Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Cómo redactar un contrato de compra y venta de material de oficina

Cómo redactar un contrato de compra y venta de material de oficina

¿Cómo redactar un contrato de compra y venta de material de oficina? Echemos un vistazo a lo que el editor tiene para compartir hoy.

En el contrato de compraventa de material de oficina se debe prestar atención a los siguientes cuatro aspectos. El primero es la identidad de la Parte A y la Parte B. El segundo es indicar el contenido específico del contrato. el tercero es señalar la responsabilidad por incumplimiento del contrato por ambas partes. El cuarto es precisar el momento concreto.

Contrato de Compra y Venta de Material de Oficina Muestra 1

Parte A:

Parte B:

Las Partes A y B acuerdan de conformidad con la "Ley de Contratos" y las leyes y reglamentos pertinentes, de acuerdo con los principios de cooperación amistosa, consenso mediante consultas y desarrollo mutuo, hemos llegado a un acuerdo sobre la compra por parte de la Parte B de suministros de oficina y consumibles de la Parte A. Firmamos voluntariamente este contrato y*** cumplir con el mismo.

1. Especificaciones, cantidad, unidad, precio unitario, cantidad

Nombre del producto

Especificaciones

Cantidad

Unidad

Precio unitario

Cantidad (yuanes)

Observaciones

Requisitos

Cantidad total: (mayúsculas RMB) ¥:

2. Método de cooperación

La Parte B compra suministros y consumibles de oficina de la Parte A. La Parte B puede elegir el método de pedido o envío por fax que la Parte A proporcionará. Parte B con entrega gratuita de los productos y servicios de devolución y cambio de ventas.

3. Condiciones de precios

1. La Parte A proporcionará productos a la Parte B de acuerdo con el precio de la cotización (documento de licitación) y disfrutará del precio preferencial más bajo del mercado. El mismo modelo de productos.

2. Cada mes, la Parte A puede actualizar el precio de lista de compra según las condiciones del mercado. El ajuste de precio se notificará por escrito y la notificación esperada se contará como el mes siguiente.

3. La Parte B dará la confirmación final (sujeta al formulario de confirmación por escrito) dentro de los cinco días hábiles posteriores a la recepción del aviso de ajuste de precio de la Parte A. Si el pedido de confirmación no se recibe dentro del tiempo especificado, se cancelará. Considerado como Para confirmación, el precio actualizado se confirmará y el nuevo precio se ejecutará a partir de ahora.

4. El precio unitario de los bienes en este contrato incluye todos los impuestos y tarifas requeridos para la entrega de los bienes a la Parte B.

IV.Forma de pago

1. Cuando la mercancía llegue al lugar designado por la Parte B, ambas partes A y B realizarán conjuntamente una inspección de aceptación dentro de los cinco días hábiles anteriores al final. de cada mes, Parte A Se requiere una lista de conciliación y facturas de los productos requeridos por la Parte B este mes. Después de la verificación por parte de la Parte B, se realizará el pago real.

2. La Parte B puede optar por pagar el pago de la Parte A en efectivo, cheque o transferencia. El personal de liquidación de la Parte A debe tener un poder de liquidación estampado con el sello oficial de la Parte A para que el pago pueda ser rechazado. se conoce la identidad del beneficiario.

5. Forma de entrega

1. A partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, el plazo general de entrega es de dos días hábiles o el tiempo requerido por la Parte B en el caso de. Si el comprador tiene un pedido de mercancías urgentes, las mercancías solicitadas por la Parte B se entregarán en el lugar designado en el menor tiempo posible el mismo día.

2. Después de que los productos lleguen a la Parte B, la Parte B los recibirá de acuerdo con el contenido de la orden de entrega. Después de confirmar que los productos cumplen con los requisitos, la Parte B firmará el formulario de aceptación. confirmación Al liquidar el pago al final del mes, prevalecerá la cantidad del producto y el precio en el formulario de aceptación. Los productos reemplazados deben anotarse en el formulario de aceptación. Para los productos que se agregan o tienen cambios de precio, un formulario de aceptación por separado. necesita ser llenado.

