Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - ¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda simple?

¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda simple?

A continuación se presenta en detalle un contrato de arrendamiento de tienda simple:

1 En un contrato de arrendamiento de tienda simple, primero puede escribir los nombres de la Parte A y la Parte B... 2. En segundo lugar, escriba el contenido. de la negociación entre la Parte A y la Parte B, incluyendo la ubicación de la tienda, área, uso, alquiler, plazo, etc. 3. Además, deberán constar por escrito las responsabilidades y obligaciones de ambas partes. 4. Finalmente, ambas partes A y B pueden firmar y sellar la fecha.

Contrato simple de arrendamiento de local comercial 1

Arrendador (en adelante Parte A)

Arrendatario (en adelante Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes, para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa sobre la base de los principios de voluntariedad, igualdad y valor equivalente.

El primer contenido del arrendamiento

La parte A arrendará el escaparate a la parte B...

La parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa arrendada.

Si la Parte A alquila la casa a la Parte B, la Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, comenzando desde el año, mes y terminando el año, mes y día.

Artículo 3 Alquiler y depósito de seguridad

El alquiler mensual de la tienda durante el primer año es RMB y el alquiler anual total es RMB. Un año (12 meses) de alquiler se paga en una sola suma al alquilar. En el futuro, el importe del alquiler anual se ajustará según la situación real de cada lugar. El alquiler anterior no incluye impuestos. Si necesita acudir a los departamentos correspondientes para gestionar los trámites de arrendamiento, todos los impuestos y tasas que deban pagarse serán pagados por la Parte B.

Depósito: En la fecha. de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB: Como garantía de cumplimiento.

Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes

(1) La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan utilizarse normalmente.

(2) La Parte A supervisará y revisará el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y proporcionará opiniones de manera oportuna.

(3) La Parte B realizará negocios y trabajos de oficina dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

(4) Durante el período de vigencia de este contrato, la Parte B tiene el derecho legal de utilizar la casa y las instalaciones arrendadas.

(5) La Parte B pagará el alquiler, las facturas de electricidad, los impuestos sobre la propiedad y las tasas sociales (seguridad pública, salud, tasas industriales y comerciales, impuestos, etc.) según lo estipulado en el contrato.

Artículo 5 Renovación del contrato de arrendamiento.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes de que expire el plazo del arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.

Artículo 6 Otros

Si la Parte B necesita cambiar la naturaleza de su negocio durante el período de validez del contrato, deberá obtener el consentimiento de la Parte A y no transferirá, subarrendará o modificar las instalaciones de la casa. Si la Parte B rescinde el contrato sin autorización durante el período de validez, la Parte A no reembolsará el alquiler.

Si la Parte B viola la ley durante el período de validez del contrato, la Parte A podrá rescindir el contrato inmediatamente.

Si la Parte B ocupa temporalmente el espacio público circundante debido a necesidades comerciales, deberá ser coherente con los propietarios adyacentes.

Artículo 7 Incumplimiento del Contrato

Cualquier parte que cancele o interrumpa unilateralmente el contrato deberá notificarlo a la otra parte con al menos un mes de antelación.

En caso de incumplimiento del contrato, el importe de la indemnización será el 20% de la renta anual estipulada en el presente contrato.

Artículo 8 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias

Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por ambas partes y la Parte B pague el depósito, y tiene efectos legales.

Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al tribunal popular local.

Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Este contrato se realiza en dos ejemplares originales, cada Parte A y Parte B conservarán un ejemplar, con ocho artículos por página.

Parte A: Parte B:

Número de DNI: Núm. de DNI:

Número de teléfono: Número de teléfono:

Fecha de firma: año y día del mes.

Contrato de Arrendamiento de Tienda Simple 2

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Ahora después de ambas partes Después En plena negociación se llegó al siguiente contrato de arrendamiento:

1. Ubicación de la casa: Área: Adjunto:

2 Plazo de arrendamiento: año, es decir, año a año.

3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, se paga una vez al mes, se paga primero antes de mudarse, el primer pago se paga en RMB, el segundo pago se paga antes, y así sucesivamente; .

