Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Sobre la poesía y la traducción Tang

Sobre la poesía y la traducción Tang

1. El poema "Enviar a Shaanzhou" relacionado con Li Longji de la dinastía Tang

Más allá de las Tres Dinastías Qin, el camino se divide en dos provincias de Shaanxi.

Montañas y ríos están en peligro, y las aduanas se limitan al oeste y al este.

El antiguo estanque está sombreado por árboles y los campos arados están vacíos en la orilla.

Desde entonces, fui a ver el Palacio Luoyang.

Juicio a Li Longji

Ayer vi a Zhang Bin acostado y mis palabras serían contrarias a los derechos humanos.

El cumpleaños de hoy todavía se llama aprender y regresar a la inmortalidad.

La flor de Tang Di reaparece y el pájaro original vuelve a volar.

El cielo está lleno de nubes, y mi corazón es como agua tranquila.

"Voy a ir a Xiangyang nuevamente para humillar al Sr. Xuanwu y escribir un poema. Ahora lo recompensaré". Li

Levantó la prohibición sobre Dan y levantó un telón rojo.

Yo también me sorprendí, pero no me lo esperaba.

Según tres asientos, los cuatro templos antiguos están avergonzados.

La montaña de las hadas está muy lejos y es difícil de seguir.

Jianghan está lleno de paisajes primaverales, llenos de tranquilidad y sueños.

La frase "Wei Lian escupe el fénix" indica el período de cincelado del dragón.

Zhang Jiyou de Guo Xiang

Cuando el amanecer es sombrío, mira la hierba otoñal.

No tengo planes de viajar solo y no quiero venir.

Al regresar lejos de casa, es tarde para arrear el caballo con tristeza.

La gente regresa para cruzar el humo y el agua, reflejando al salvaje Tang Zhi desde la distancia.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen a Begonia? 1. "El primero en acercar la luna al agua y a la terraza" - La primavera es como una copa de vino y Begonia está demasiado borracha.

2. "Gala del Festival de Primavera Pequeño Jardín" - Primero retira el maquillaje restante del polvo de ciruela y aplica una nueva begonia roja.

3. "Frío de primavera" - Begonia no duda en lucir roja, independiente bajo la llovizna.

4. "Dos poemas de begonias de la misma generación" - Aprecia tu corazón y no lo escupas a la ligera, enseña a los melocotones y las ciruelas a hacer la brisa primaveral.

5. "Vivir en el este del jardín Dinghui" - Entre las vallas de bambú, hay melocotones y ciruelas comunes.

1. La primavera es tan fuerte como una copa de vino y Begonia está demasiado borracha. ——"Las cosas buenas vienen pronto" de Zhou Zizhi de la dinastía Song

La primavera es tan embriagadora como una copa de vino, lo que hace que Begonia esté tan borracha como la brisa primaveral, por lo que es suave y encantadora.

2. Primero retira los restos de maquillaje de ciruela en polvo y aplica nueva begonia roja. ——Wang Qi de la dinastía Song, "Pequeño jardín de gala del Festival de Primavera"

Las flores de ciruelo se han esparcido, como cuando una niña se quita el maquillaje. Las flores de begonia están en flor, tan hermosas como una niña que acaba de ser pintada de rojo. No mucho después, el té floreció y las flores de primavera llegaron a su fin, pero las hojas de seda de azufaifo volvieron a crecer en la pared de frambuesas.

3. En febrero, el viento es fuerte en Baling y el frío primaveral aún no ha terminado. Begonia se sonrojó sin dudarlo y roció de forma independiente. ——"Cold Spring" de Song Chen Yuyi

Hacía viento y llovía casi todos los días en Baling en febrero. El duro frío primaveral aún no ha terminado, pero ha traído un desastre a las flores y árboles del jardín, ¡haciendo que la gente se preocupe y tenga miedo! Los delicados manzanos silvestres, sin escatimar en sus flores de color rojo brillante, se mantienen erguidos y florecen de forma independiente bajo el viento y la lluvia cortantes.

4. Aprecia tu corazón y no vomites a la ligera, enseña a los melocotones y las ciruelas a ser la brisa primaveral. ——Jin Yuanhao preguntó "Dos poemas de la misma generación no han explorado Begonia"

La primavera es brillante y los melocotones y ciruelas compiten por su belleza.

5. Una sonrisa entre las vallas de bambú es como la costumbre común de los melocotones y las ciruelas. ——Shi "Viviendo en el este del jardín Dinghui"

Cada hermosa foto ha desaparecido y el suspiro borra silenciosamente la enfermedad. ¿De dónde sacó este humilde país esta flor? No hay nada bueno en mudarse a Xishu. No es fácil hacer un centímetro de tu cabeza, pero el problema es que el cisne todavía está en vuelo. Puedo leerlo en todo el mundo sólo para beber esta canción. Mañana me despierto solo y la nieve cae una tras otra.

