible.
Yang Debi es un caballero con antecedentes muy oscuros.
Más allá de nueve plazas, todo está abierto.
Como un niño que va al colegio, el cielo volverá a la luna.
Si eres diligente pero no autosuficiente, podrás escribir a los veinte años.
Cuando el funcionario llega al público, se ordena a Yao Tang.
Mi marido Jian Pei ha probado el Ding Dong.
Lao Xian abrió el Zhumen en el centro de la ciudad de Chang'an.
Originalmente no había más que miles de libros.
Juego de 200 series superior e inferior, Wang.
La mayoría de ellos están escritos por gente de Fuzhou y han sido muy sólidos en los últimos cinco años.
Puedes estudiar conmigo y ayudarme a ser virtuoso.
Los clásicos son fundamentales, y los libros de historia suben y bajan.
Gao recibió el penalti y batió a Ma Xiang.
Du Li es enorme, mientras que Han es gris.
Los cuatro caballeros dependen unos de otros y compiten con los antiguos.
Espero que estés ocupado leyendo todos los días después de pedir un deseo.
Lee diez periódicos al día, un recuadro al mes.
La corte imperial utilizó a funcionarios civiles para crear cargos oficiales.
Quiero que salgas y te lleves a los funcionarios como a ovejas.
Mi hermano ha aprendido mucho y su conocimiento es inconmensurable
Vivo en el gobierno durante el día y vuelvo a la cama por la noche.
Si tienes jade precioso, no lo esconderás para ti.
Cui Zhaosheng, Cui Yun y Donglang.
Amontonar cien casas no la derribará.
Aunque no morí hoy, tenía hambre y frío.
Al unirse al ejército y ser teniente del condado, el polvo es impactante.
No puedo curarlo con una palabra, y todo mi cuerpo está cubierto de llagas.
En cuanto deje de ser funcionario, podré comprar cien moreras.
No me atrevo a probar el arroz porque no he perdido suficiente dinero de los impuestos.
Espero que estés feliz de escuchar mis palabras.
El palacio del Emperador Ming tiene mi propia piscina.
Si estoy abajo, te veré volar.
Este poema no se puede olvidar.