¿Cuál es la diferencia entre enero y el día de Año Nuevo? Tarea, ¡date prisa! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Día del Yuan: Pinyin: yuán rì Origen: (1) Hace referencia a un día auspicioso. "Biografía de Hanshu Wang Mang": "Es el primer día de Wushu y el décimo día de Wuyin. Es el día de la muerte (matrimonio), por lo que mucha gente no lo sigue". Nota de Yan Shigu: "Yuan Hao. " ② Se refiere al primer mes del primer mes. uno. "Shu Shun Dian": "El mes es el primer día y el pedido está en Wen Xiangzu". El primer día del primer mes lunar. "Shushundian": "El mes es el primer día y el Pabellón Shun está en Wenzu". Kong Chuan: "El primer día del mes, el primer mes; el primer mes, el último día". "Tokyo Fu" de Zhang Heng: "El primer día del mes, luego murió. "Sr. Péselo una vez, pero el agua está pesada". Registros varios de Xiaoting de la dinastía Qing: Li Qin Gonggong": "Hubo una práctica en la dinastía Yuan. Aunque los superiores y subordinados no los recibían, los enviaban a la puerta con los hombros". 2. Días auspiciosos. "Período de primavera y otoño de Lu - Mediados de primavera": "El día de la elección del Yuan, la gente es designada para el país". Gao: "Yuan Hao". "Biografía de Wang Hanmang": "Wuzi es el día del Yuan, y Wuyin es el día de la muerte." Yan Shigu Nota: "Yuan Hao." "Historia de la Dinastía Song del Sur": "El día de Jian Yuan, fue al altar para recibir Zen."
Editar la anotación y explicación de este párrafo.
Enero: El primer día del primer mes lunar, que es la Fiesta de la Primavera. Petardos: el sonido que se hacía cuando los antiguos quemaban bambú. Se usaba para ahuyentar a los espíritus malignos y luego evolucionó hasta convertirse en estallar petardos. Un año Excepto: ha pasado un año. Excepto: vete. Tusu: nombre del vino medicinal. Según costumbres ancestrales, toda la familia bebe este vino embebido en Cao el día de Año Nuevo para ahuyentar a los malos espíritus, evitar las plagas y vivir más tiempo. Wanwan: El amanecer se ve brillante y cálido. Tao Zi: Fu Tao es una costumbre antigua. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shentu y Leiyu en una pizarra roja y los cuelga junto a la puerta para protegerse de los espíritus malignos. También llamados coplas del Festival de Primavera.
Editar el párrafo 2. Los poemas de Wang Anshi
Con motivo de las dinastías Yuan y Song, los petardos de Wang Anshi sonaron durante un año y la brisa primaveral trajo calidez a Tusu. Miles de hogares siempre reemplazan los viejos talismanes por melocotones nuevos.
Antecedentes del autor
Wang Anshi: (1021 ~ 1086), nombre de cortesía Banshan, también conocido como Emperador Wu de la Dinastía Jin. Nacionalidad Han. Políticos, pensadores, escritores y reformadores de la dinastía Song del Norte. Linchuan en la dinastía Song del Norte (ahora aldea Shangchi, condado de Dongxiang, provincia de Jiangxi). Renzong Li Qing era un Jinshi. En el tercer año del reinado de Jiayou (1058), propuso reformas, pidiendo cambiar la situación de "pobreza y debilidad", implementando la política de enriquecer al pueblo y fortalecer el ejército, frenar las fusiones de los terratenientes burocráticos y fortalecer el gobierno. poder para prevenir levantamientos campesinos a gran escala y consolidar el dominio de la clase terrateniente. En el segundo año del reinado de Zongshen Xining (1069), participó en asuntos políticos. Al año siguiente, se convirtió en primer ministro y confió en Zongshen para implementar reformas políticas. Y apoyar a Xihe y otros cinco estados para mejorar la situación de lucha contra Xixia. Los conservadores se oponen a la nueva ley. Xining fue despedido de su cargo al séptimo año. Al año siguiente, se volvió a dividir en diferentes etapas. En el noveno año, renunció y todavía vivía en Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu). Cambió su nombre a Gong Jing y fue conocido como Gong Jing en el mundo. Obituarios de muerte. Lenin lo llamó una vez "el reformador de China en el siglo XI". Principalmente escribiendo prosa, es uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". También soy poeta y mis logros están más en prosa. Su estilo único de poesía ha limpiado la brillantez de las cinco generaciones y abierto la voz del estilo audaz y desenfrenado. Hay una recopilación de las canciones del Sr. Linchuan. Hay "Colección Wang Linchuan" y "Colección Linchuan". Destacó que "el poder cambia con el tiempo" y se opuso al conservadurismo. Fue un reformador en China en el siglo XI. Abogó por "perseguir absolutamente el derecho, por lo que se ocupa de los asuntos del mundo" y creó una oficina especial para permitir que los eruditos y discípulos recopilen el nuevo significado de cada clásico en la versión final para su memorización. Los nuevos significados de los tres clásicos "Poesía", "Libro" y "Zhou Guan" son los más importantes, y "Zhou Guan Yi Xin" puede explicar especialmente la teoría del New Deal. Su poesía y prosa expusieron las deficiencias de la época, reflejaron las contradicciones sociales y reflejaron sus opiniones y ambiciones políticas. La prosa es vigorosa y poderosa. En la antigüedad, figuraba como uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". La poesía es vigorosa y fresca. Aunque no hay muchas palabras, el estilo es noble y "Guizhi Huajinling Nostalgia" es bastante famoso. Muchas de sus obras, como "Zi Shuo" y "Zhongshan Illustrated Records", se han perdido.
