¿Cómo pueden las parejas mostrar afecto y respeto si no se llaman marido y mujer?
En el mundo secular actual, en los medios de comunicación, "marido" y "esposa" son llamados en todas partes, reemplazando los títulos de marido y mujer, y casi monopolizando el derecho a hablar de ortodoxia y elegancia. El "viejo" de marido y mujer originalmente se refiere a lo viejo, como "El Romance de los Tres Reinos". "La biografía de Deng Ai": "Marido de setenta años, ¿qué quieres?"; "Los poemas completos de la dinastía Tang": "La esposa de ochenta años aplaudió y se rió, celosa de que el Weaver Girl se casó con una campanilla." En las dinastías Ming y Qing, "marido" y "esposa" se usaban para referirse a marido y mujer, pero lo utiliza sobre todo la gente común. Por ejemplo, Ximen Qing en "Jin Ping Mei" se encuentra con Pan Jinlian por primera vez y le pregunta a Po Wang: "Vamos, madrina, déjame preguntarte, ¿de quién es la esposa de esta partición?"
...
Wang Po dijo: "¿Por qué no lo reconoces? Su marido vende comida cocinada frente a la ciudad del condado".
En "Viaje al Oeste" ", Bajie llama a su esposa su esposa. Dijo: "No es una tontería. Me temo que algo saldrá mal por un tiempo, pero no es que el monje hizo algo mal, la esposa se casó con la persona equivocada y ambos se retrasaron".
En comparación con "pareja", el marido y la mujer se llaman "Qing", el afecto familiar es evidente y une el afecto y el amor familiar de cada uno. Por ejemplo, en la dinastía Han, Jiao Zhongqing y Liu Lanzhi, una pareja agradable, se llamaban así. Hay una frase en el antiguo poema de Yuefu "La esposa de Jiao Zhongqing" en la que Liu Zhiqing se llama "Qing": "No te ahuyento, sino que obligo a Lin Juemin, un mártir en Huanghuagang en los tiempos modernos, apodado". su esposa "Qingqing" ("Qingqing") "Carta de despedida a la esposa"), sus verdaderos sentimientos fueron revelados y muchas personas se conmovieron y derramaron lágrimas por ellos.
Además de los títulos anteriores, también existen algunos títulos simples o metafóricos entre marido y mujer, que dejan espacio a la imaginación de muchas personas. Al mismo tiempo, también se pueden ver parejas que se llaman entre sí, lo que tiene un profundo impacto. Hablemos de ello en la siguiente tabla.
Diagrama esquemático de la boda del emperador de la dinastía Qing. La imagen muestra el "Álbum completo de la ceremonia de boda" dibujado por Qing Qingkuan y otros. (Dominio público)
Pareja Xiangong" y "Pareja Xiangong":
Xianggong es el título honorífico de los príncipes, y esposa es originalmente la esposa de los príncipes, la concubina del emperador. y la mujer con el título "Mingqinshi": "Los príncipes y las princesas son esposas; marido, ayúdate, ayuda a tu marido. "Se puede ver que esposa tiene el significado de buena esposa. Entonces Xianggong y "Señora" se usan como títulos de marido y mujer, y el marido se llama Xianggong (* Xiang gong) (el tono de "Gong" cambia ligeramente , y la esposa se llama "Señora". Al mismo tiempo, también destaca el estatus de una pareja de maridos y esposas.
Xianggong también es un título honorífico para los eruditos, mientras que "esposa" lo es. generalmente se usa para las esposas de funcionarios y gente común, Volumen 14 de "Yuannan Village Stopping Farming" de Tao. Hablando de "Madre": "Sin embargo, todas las esposas de la gente común y las esposas de funcionarios de alto rango en la dinastía Yuan fueron llamadas. 'Señora' Este título todavía se usaba en las dinastías Ming y Qing.