3. Traducción del antiguo poema "Begonia" La brisa primaveral sopla suavemente sobre la begonia y las flores florecen con un brillo maravilloso. La brumosa niebla nocturna estaba llena de flores y la brumosa luz de la luna puso el corredor patas arriba. Era tarde en la noche y me preocupaba que Haitang se quedara dormido como un ser humano, así que rápidamente encendí una vela y la alumbré hacia Haitang.

"Begonia" de Su Shi;

El viento del este está lleno de adoración,

La niebla fragante llena el cielo y la luna gira en el pasillo.

Tengo miedo de que las flores se duerman por la noche,

Así que enciende las velas a lo alto y alegra el maquillaje rojo.

Agradecimiento:

Esta cuarteta fue escrita en el tercer año de Yuanfeng (1080 d.C.), cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). Las dos primeras frases tratan sobre el medio ambiente y las dos últimas sobre el amor a las flores. El título es "Begonia", pero la pluma no describe a Begonia. Este es un bolígrafo curvo.

"Rizos del viento del este" describe el estado de la brisa primaveral, usando la frase "rizos del viento de otoño" en "Chu Ci·Nine Songs". "Sogou" se refiere al crecimiento de la primavera. La palabra "Pan" se utiliza para describir vívidamente el calor de la primavera y crear impulso para la floración de Begonia. La segunda frase describe el perfil de Begonia. La fragancia de Begonia se esparce en la espesa niebla, refrescando el corazón y la mente. "La luna gira el pasillo", la luna gira el pasillo, pero no se ve la flor de begonia, significa que es tarde en la noche y es difícil dormir; Por supuesto, también puedes leer una metáfora en él: estás lejos del mundo y no estás en línea con el favor del rey. "Tengo miedo de quedarme dormido por la noche", esta es la frase clave de todo el poema. Esta frase supone un punto de inflexión y expresa la mentalidad de los amantes de las flores. Cuando la luz de la luna ya no pudo iluminar la belleza de Begonia, el poeta se sintió repentinamente lleno de lástima: Begonia es tan hermosa, ¿cómo podría soportar dejarla vivir sola en la oscuridad? Esta flor, que había acumulado toda una temporada de arduo trabajo, floreció silenciosamente, pero inesperadamente nadie la apreció. ¿Estaba demasiado triste y decepcionada? Por la noche estaba muy tranquilo y yo estaba lleno de soledad, así que, naturalmente, no podía dormir; las flores estaban solitarias y frías, y quería dormir. ¿Cómo debería pasar esta larga noche solo? No, sólo yo puedo escuchar el sonido de las flores; ¡sólo esta Begonia solitaria puede acompañarme toda la noche! Un "miedo" describe mis preocupaciones y miedos provocados por una soledad insoportable, y también oculta mi perseverancia en pasar una buena noche con flores. La palabra "sólo" polariza el enamoramiento del amante de Hua. Ahora todo lo que puede pensar es en la brillante sonrisa de Hua. Todo lo demás desagradable puede descartarse por el momento: esta es una especie de desapego del reino del "desinterés" y el "desinterés". La última frase va un paso más allá y eleva al extremo el amor por las flores. "Entonces" se refiere a la palabra "miedo" mencionada anteriormente, que significa hacerlo deliberadamente, lo que demuestra que el poeta tiene un gusto especial por Begonia. Esta frase utiliza una alusión del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. La concubina borracha Yang Guifei parecía "Begonia no ha dormido lo suficiente". En cambio, utiliza flores como metáfora de las personas, hablando de ello poco a poco sin dejar ningún rastro. "Encendiendo la vela" es un maravilloso contraste con el ya mencionado "Corredor de la Luna". La luz de la luna parece demasiado celosa del brillo de esta begonia en flor, tan mezquina e ingrata, negándose a mostrarle un hermoso escenario; ¡entonces déjame usar una vela roja de alta potencia para ahuyentar la oscuridad de esta larga noche para ella! La caballerosidad y la bondad del poeta son vagamente visibles aquí. "Red Makeup" se hace eco de la palabra "las flores se han ido a dormir" de la frase anterior, que es extremadamente encantadora y conmovedora. Las palabras "quemar" y "fotografiar" parecen expresar mi amor y cuidado por las flores, pero de hecho, también revelan algunas de las cosas desagradables de la vida. Quería deshacerse del dolor en el "juguete" (ver flores), aunque fuera sólo un momento de desapego. Aunque están floreciendo cien flores, ya ha dado un paso hacia el declive. Aunque, después de todo, el alegre Hua'er está lejos del suelo de la realidad, quiere tener una actitud positiva de seguir su propio camino y disfrutar de la vida. ¿Quién puede detenerlo? El lenguaje de todo el poema es siempre sencillo y afectuoso. Zha Shenxing, un poeta de la dinastía Qing, dijo: "Este poema es extremadamente vulgar y no eres un anciano". Cuando se escribió este poema, aunque el poeta ya tenía más de 40 años, este poema no le dio a la gente. un sentimiento de depresión y depresión. A partir de imágenes vívidas como "viento del este", "luz de adoración", "niebla fragante", "vela alta", "maquillaje rojo", etc., podemos sentir claramente la mente amplia y desenfrenada del poeta.