4. Depósito de arrendamiento: RMB, reembolsable después de la liquidación.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Una vez firmado el contrato, éste pasa a ser jurídicamente vinculante, no pudiendo ninguna de las partes rescindir el acuerdo sin motivo alguno. Si hay un incumplimiento de contrato, la parte incumplidora pagará RMB como indemnización por daños y perjuicios a la parte incumplidora y liquidará el alquiler en consecuencia.

Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento de los verbos intransitivos:

1. La Parte A debe proporcionar casas e instalaciones completas y manejar los procedimientos de arrendamiento pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. La Parte B no dañará la estructura e instalaciones de la casa, en caso contrario compensará según el precio.

2. Los costos de agua, electricidad, circuito cerrado, banda ancha, teléfono y saneamiento serán a cargo del usuario (Parte B).

3. La Parte B no subarrendará la casa ni la utilizará para fines ilegales. Los extranjeros deben tomar la iniciativa de realizar trámites de residencia temporal. Si esto sucede, la Parte B asumirá las consecuencias y asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

4. En caso de daño o pérdida causada por fuerza mayor durante el período de arrendamiento, este contrato quedará rescindido de forma natural, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato por motivos especiales, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.

6. Si la Parte B no paga a tiempo el alquiler, las facturas de agua y electricidad, las facturas de teléfono y otros gastos pagaderos, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo, recuperar la casa y exigir la liquidación. daños de la Parte B...

7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se establecerán disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este acuerdo. Si ambas partes tienen una disputa, primero deben negociar. Si las negociaciones fracasan, el tribunal dictará sentencia.

8. Cuando el contrato se firma y entra en vigor, el intermediario se considera vencedor. El intermediario obtiene la comisión legalmente y la comisión del intermediario no será reembolsada si hay algún cambio entre las dos partes en el futuro.

9. Cubos de luz, agua y gas.

10, suplemento.

Siete. Este Acuerdo se redacta en dos copias, cada parte conserva una copia y presenta una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (firma): Parte B (firma);

No no:

Dirección de contacto:Dirección de contacto:

Tel : Teléfono:

Fecha: Fecha:

Contrato simple de arrendamiento de local 3

Parte A (arrendador)

Parte B ( arrendatario) )

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe, han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa con respecto al arrendamiento de la parte B de la casa principal de la Parte A:

La ubicación, el área y las instalaciones de decoración de la primera casa principal:

1. La casa alquilada por el Partido A al Partido B está ubicada en el proyecto de reconstrucción del centro comercial Xujiapeng en el distrito de Wuchang. El número de la casa principal es el área.

2. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la sala de fachada (ver anexo 1 para más detalles).

Artículo 2 Plazo y finalidad del arrendamiento:

1. El plazo de arrendamiento de este contrato es de meses, comenzando desde el día del mes y finalizando el día del mes. El momento en que la Parte A entrega oficialmente la casa principal a la Parte B para su uso es el año, mes y día.

2. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A. consentimiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

3. El propósito del alquiler de la sala del frente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Depósito del contrato, alquiler, tarifas e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento:

1 Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte B pagará el depósito en RMB a la Parte A. Durante el período del contrato Si la Parte B no solicita la renovación del contrato de arrendamiento después de que expire el contrato, la Parte A deberá devolver el depósito a la Parte B dentro de la fecha de vencimiento del contrato.

2. La Parte B pagará el alquiler mensualmente. El alquiler es _ _ _yuanes/mes y el estándar es _ _ _ _ _ _.

3. Durante el período de arrendamiento, el impuesto predial de la casa y el terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

4. La Parte B será responsable de sus propias actividades comerciales y pagará a tiempo todos los impuestos y tasas que le correspondan de conformidad con la ley;

Artículo 4 Reparación y renovación de viviendas. :

1. La Parte A será responsable de las obligaciones de mantenimiento de la vivienda arrendada.

Durante el período de arrendamiento, si la Parte A toma la iniciativa de proponer reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ días de anticipación y la Parte B cooperará activamente.

2. La Parte B hará un uso razonable del inmueble arrendado. Si la Parte A resulta dañada debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de la compensación.