3. La Parte A se asegurará de que los productos proporcionados sean productos originales especificados en la cotización, y la calidad debe cumplir con los estándares especificados en la cotización si la Parte B descubre algún defecto en los productos vendidos por la Parte. A, habrá derecho a exigir a la Parte A que intercambie bienes.

VI. la parte que no incumpla tendrá derecho a rescindir este contrato.

2. Si la Parte A no entrega las mercancías dentro del plazo especificado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una penalización de tres milésimas del pago total por cada día de retraso, pero el total se pagará. no excederá el 5% del precio total.

3. La parte A no ha estipulado la entrega, y la parte B tiene derecho a devolver la mercancía.

VII.Suplementos del Contrato

1. Cualquier modificación o adición a este contrato sólo surtirá efecto después de ser firmada por los representantes autorizados de ambas partes, y pasará a formar parte integral del mismo. contrato y serán inseparables del presente contrato. Tendrán el mismo efecto jurídico.

2. A menos que se encuentren factores de fuerza mayor que impidan la ejecución de este contrato, ninguna parte unilateral tiene derecho a cambiar el contenido del contrato sin el consentimiento unánime por escrito de la Parte A y la Parte B.

3. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Tendrá efecto en la fecha firmada y sellada por ambas partes y tendrá una vigencia de un año. , si ambas partes no proponen la rescisión por escrito, el contrato seguirá surtiendo efectos.

4. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda de conformidad con la ley ante el tribunal popular donde corresponda. Se ubican las partes A y B.

5. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Contrato de compra y venta de material de oficina muestra 2

Proveedor: (abajo) Parte A para abreviar)

Demandante: (en adelante, Parte B)

La parte B compra suministros de oficina a la parte A para las necesidades de oficina. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, las partes negociaron un acuerdo igualitario y amistoso y celebraron los siguientes términos.

1. La Parte B compra todos los suministros de oficina necesarios para el trabajo de oficina de la Parte A. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no comprará suministros de oficina de otros canales. De lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de RMB_0,000 y la Parte A tendrá derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

2. La Parte B compra los suministros de oficina requeridos de la Parte A según sea necesario. La Parte B notificará a la Parte A las especificaciones, modelos, cantidades y lugares de producción de los suministros de oficina requeridos cada vez que necesite bienes. lo cual será confirmado por la Parte A. Posteriormente, la Parte A entregará los suministros de oficina al sitio de construcción de la Parte B dentro de unos días. Si la Parte A excede las tres milésimas del precio de futuros, pagará una indemnización por daños y perjuicios.

3. Debido a los frecuentes cambios en los precios de mercado de los suministros de oficina, el precio de cada lote de bienes se basa en el precio de mercado del día del suministro por parte de la Parte A y se determina mediante negociación amistosa entre ambas partes. .

4. Método de recepción y aceptación de suministros de oficina: la Parte B inspeccionará los productos primero después de recibirlos, y solo podrán usarse después de que estén calificados. Si hay algún problema de calidad, se notificará a la Parte A. por escrito dentro de los __ días a partir de la fecha de recepción de la mercancía; de lo contrario, la calidad de este lote de suministros de oficina se considerará totalmente calificada. Después de que ambas partes confirmen que la calidad de los suministros de oficina no está calificada, la Parte A transportará los suministros de oficina no calificados de regreso y asumirá los costos de envío incurridos, pero la Parte A no asumirá otras responsabilidades. Al mismo tiempo, la Parte A reemplazará el. suministros de oficina con los calificados dentro de _ días Suministros de oficina.

5. Forma de pago: El pago de los artículos de oficina bajo este contrato se realizará de la siguiente manera: El día en que los artículos de oficina de la Parte A sean entregados a la Parte B, la Parte B deberá pagar el precio total del mismo. lote de material de oficina.

6. Ambas partes cumplirán estrictamente este contrato. Si las dos partes tienen alguna disputa, se resolverán mediante negociación primero. Si la negociación fracasa, el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre la parte que presenta. localizado dictará sentencia.

7. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

8. Este contrato se realiza por duplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una acción.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Contrato de compra y venta de material de oficina muestra 3

Parte A (Parte Compradora): Parte B (Proveedor):

Representante autorizado de la Parte A: Parte B representante autorizado:

Dirección: Dirección:

Teléfono: Teléfono:

p>

Sobre la base del beneficio mutuo y la voluntariedad, el comprador y el vendedor acuerdan De conformidad con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A comprará y la Parte B venderá los siguientes bienes y celebrará los siguientes términos después de llegar a un acuerdo:

Artículo 1 Parte B Ventas de bienes dentro del ámbito comercial a Parte A por una tarifa. El nombre del producto, el tipo, la especificación, la unidad y la cantidad no incluyen impuestos ni flete "número de artículo || nombre del producto especificación modelo || unidad || cantidad || precio unitario || cantidad || comentarios"; el precio unitario de los bienes y el valor total del contrato.

Artículo 2 Estándares de calidad del producto

Si los estándares de calidad del producto cumplen con las regulaciones pertinentes, todos los productos están calificados. La Parte B proporciona algunos productos como muestras, y la Parte A los ha revisado y no tiene objeciones.

Artículo 3 Precio unitario del producto y monto total del contrato

1. Fijación del precio del producto, la Parte A acepta realizar transacciones de acuerdo con la lista de precios de productos de la Parte B.

Si es necesario cambiar el precio debido a cambios en las materias primas, las condiciones de producción, las condiciones de transporte y la oferta y demanda del mercado, ambas partes deben negociarlo y acordarlo.

2-1. Transacción única: monto total del contrato: RMB ¥_____ yuanes, RMB capitalizado: _____ mil __ cien __ diez __ yuanes __ monedas de diez centavos __ centavos. Contra reembolso y factura.

2-2. Transacciones continuas: el límite de compra es una liquidación mensual de más de 500 yuanes por mes; una liquidación bimestral de más de 1.500 yuanes por mes; facturación dentro de una semana después de un período contable. Para la liquidación, el pago se puede realizar en efectivo o con cheque, y se proporcionará una hoja de resumen para informar.

2-3. La Parte A estima que el volumen de compra mensual es RMB¥________ yuanes. Durante el período del contrato, si más de nueve pisos alcanzan el estándar de cantidad mínima de compra, no se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato según corresponda.

Artículo 4 Cómo manejar los bienes envasados ​​y consumibles

De acuerdo con las características del producto de la industria de papelería, los consumibles y productos de venta no desempaquetados no se devolverán ni cambiarán a menos que sea por motivos de calidad. razones. La Parte A debe presentar clara y completamente los productos y requisitos requeridos antes de realizar un pedido de compra.

Artículo 5 Forma de Entrega

1. Plazo y plazo de entrega. Después de la negociación entre las dos partes, los bienes se entregarán dentro del plazo de entrega prometido por la Parte B.

2. El lugar de entrega es el lugar de oficina designado por la Parte A en el área urbana de esta ciudad. Sin embargo, esto no se aplica a suburbios remotos o situaciones en las que el lugar de entrega se haya cambiado dos veces seguidas.

3. El método de transporte será proporcionado por la Parte B. Sin embargo, cuando la Parte A corre con los costos de transporte, la Parte A podrá designar el método de transporte.

Artículo 6 El método de aceptación es la inspección personal por parte del representante de la Parte A. Contenido de la aceptación:

a Las mercancías enumeradas en el albarán de entrega son consistentes con las mercancías reales y las cantidades en ambas copias son correctas

b La firma (nombre completo) o sello; , número de teléfono y recibo del responsable de la Parte A Fecha

Artículo 7 Pago anticipado

De acuerdo con las características del producto de la industria de papelería, algunos equipos y maquinaria requieren un pago anticipado del 50% de la compra. precio o RMB __ yuanes como pago inicial Después de que la Parte B reciba el pago, se emitirá un recibo a la Parte A, y el pago restante de los bienes se pagará en su totalidad cuando la Parte A reciba los bienes para su inspección. , la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.

