El término solar actual y el pequeño mercado del vino
Obra original
Qingming Du Mu [Dinastía Tang]
Llueve intensamente durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir.
Disculpe, ¿dónde está el restaurante? El pastorcillo señaló la aldea de Xinghua.
Traducción
Durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, lloviznaba intensamente y los viajeros en el camino parecían tristes e infelices.
Pregunta a los lugareños dónde comprar vino para aliviar la resaca. El pastorcillo simplemente señaló el pueblo en lo profundo de las flores de albaricoque.
Anotar...
Qingming: uno de los veinticuatro términos solares, alrededor del 5 de abril en el calendario gregoriano. Según las antiguas costumbres, ese día se realizan actividades como barrido de tumbas, caminatas y plantación de sauces. En el palacio, este día se celebra el Festival del Swing. Se colocaron columpios en el palacio de Kunning y en el harén, y las concubinas hicieron columpios.
Una tras otra: múltiples descripciones.
Romper el alma: describe una tristeza extrema, como si el alma estuviera a punto de ser separada del cuerpo. Alma Rota: Parece triste e infeliz. El significado de estas dos frases es que llueve mucho durante el Festival Qingming; con este tipo de clima y este tipo de festival, los peatones en la carretera están deprimidos y molestos.
Lo siento: Lo siento
Aldea Xinghua: Una aldea en lo profundo de Xinghua. Hoy está fuera de la puerta de Xiushan, Guichi, Anhui. Influenciadas por este poema, las generaciones posteriores utilizaron a menudo "Xinghua Village" como nombre del hotel.
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema trata sobre lo que vi bajo la lluvia primaveral del Festival Qingming. La primera frase describe la escena, el ambiente y la atmósfera; la segunda frase describe a los personajes, expresando la mentalidad triste, enojada y confusa del personaje; la tercera frase propone cómo deshacerse de esta mentalidad, utilizando acciones para escribir el; respuesta, es lo más destacado de todo el artículo. El color de todo el poema es luminoso y el ambiente es desolado. Adopta la técnica de subir gradualmente de bajo a alto, con el clímax al final. Es infinitamente memorable e intrigante, y ha sido muy leído. En el día de luto, la llovizna es como lágrimas; los transeúntes en el camino quieren morir. Lo siento, ¿dónde está el restaurante? El pastorcillo señaló la aldea de Xinghua.
Antecedentes creativos
Este poema se registró por primera vez en el Valle de las Flores de Jinxiu a principios de la dinastía Song del Sur y luego apareció en "Poemas seleccionados de miles de eruditos" de las dinastías Tang y Song. y "Poemas de miles de eruditos" de Xie Fangde de la dinastía Ming ", "La selección imperial de poemas de la dinastía Tang" escrita por el emperador Kangxi de la dinastía Qing. "Jiangnan Tongzhi" registra: Cuando Du Mu era gobernador de Chizhou, iba a beber a la aldea de Xinghua, que es a lo que se refiere el poema. Hay el lago Duhu, el lago Sudeste y otras atracciones cercanas.
Sobre el autor
Du Mu (803-852 d.C.), natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, natural de Jingzhao Wannian (hoy Shaanxi Xi), fue un poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Junto con Li Shangyin, también se la conoce como "Pequeña Du Li". Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".