Caminando bajo la brillante luz de la luna

La fragancia es nebulosa

Los pabellones y pabellones en la distancia son apenas visibles.

Las flores de begonia están bañadas por la luz de la luna.

Apacible y encantadora

La luna se mueve hacia el oeste y sube por el corredor.

Encendí una vela roja.

Ilumina las delicadas flores.

No dejes que se vaya con prisas.

Déjame con toda una vida de melancolía.

4. Poemas sobre las flores de Begonia Hay una frase en "Poemas de Begonia" escrita por Shen Li de la dinastía Tang: "Los coloridos árboles de la orilla del mar son tan coloridos que sé que los he plantado en el país de las hadas, Qiong Rui escuchó sobre su ciudad natal, Yuen Long, y los vio en la foto.

Wang Qi de la Dinastía Song

Primero retira el maquillaje restante de ciruela en polvo y aplica nueva begonia roja.

Ha llegado el momento de que el árbol del té florezca, y ha aparecido una pequeña espina en la pared de bayas.

Vivo al este del jardín Dinghui. Las montañas están llenas de flores y hay una especie de manzano silvestre. Los nativos no saben lo caro que es. Su Shi en la dinastía Song

Jiangcheng tiene una rica vegetación, pero sólo las famosas flores están solitarias.

Mirando la valla de bambú con una sonrisa, los melocotones y las ciruelas siempre están por todas partes.

También sé que la creación tiene un significado profundo, por eso envié a una hermosa mujer a un valle vacío.

Por supuesto, la riqueza es una manifestación natural, no esperar a que una placa de oro recomiende una casa en China.

Su Shi, Begonia de la dinastía Song

El viento del este está lleno de adoración, la niebla fragante cae y la luna cae.

Tenía miedo de que las flores se quedaran dormidas por la noche, así que encendí velas altas y me maquillé de rojo.

Lo siguiente es un extracto de "Un sueño de mansiones rojas".

Oda a la begonia blanca pura en la playa

El sol poniente es frío y la hierba pesa sobre la puerta y el lavabo de lluvia está cubierto de musgo. El jade es difícil de comparar con la pureza y el espíritu, la nieve es fácil de olvidar.

Mi corazón está un poco débil, mi bella imagen queda marcada a altas horas de la noche. Por no hablar de que los dioses saben emplumar, pero cantan conmigo apasionadamente al anochecer.

Oda de Baochai a la Begonia Blanca

Durante el día, Xifangzi y Gaimen trabajaron mano a mano con la urna para llenar la palangana de musgo. El colorete borra la sombra del otoño y el hielo y la nieve absorben el alma.

Sólo cuando está marchito puedes saber que las flores son más hermosas; sólo cuando estás triste puedes darte cuenta de que el jade no tiene rastro. Si quieres pagar la limpieza de Bai Di, te marearás si no dices Tingting.

Oda a la Begonia Blanca de Baoyu

Los colores del otoño iluminan la puerta y los siete festivales están llenos de nieve. Bañarse es tan real que no puedes tomarle una foto, y tengo el corazón de Xi Ziyu como mi alma.

La brisa de la mañana no disipa mil penas, y la lluvia añade un rastro de lágrimas. Me apoyo deliberadamente solo en el pilar de la pintura, limpio el yunque y toco la flauta para despedirte hasta el anochecer.

Oda a la Begonia Blanca de Dai Yu

Una cortina medio enrollada cubre la puerta y se muele hielo para convertirlo en jade de tierra para hacer una palangana. Roba una pera por tres centavos, pide prestada una flor de ciruelo para un alma.

El inmortal en la Cueva de la Luna cose la túnica, y la mujer que siempre está en mi corazón en otoño limpia las marcas de los cuervos. ¿Quién es tímido y callado? Estoy cansado de las noches apoyadas en el viento del oeste.