Artículo 8 Fecha de pago y método de liquidación:

a Situación de transacción única: una vez que los bienes sean entregados e inspeccionados por el representante de la Parte A, el pago se realizará a la Parte B en efectivo. y la Parte B emitirá una factura a la Parte A.

bLa fecha de recibo y pago de la Parte A y la fecha de recibo y facturación de entrega de la Parte B es ____ mes _____ de este año. La vida útil de la mercancía es de un mes a partir de la fecha de factura. Para obtener detalles sobre los productos de marca relevantes, consulte las instrucciones de garantía.

c Múltiples compras continuas: una vez entregadas las mercancías, son inspeccionadas por el representante de la Parte A y la persona que maneja las mercancías firma el albarán de entrega (recibo de cliente y nota de respuesta), y las mercancías se pagan de una sola vez. dentro del período contable establecido. El pago de los bienes se realizará a la Parte B en efectivo o con cheque, y la Parte B proporcionará una lista resumida de la entrega de papelería durante este período contable y un recibo a la Parte A para su reembolso.

d Al vender a crédito, ambas partes acuerdan que el período de facturación es 1. mensual 2. bimestral; La fecha de liquidación específica es dentro de una semana después del vencimiento del período de la cuenta, es decir, la liquidación semanal ______ de la semana en la que cae el día ______ del mes.

Artículo 9: Transporte y seguros, la Parte B proporcionará el transporte y asumirá las responsabilidades correspondientes por sí misma.

Artículo 10: Para los costos de transporte, la Parte B proporcionará el transporte de las mercancías y correrá con los costos. Sin embargo, cuando la Parte A especifique el método de transporte o entregue mercancías a áreas urbanas distantes, el costo será ____________.

Artículo 11 Otros acuerdos entre la Parte A y la Parte B__________

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Disponible después del pago. Si la otra parte causa pérdidas, la otra parte será compensada como indemnización por daños y perjuicios del 5% del precio total de este lote de mercancías.

2. Si cualquiera de las partes propone aumentar o disminuir la cantidad del contrato, o cambiar el tiempo o lugar de entrega, deberá notificarlo a la otra parte con anticipación y obtener el consentimiento; de lo contrario, asumirá la responsabilidad financiera. Si la Parte B retrasa la entrega o entrega una cantidad insuficiente dentro del plazo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 5% del valor total del pago de este lote de mercancías. Si la Parte A no recibe los bienes dentro del plazo de entrega o se niega a aceptar bienes calificados, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 5% del valor total de pago del lote de bienes.

Artículo 13 Si una de las partes no puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte, firmar por escrito y derogar la ejecución de este contrato con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 14 Arbitraje: Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o asuntos relacionados con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes.

Si no se puede llegar a un acuerdo, la institución de arbitraje en el lugar donde está registrada la Parte B llevará a cabo el arbitraje de acuerdo con los procedimientos de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo e igualmente vinculante jurídicamente para ambas partes. Los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora a menos que la institución de arbitraje decida lo contrario.

Artículo 15 Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este contrato, incluido el apéndice, es legalmente vinculante para ambas partes. El contrato entrará oficialmente en vigor a partir de la fecha. de firma.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Contrato de compra y venta de artículos de oficina muestra 4

Parte A:

p>

Parte B:

De conformidad con el " Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, las dos partes negociaron amistosamente y llegaron al siguiente acuerdo sobre la compra de suministros de oficina de la Parte A a la Parte B.

Artículo 1. Proyecto de Contrato - Material de Oficina

1.1 Nombre del producto, especificaciones, calidad (indicadores técnicos), precio unitario, precio total, etc. (Ver Anexo 1: Material de Oficina). Cotización, las cotizaciones son precios con impuestos incluidos);

1.2 El precio de todos los productos incluye el diseño y la compra de los productos enviados al lugar de entrega y los accesorios que los acompañan (incluidas las herramientas de mantenimiento) y los materiales. y repuestos, fabricación, pruebas, embalaje, pruebas, impuestos y otros cargos adicionales (excepto accesorios que se cobran según el manual del producto).

1.3. El precio de los servicios relacionados debe incluir todos los costos de enlace de diseño, capacitación, servicios técnicos (incluido el suministro de información técnica, dibujos, manuales de operación y capacitación, etc.), protección del período de garantía y gestión del proyecto. , etc.

1.4. Durante la ejecución del contrato, la Parte B no aumentará unilateralmente el precio. El ajuste de precios requiere el consentimiento por escrito de la Parte A y no excederá el precio de mercado. La Parte B suministrará a la Parte A de manera preferencial.