"Amante y esposa" y "esposa" "Con su esposa":
Antes que nada, vamos. Habla sobre el uso de "amante" para referirse al marido o cónyuge desde la antigüedad. "Mencius Li Lou": "Un amante es lo que él espera en su vida. Un amante le confía a su marido". con su vida. "La urraca negra vuela hacia el sur por la noche, pero el buen hombre no ha regresado" en los "Poemas Hangui" de Xiao Yi durante las dinastías del Sur y del Norte expresa el anhelo de la esposa por su marido que está lejos de casa. >
En la antigüedad, la primera esposa del Dr. Qing se llamaba su esposa. "Mingqinshi": "La concubina de Qing se llama mi esposa; lo mismo ocurre con los niños y las mujeres, que administran la familia en el tocador". Se puede decir que Yan, la primera ministra de Qi durante el período de primavera y otoño, es una de las "esposas" más famosas de la historia, lo que refleja el carácter noble y encantador de Yan Zi. "Yan Ying gobernó a Qi como primer ministro y era muy famoso en ese momento. Qi Jinggong fue a la casa de Yanzi en Xianqing para proponerle matrimonio a su hija En ese momento, Yan Ying había estado casado durante muchos años. Su esposa ya no es joven. Qi Jinggong se sorprendió al ver a la fea "esposa" de Yan Ying vestida con ropa tosca. Su amada hija invitó a Yan Zi a casarse con él, y él fue a la casa de Yan Yan a tomar una copa, entregándose a la lujuria, el público vio a su esposa y dijo: "¿Es este el hijo de mi esposa?", le propuso matrimonio a Ying nuevamente, pero Ying repetidamente. Yanzi se negó, no importa cuán exitosa haya sido su carrera o cuán popular fuera en Gaoteng, él se aferra a su casa y a su esposa, que estaba en problemas cuando él era pobre.
Definitivamente es una amante en la que mi esposa puede confiar toda la vida. Su "amante y esposa" dio un buen ejemplo a las parejas humanas.
La esposa es la “esposa” que gestiona la familia en el boudoir, por lo que las generaciones posteriores llaman “esposa” al marido para formar pareja. ¿Cuándo se originó? Según el tercer volumen de "Heng" de Qian Daxin en la dinastía Qing: "Liang Xuyun escribió un poema para el interior y un poema para el melocotonero frente a la casa, y su esposa Liu escribió un poema para el exterior. Desde entonces, el nombre de interior y exterior se ha denominado "". La gente moderna utiliza a menudo los términos "waizi" y "neizi".
"El yunque y la humilde espina":
"El joven erudito Qiong Lin. Volumen 2. Marido y mujer" dijo: "El marido llama a su esposa un caballero humilde, y su esposa es su esposa; llama a tu marido yunque (pronunciado igual que verdad), amante. "¿De dónde viene la palabra "yunque"? "Yunque" y "yunque" son una herramienta para cortar malas hierbas, también llamada "? ", porque? es homofónico con marido, tomado prestado como jerga para "marido". "Estilo Yutai" de Quan Deyu de la dinastía Tang: "Esta es mi pintura, este es mi polvo, no hay nada excepto el manuscrito. "Expresa el humor y el afecto implícito de los antiguos.
La esposa tomó prestado el equipo de desmalezado. Como esposo, el esposo tomó prestada la sencilla rama de espina de la mujer como "Chai Jing" y llamó a su esposa "mi humilde espina". rama." ". Esta es también una alusión muy conocida. "La biografía de las mujeres" registra que el famoso ermitaño Hong Liang de la dinastía Han del Este vivía recluido con su esposa Meng Guang. Usó Jing Ke como horquilla y tela tosca como falda para ayudar a Hong Liang a completar las tareas de la agricultura y ayudar a los demás. Meng Guang es una esposa con una reputación histórica. Su calidez contiene luz y su naturaleza es más simple que la de Pearl.