Oda a la Begonia Blanca en Xiangyun (Parte 1)

El inmortal bajó ayer a Doumen y plantó una maceta de jade azul. Naturalmente, las polillas heladas prefieren el frío y sus almas han abandonado Guan Qian.

Los colores del otoño cubren la nieve y las manchas de lluvia añaden rastros de noche. Pero me gusta el canto incansable del poeta, que hace que mi soledad duela.

Oda a la Begonia Blanca en Xiangyun (Parte 2)

Es apropiado tener un rincón y un lavabo. A las flores les resulta difícil encontrar pareja porque les gusta estar limpias, y la gente pierde fácilmente el alma debido a la tristeza del otoño.

5. Traducción de "Zhuliguan" y "Zhuliguan Tang·Wang Wei"

Estaba apoyado solo entre los densos bambúes, tocando el piano y tarareando canciones.

Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.

Traducción de poesía:

Sentado solo en el profundo bosque de bambú,

Tocando el piano o silbando.

Nadie sabe que en las profundas montañas y viejos bosques,

el cielo refleja la brillante luz de la luna.

Traducción: (Dos)

Uno: En una noche de luna, una persona se sienta sola en el tranquilo bosque de bambú, ocasionalmente tocando el piano o silbando. El bosque de bambú es apartado y profundo, y nadie lo sabe. Estaba sentada sola sin nadie que me acompañara. Sólo Mingyue parece considerada y prefiere tomar fotografías.

Dos: En una noche de luna, me senté solo en el tranquilo bosque de bambú, toqué el piano durante un rato y llamé varias veces. El bosque de bambú es tan grande y profundo que nadie sabe que estoy aquí. Sólo la luna brillante extendía su cabeza hacia mí desde encima del bosque de bambú.

6. Poemas sobre el loto Traducción (5 frases) Urgente "Jiangnan" El loto se puede recoger en el sur del río Yangtze, ¿dónde están las hojas de loto?

En la temporada de las coloridas semillas de loto en Jiangnan, las hojas de loto están en capas y son exuberantes en muchos lugares.

"Song of Lotus Picking" ~ El municipio de Xiao Weilian en el sur de Liu Liang mira hacia Pudu al otro lado del río, y el río está lleno de hojas frescas de loto.

La fragancia del loto florece en el banco de arena y las hojas de loto están frescas por todo el río.

“Shu Huai recomendó a Jiang como prefecto y buen mayordomo” (Li Bai)

Como el loto en el agua, tiene la naturaleza de la buena fortuna.

El agua clara que produce el loto es signo de buena fortuna.

Lotus ~ Wen

El estanque verde sacude la olla de hierro para atrapar el oro y la orquídea se convierte en una manzana blanca.

Las olas de agua en el estanque verde flotan, el agua está conectada con el cielo y la Vía Láctea, y el barco se convierte en una manzana blanca.

La dinastía Song y el amor de Zhou Dunyi por el loto

El loto es el único que lo ama, no está manchado por el barro, es puro pero no malvado.

El loto emerge del barro sin mancharse y no parece encantador después de lavarlo con agua clara.

7. Poemas de Jiang Nanchun y cuartetas traducidas de Jiang Nanchun.

Orioles de mil millas cantan en verde y reflejan el rojo,

Viento de bandera del vino de frutas de Shuicunshan.

Hay cuatrocientos ochenta templos en las Dinastías del Sur,

Cuántas torres hay en la niebla.

Anotación y traducción

Nota 1, Guo: Outer City. Bandera del vino: cortina de vino, un cartel colgado en lo alto fuera del hotel. 2. Guoshan: Una muralla construida en la montaña. 3. Dinastías del Sur: Después de la dinastía Jin del Este, las cuatro dinastías de Song, Qi, Liang y Chen, cuya capital estaba en Jiankang (ahora Nanjing), se denominaron colectivamente Dinastías del Sur. Los gobernantes de esa época eran buenos en el budismo y construyeron una gran cantidad de templos. 4. Cuatrocientos ochenta templos: Los emperadores y burócratas de las dinastías del sur construyeron templos budistas en Beijing (ahora Nanjing). Según "Historia del Sur, Historia Oficial, Biografía de Guo Zushen", "hay más de 500 templos budistas". Los cuatrocientos ochenta templos aquí mencionados son cifras aproximadas. 5. Torre: se refiere al templo.

Traducción de poesía a miles de kilómetros al sur del río Yangtze. Hay cantos y bailes por todas partes, rosas y verdes, un escenario lleno de primavera. En los pueblos cercanos al agua y en las almenas cercanas a las montañas, hay banderas de vino ondeando al viento por todas partes. Hay templos llenos de incienso y pabellones en medio de la niebla y la lluvia por todas partes.