Artículo 2, Reglamento de Entrega

2.1. Plazo de entrega:

(1) La Parte A informa a la Parte B este mes el ___________ de cada mes Demanda del Producto. Para todos los productos consumibles, la Parte B responderá el mismo día después de recibir el aviso de entrega de la Parte A, a menos que existan circunstancias especiales. La Parte A necesita urgentemente artículos que se necesitan con urgencia y la Parte B puede entregarlos el mismo día si la Parte B tiene el suministro. La Parte A debe organizar el suministro y hacer arreglos para que el personal pertinente entregue los bienes dentro de las 24 horas a más tardar. Si la Parte B no puede responder el mismo día debido a circunstancias especiales, la Parte B se comunicará y explicará de inmediato por teléfono, y el último tiempo de respuesta no excederá las 48 horas.

(2) En caso de necesidades de adquisición temporal de la Parte A, la Parte B responderá el mismo día sin circunstancias especiales después de recibir el aviso de entrega de la Parte A y organizará el personal correspondiente para entregar los bienes. Si la Parte B no puede responder el mismo día debido a circunstancias especiales, la Parte B se comunicará de inmediato por teléfono para explicar, y el último tiempo de respuesta no excederá las 48 horas.

2.2 Lugar de entrega: el lugar indicado en la “Orden de Compra” o el lugar de entrega indicado por la Parte A. Si no hay una ubicación clara mencionada anteriormente, la ubicación de la oficina de la Parte A será la ubicación de entrega predeterminada.

2.3. Los gastos de transporte, seguro y embalaje correrán a cargo de la Parte B.

2.4. Volumen mínimo de entrega: La Parte B no establece un volumen mínimo de entrega y entrega los bienes de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

2.5. Si el tiempo de entrega y el lugar de entrega se ajustan después de la firma de este contrato, prevalecerá la notificación específica de la Parte A.

Artículo 3, aceptación y presentación de objeciones:

3.1 Método de aceptación: Inspección in situ por el personal designado de la Parte A, inspección visual e inspección aleatoria de las partes desembaladas del embalaje. artículos; después de que la aceptación sea correcta, el formulario de aceptación será firmado por el personal designado de la Parte A y la persona a cargo del departamento de ventas de la Parte A.

3.2 Estándares de aceptación: (1) Lista de empaque, la Parte A verifica los productos y la cantidad (2) El estándar no es inferior al estándar de calificación de los productos anunciado oficialmente por el fabricante original; desembalaje único La tasa de aprobación es superior al 98% (noventa y ocho por ciento).

3.3. Plazo para presentar objeciones: Si no hay embalaje, dentro de los 5 días hábiles siguientes a la recepción de la mercancía, si hay embalaje, después del desembalaje dentro del año de recibir la mercancía, si se encuentran problemas de calidad; , La Parte B puede informarlo inmediatamente a la Parte B y presentar una objeción.

Artículo 4, Pago y Factura

4.1 El pago de este proyecto se realizará mediante transferencia de RMB. El pago a cargo de la Parte A se calculará en base al formulario de aceptación acordado por ambas partes.

Después de que la Parte A inspeccione y acepte los bienes, la Parte B presentará una factura legal dentro de los _____ días hábiles. La Parte A pagará el monto real del suministro a la Parte B mediante transferencia dentro de los _____ días hábiles después de recibir la factura.

4.2. La información de la cuenta de cobro de la Parte B es la siguiente:

Nombre de apertura de la cuenta:

Banco de apertura de la cuenta:

Número de cuenta:

Personal financiero: Número de contacto:

Artículo 5 Responsabilidades Económicas

5.1. se compromete a cumplir estrictamente con los servicios de prestación de la Parte A de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Parte.

(2) La Parte B garantiza que los bienes suministrados son originales, nuevos y sin uso, y que su calidad, especificaciones y características técnicas cumplen con los requisitos del usuario. Si se descubre que los bienes se hacen pasar por buenos o falsos, la Parte A podrá rescindir este contrato de inmediato y la Parte B asumirá todas las responsabilidades.