"Linchuan Ji", "Lin Shiyi" y "Three Classics" de Wang contienen fragmentos de "Zhou Guan" y "Laozi Zhu".
Edita la traducción de este antiguo poema.
Suenan los petardos, el vino Tusu calienta los corazones de la gente, sopla la brisa primaveral y ha pasado un año. El sol naciente es tan brillante para miles de familias, y todos reemplazan el nuevo símbolo de la flor de durazno por el antiguo.
Aprecio del editor por este famoso dicho
"Miles de familias siempre intercambian melocotones nuevos por melocotones viejos todos los días". Este poema describe la escena de la gente que celebraba el Festival de Primavera en la dinastía Song. : La brisa primaveral los calentó, el sol salió por el este y cada familia encendió petardos. Toda la familia bebió vino Tusu y se afanó en quitar los viejos amuletos de melocotón de la puerta y los reemplazó por otros nuevos con el dios de la puerta. El autor eligió estas escenas típicas del Festival de Primavera para mostrar una imagen popular personalizada con un fuerte sabor a vida. A la gente de la canción le gustaba especialmente expresar sus ambiciones políticas y puntos de vista filosóficos a través de la poesía. Como primer ministro, Wang Anshi estaba llevando a cabo reformas drásticas. Por lo tanto, los versos de este poema están llenos de su firme convicción y optimismo acerca de deshacerse de las deficiencias de la época e implementar nuevas leyes. Expresó su complacencia. También puede reflejar su actitud hacia el gobierno. Agradecimiento 1: Este poema describe la escena en la que se dice adiós a lo viejo y se da la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despide el año viejo, mientras se bebe el suave vino Tusu y se siente el aliento de la primavera. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y los melocotones de cada hogar son reemplazados por otros nuevos. El "Día Yuan Yue" es el primer día del primer mes del calendario lunar. Esta es una pieza improvisada sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares, absorbe con sensibilidad los materiales típicos de la gente común durante el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y cambiar los símbolos del melocotón, demostrando plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo. Festival y lleno de Un rico sabor a vida. "El sonido de los petardos tiene un año de antigüedad y la brisa primaveral es cálida". Lanzar fuegos artificiales el día de Año Nuevo es una costumbre que existe desde la antigüedad y continúa hasta el día de hoy. Se refiere al vino de Año Nuevo elaborado con hierba o varios tipos de hierbas en la antigua China. En las costumbres antiguas, el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebía vino Tusu, luego envolvía los restos en un paño rojo y lo colgaba en el marco de la puerta para "alejarse de los malos espíritus" y evitar la plaga. Con el sonido de los petardos pasó el año viejo. La gente bebe vino festivo Tusu y siente con calidez que se acerca la primavera. La tercera frase, "Miles de familias viven sus vidas", hereda el poema anterior, lo que significa que cada familia está bañada por los rayos del sol de la mañana a principios de la primavera. "Mañana" se refiere al amanecer cuando la oscuridad se convierte en luz. La última frase describe la discusión reenviada. Fu Tao: se refiere a la tabla de madera de durazno con los dos dioses Shen Tu y Lei Yu pintados en ella, o con los nombres de estos dos dioses escritos en ella. Está colgada en la puerta temprano en la mañana del primer día. primer mes lunar para "alejarse de los malos espíritus". Esta es también una antigua costumbre popular. "Reemplace siempre melocotones nuevos con melocotones viejos" es un patrón de oración elíptico y comprimido. La palabra "Fu" se omite para el melocotón nuevo y la palabra "melocotón" se omite para el melocotón antiguo. Debido al límite en el número de palabras en cada oración, se usan indistintamente. Significado: La antigua palabra "melocotón" se sustituye por la nueva palabra "melocotón". El cambio de la palabra "melocotón" revela el tema de "deshacerse de lo viejo y vestirse de lo nuevo". De hecho, la concepción artística y la realidad expresada en este poema también tienen su propio significado