" "Amo y esposa" y "concubina":
"Amo" es el título honorífico para una mujer "marido". En la antigüedad, cuando una mujer estaba a punto de conseguir casada, cuando llegó a tu casa, su madre estaba ansiosa por pedirle que obedeciera". ¡"Maestro"! "Mencius: Teng Wen Gong" dice esto: "Cuando vayas a la casa de tu hija (*tu casa), debes ¡respétala y obedécela y no violarás al maestro! "
"Señora" es una mujer que ayuda a su amo; mientras que las concubinas llaman a sus maridos caballero o caballero (*la primera esposa del marido se llama "caballero"). Zheng Xuan de los Han Dynasty comentó sobre el "Libro de los Ritos": “Toda concubina llama caballero a su marido. "La ética siempre es diferente.
"Oficial y esclavo":
"Oficial" significa literalmente una persona con una posición oficial, no una persona común y corriente. Por ejemplo, "El King" en el epitafio de la dinastía Tang" comenta sobre Dali: "Debes casarte con un funcionario, no con un mortal. Más tarde, "oficial" también se utilizó como un título respetuoso para la esposa hacia su marido; "esclava" y "familia esclava" son la modesta autoafirmación de las mujeres, que se refleja en el rap y las novelas de Dunhuang Bianwen, por ejemplo, "Dunhuang Bianwen". Antología·Nuevas Obras·Volumen 5" "Bian Wen de Wang Zhaojun": "Las nubes blancas desde lejos llaman a quedarse, escuchando a los esclavos despedirse del campo. ""Despertar el mundo" de la dinastía Ming. Volumen 9. "Pareja de vida y muerte" de Chen Duoshou: "Tú (Pei Yuan y su esposa) y yo estamos casados y compartimos las alegrías y las tristezas". Un funcionario cayó enfermo hoy, que es lo que estaba destinado a hacer. ¿Cuál es el punto de vivir y morir juntos? "
"Marido y mujer" y "marido y mujer":
Según las medidas de la dinastía Zhou, un hombre adulto medía unos dos metros y medio de altura, por lo que "marido" es el término general para hombres, como "marido de veinte años. No se atreven a tener una casa; una mujer de quince años no se atreve a ignorar a los demás (reimpreso en "Antología de poemas de Song y Mao/Guoti. Youyu"). El "marido" en la frase se refiere a hombres, a diferencia de mujeres. Marido también se refiere a un hombre valiente y ambicioso. Más tarde, llamó marido al hombre del matrimonio, dándole la imagen de "cabeza de familia". En las novelas de la dinastía Ming, era muy común referirse a los maridos como "maridos". Journey to the West dice por primera vez: "Mi verdadero nombre es Li Cuilian; el apellido de mi marido es Liu".
"Esposa" es el título honorífico otorgado a las esposas de funcionarios superiores al gobernador en el Dinastía Ming. "Continuación. 16. Las últimas palabras de a y B. "Bidao Shihua": "La gente de Gaibu se llama familia de Sijuan (* miembros de la familia), y los que están por encima de Zhongcheng se llaman orejas de esposa. Más tarde, los maridos corrientes también lo utilizaron para llamarse esposas o como título honorífico para las mujeres casadas. Capítulo 2 de "The Scholars": "Al igual que una hija casada, se la llama novia cuando se casa. Luego, se la llama abuela o esposa, y ya no se la llama novia".
En cuanto al título de "esposa", otros Los orígenes se remontan a la antigüedad. Interpretación de nombres personales y parientes: "Un erudito (* dirigiéndose respetuosamente a un hombre) y un plebeyo se casan con una esposa; la esposa, Qi y el marido no son lo suficientemente respetuosos, entonces Qi, etc." marido y mujer" refleja la relación igualitaria entre marido y mujer en las familias civiles. "El Libro de los Cantares. Changdi": "Una esposa es como un tambor y un arpa". "Describe la relación armoniosa entre marido y mujer como el arpa y el canto.
A juzgar por los diversos títulos de las parejas en la antigüedad, pueden ser sutiles o elegantes, dulces o simples, y todos tienen sus orígenes y contiene luz. La amistad entre amantes se consolida con un nombre y un título.