(3) La vida útil de los consumibles de oficina es de un año (según manual del producto). Durante el período de garantía, si se produce algún fallo o daño no humano en los consumibles de oficina proporcionados por la Parte B, la Parte B proporcionará servicios de mantenimiento gratuitos o los reemplazará con piezas o productos nuevos de la misma marca, especificaciones y modelos. Si se trata de una falla o daño humano, la Parte B vendrá a reemplazar el producto con la misma marca, especificación y modelo, solo se cobrará el costo y no se cobrarán otras tarifas.

(4) Proporcionar instalación, depuración y capacitación gratuitas sobre el uso de equipos; brindar permanentemente servicios de consultoría y orientación técnica telefónica gratuita y brindar servicios de mantenimiento in situ a largo plazo;

(5) Cuando las especificaciones, variedades y calidad del producto no cumplan con lo establecido en este contrato, la Parte B será responsable de la garantía, devolución y reposición de la mercancía sin afectar las ventas secundarias. Si el plazo de entrega se retrasa por los motivos anteriores, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por entrega atrasada a razón del 0,05% del valor total del pago de la parte de entrega atrasada por cada día de atraso.

(6) Para los bienes entregados por la Parte B, la Parte A compensará la parte faltante si es necesario. Si la Parte A no lo necesita, puede devolverlo. Si la Parte A lo necesita pero la Parte B no puede entregar los bienes, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 3% del valor total del pago por la parte de los bienes que no se puede entregar.

(7) Si el tiempo de entrega del producto no cumple con los mismos requisitos, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 0,05% del pago total por la parte de entrega retrasada por cada día de retraso. Si el retraso supera los 5 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato sin ninguna responsabilidad por incumplimiento del contrato.

(8) Para garantizar la seriedad de la compra de consumibles de oficina, los consumibles de oficina proporcionados por la Parte B deben corresponder al contenido de este contrato, y no se permite el intercambio de precios entre diferentes consumibles de oficina ( por ejemplo: no El precio de 20 paquetes de papel de copia A4 se cambiará por el precio de 1 cartucho de tóner. Una vez descubierto, la Parte A podrá rescindir este contrato inmediatamente.

(9) Si los problemas de calidad del producto causan pérdidas personales o de propiedad a otros o a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación.

5.2. Responsabilidades financieras de la Parte A

(1) Si la Parte A no paga a la Parte B en la fecha estipulada, por cada día de retraso, se le cobrará a la Parte A el 10.000%. del monto total del pago diferido. 5. Calcular y pagar a la Parte B como indemnización por demora en el pago.

(2) Si la Parte A se niega a aceptar los productos entregados o enviados por la Parte B sin motivos justificables, la Parte A correrá con las pérdidas y costos de transporte causados ​​a la Parte B.

Artículo 6, Cambios y Modificaciones del Contrato

6.1 A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, ninguna de las partes cambiará o modificará este contrato sin la confirmación por escrito de ambas partes. Si una parte cambia o modifica por sí sola este contrato, la otra parte tiene derecho a rechazar el suministro o la recepción de bienes y exigir a la parte que cambia o modifica el contrato por sí sola que compense todas las pérdidas.

Artículo 7, Fuerza Mayor

7.1 Por inundaciones severas, incendios, terremotos, ajustes de políticas gubernamentales, etc. y otras causas de fuerza mayor reconocidas o reconocidas por ambas partes que afecten. el cumplimiento por parte de una de las partes de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo se suspenderá durante el período de demora causado por fuerza mayor y no se considerará un incumplimiento de contrato.

7.2. La parte que alega fuerza mayor deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de las 24 horas siguientes para mitigar posibles pérdidas para la otra parte y proporcionar pruebas suficientes para demostrar la ocurrencia y duración de la fuerza mayor dentro de los siete días siguientes. . 7.3. Bajo la influencia de fuerza mayor, la parte obstaculizada podrá suspender temporalmente la ejecución de la parte obstaculizada del contrato. Si la ocurrencia o las consecuencias de fuerza mayor causan obstáculos importantes para la ejecución del contrato y duran más de un mes, ambas partes podrán negociar la rescisión del contrato y otras cuestiones pendientes.

7.4. Ambas partes no serán responsables entre sí por pérdidas causadas por fuerza mayor.

Artículo 8. Aplicación de la ley y resolución de disputas

8.1 La interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China.

8.2. Todas las disputas que surjan de o estén relacionadas con este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes. Si las dos partes no pueden resolver la disputa mediante una negociación amistosa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción sobre el lugar donde se firmó el contrato.