simbólico. Es una metáfora y un elogio por la implementación exitosa de nuevas leyes. Este poema celebra el nacimiento de cosas nuevas y es tan vibrante como "The Spring Breeze Returns". También contiene una filosofía profunda, que señala que algo nuevo siempre reemplaza a algo que se ha desvanecido. Agradecimiento 2: Este poema describe las conmovedoras escenas de emoción, alegría y renovación del día de Año Nuevo y expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la reforma política. La primera frase "Un año con el sonido de los petardos" despide el año viejo y da la bienvenida al año nuevo con el sonido de los petardos. Las frases siguen de cerca el título, exagerando la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera. La segunda frase, "La brisa primaveral calienta a Tusu", describe a las personas que beben vino Tusu bajo la cálida brisa primaveral. La tercera frase, "Miles de hogares están muriendo", describe el brillo del sol naciente que brilla sobre miles de hogares. "Diez mil" se utiliza para expresar la brillante escena del amanecer, que simboliza infinitas perspectivas brillantes. Conclusión La frase "cambiar siempre amuletos viejos por melocotones nuevos" no sólo describe las costumbres populares de esa época, sino que también incluye el significado de cambiar tela vieja por tela nueva. "Fu Tao" es una especie de tabla de madera roja con dioses pintados, que se cuelga en la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. Cada día de Año Nuevo, quítate los viejos dijes de durazno y reemplázalos por otros nuevos. "Los nuevos melocotones reemplazan los viejos símbolos" se hace eco de la primera frase de los petardos para despedir el nuevo año, mostrando vívidamente la escena de renovación de todo. Wang Anshi es a la vez político y poeta. Muchos de sus poemas sobre escenas y objetos contienen un fuerte contenido político.
También hay algunos poemas sobre el budismo que son oscuros y áridos, pero también son estrellas brillantes en la historia de la poesía china. Wang Anshi (1021-21 de mayo de 1086) era un nativo de Linchuan en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, Jing Road, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi). Destacado político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte, fue uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Destacados logros literarios. Su poema "Aprendiendo del Slim and Hard Yin de Du Fu" es bueno en razonamiento y retórica, y bueno en el uso de alusiones. Su estilo es vigoroso y potente, vigilante y delicado, y también tiene obras de profundas emociones. Es autor de "Obras completas del Sr. Linchuan". Nació en una pequeña familia oficial. El nombre de mi padre es bueno, pero sus palabras son malas. Una vez se desempeñó como juez militar en Linjiang y fue magistrado de condado en varios estados a lo largo de su vida. A Anshi no le gusta mucho leer, tiene buena memoria y tiene una buena educación. En el segundo año del reinado de Li Qing (1042), ocupó el cuarto lugar en la lista Jinshi de Yang Jian. Se desempeñó sucesivamente como prefecto de Huainan, prefecto del condado de Yin, prefecto, prefecto de Changzhou y funcionario de prisiones de Tiaodian. Jiang Dong. El cuarto día de Zhiping (1067), Zong Shenchu ascendió al trono. Le ordenó a An que estudiara en la prefectura de Jiangning y fue llamado para convertirse en un erudito de Hanlin. En el segundo año de Xining (1069), fue ascendido a participar en política. Desde el tercer año de Xining, ha sido miembro del comité de la misma escuela dos veces para promover la nueva ley. Después de la huelga del mercado en el noveno año de la dinastía Ning, vivió recluido y murió en Zhongshan, Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu). Recibió un título póstumo y también fue conocido como Wang Wengong. Sus reformas políticas tuvieron un profundo impacto en la economía social de finales de la dinastía Song del Norte y tuvieron las características de las reformas modernas. Lenin lo elogió como "el gran reformador de China en el siglo XI". Junto con "Han Yu, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Che y Zeng Gong", se les llama los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song".