8.3.Durante el curso del litigio, ambas partes continuarán ejecutando otras partes de este contrato que no están involucradas en el litigio.

Artículo 9. Entrega de documentos:

9.1. Todas las notificaciones de la Parte A y la Parte B para la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato deberán realizarse por escrito en la dirección indicada. este contrato, o por fax o método de comunicación similar confirmado por ambas partes. Si es en forma de carta, deberá entregarse por correo certificado o entrega urgente de buena reputación.

9.2. Si se utiliza fax o método de comunicación similar, la fecha de notificación será la fecha de envío de la comunicación; si se utiliza correo certificado o correo urgente, la fecha de notificación será la fecha de envío del correo; y estará sujeto al matasellos.

9.3. Ambas partes confirman que la dirección en la columna de firma de este contrato es la dirección de entrega de los documentos y documentos relevantes en el caso de que los documentos relevantes de una parte no puedan entregarse directamente a la otra parte. (incluido, entre otros, el paradero de la otra parte) Desconocido o rechazado), si una de las partes lo envía a esa dirección por entrega urgente o correo certificado, se considerará entregado. Si la dirección cambia, una de las partes deberá notificarlo de inmediato a la otra parte por escrito; de lo contrario, se considerará entregada la notificación a la dirección anterior.

Artículo 10. El contrato entra en vigor

10.1 El presente contrato entrará en vigor una vez que sea firmado y sellado (sello oficial o sello de contrato) por la Parte A y la Parte B. tendrá una vigencia de un año a partir de la fecha de su firma hasta el ____ mes ____ día del ______ año.

10.2. Este contrato se realiza en un original _____ copia, teniendo la Parte A _____ copias y la Parte B _____ copias, que tienen el mismo efecto legal.

10.3. El Anexo 1 de este contrato (hoja de cotización de material de oficina) es una parte válida de este contrato y tiene el mismo efecto legal que el contrato original.

10.4. Después de la expiración de este contrato, si la Parte A y la Parte B desean continuar la cooperación, deben firmar un nuevo acuerdo por escrito.

Artículo 11, Otros

11.1. Los asuntos pendientes serán negociados y resueltos por ambas partes por separado para formular un acuerdo complementario. Si hay alguna diferencia entre el acuerdo complementario y este contrato, el acuerdo complementario prevalecerá y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

11.2. Si alguna disposición de este contrato se vuelve ilegal, inválida o inaplicable en cualquier momento sin afectar fundamentalmente la validez de este contrato, las demás disposiciones de este contrato no se verán afectadas.

11.3. Los títulos de cada artículo de este contrato son sólo a modo de recordatorio, y los derechos y obligaciones de cada parte deben estar determinados por el contenido del artículo.

11.4. Nada en este contrato se considerará ni interpretará como una empresa conjunta, sociedad o relación de agencia entre las partes.

11.5. Este contrato reemplaza todas las actas, memorandos y contratos orales o escritos anteriores entre las partes sobre los asuntos relacionados con este contrato.

Artículo 12, Interpretación (a menos que el texto requiera lo contrario)

12.1 Las “Partes” en el texto se refieren a la Parte A y la Parte B, y la “Parte” se refiere a cualquiera. partido entre el Partido A y el Partido B. .

12.2. Todos los costos involucrados en este artículo se miden en RMB “yuanes”.

12.3. “Año, mes y día” en el artículo se refieren al año, mes y día del calendario gregoriano.

Declaración de firma: Todas las partes conocen y comprenden plenamente el contenido completo de este acuerdo, y lo confirman estampando sus sellos oficiales en esta página. Todas las partes garantizan que los siguientes firmantes han sido autorizados efectivamente y están; suficiente para firmar en nombre de todas las partes este acuerdo.

Parte A: (Sello) Representante legal/Representante autorizado: (Firma) Teléfono: Dirección: Fecha de firma: Lugar de firma:

Parte B: (Sello) Representante legal/Representante autorizado : (Firma) Teléfono: Dirección:

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que pueda ayudar a todos.