3. La modificación de la casa de alquiler por parte de la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y los costos de modificación correrán a cargo de la Parte B. Si se causa alguna pérdida a la Parte A debido a una modificación no autorizada, la Parte B B será responsable de la indemnización.

Artículo 5 Transferencia y subarrendamiento de la casa:

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la propiedad arrendada de acuerdo con los procedimientos legales cuando la Parte A vende; la casa, deberá hacerlo de manera personal Notificar a la Parte B por escrito con meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

2. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede subarrendar la casa arrendada a un tercero. Las condiciones y procedimientos para el subarrendamiento serán negociados por separado por ambas partes.

Artículo 6 Cláusulas de Garantía entre las Partes:

1. La Parte A garantiza que los equipos e instalaciones enumerados en este contrato y la lista de instalaciones auxiliares así como las instalaciones públicas relacionadas con el alumbrado. , suministro de agua y protección contra incendios son de uso normal y seguros.

2. La Parte A garantiza proporcionar espacios de estacionamiento que satisfagan las necesidades comerciales de la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B y garanticen el uso normal de los espacios de estacionamiento.

3. La Parte B se asegurará de tener calificaciones comerciales legales y no operará sin licencia o de manera ilegal. 4. La Parte B garantiza que no habrá cocina en el centro comercial y que todas las instalaciones y equipos del centro comercial no sufrirán daños.

Artículo 7 Rescisión del Contrato:

1. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, tanto la Parte A como la Parte B podrán rescindir este contrato: (1) Este contrato no puede continuar debido a fuerza mayor legal cumplir.

(2) La planificación unificada del gobierno o los desastres naturales hacen imposible continuar ejecutando el contrato. (3) A una de las partes se le revoca la licencia comercial o se le ordena cerrar.

(4) Cualquiera de las partes incumple fundamentalmente el contrato, imposibilitando la consecución del objeto del contrato.

2. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito: (1) La Parte B incumple el contrato de mala fe o no paga el alquiler adeudado. (2) La parte B utiliza la casa alquilada para realizar actividades ilegales. (3) La Parte B subarrenda la casa sin el consentimiento de la Parte A.

3. La Parte B podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte A por escrito:

(1) La Parte A no proporciona las instalaciones y equipos correspondientes como acordado en el contrato O las instalaciones y el equipo proporcionados no pueden satisfacer las necesidades de uso normal de las operaciones de la Parte B.

(2) El otro incumplimiento del contrato por parte de la Parte A hace imposible lograr el propósito del contrato o el contrato no puede continuar ejecutándose.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Quien viole el contenido de este contrato deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si causa pérdidas a la otra parte, también deberá pagar la indemnización correspondiente. responsabilidad por compensación.

Artículo 9 Resolución de Disputas:

Los asuntos no cubiertos en este contrato se determinarán mediante negociación entre las dos partes. Este acuerdo es un anexo de este contrato y tiene el mismo efecto que este contrato. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda en el Tribunal Popular.

Al firmar este contrato, la Parte A debe proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida de los derechos de arrendamiento), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B debe proporcionar los documentos de respaldo correspondientes. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar y guardar los documentos anteriores de la otra parte, y todas las copias se utilizarán únicamente para este alquiler.

Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes.

Representante legal de la Parte A (firma y sello): Fecha de firma: Anexo:

Anexo 1. Decoración, instalaciones y equipamiento existente de la sala de fachada; Anexo 2. Lista de facilidades auxiliares

Representante legal del Partido B (firma y sello): Fecha de la firma:

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy espero que sea de ayuda para todos. .

上篇: Ensayo de Xiamen_ 10 ensayos de paisajes de Xiamen 下篇: ¿Tiene futuro el retocador fotográfico? El retoque fotográfico es una profesión basada en la habilidad. Hoy en día, las chicas que suelen tomar fotografías también retocan sus propias fotografías con Photoshop. Así que trabaja duro para mejorar tus habilidades de edición de fotografías. Hay muchas opciones profesionales para los retocadores fotográficos. Como por ejemplo la postproducción de cosplay. O atención al cliente en un videoclub. Incluso abrió su propia tienda online para editar fotografías. Además, los fotógrafos y retocadores fotográficos senior son ahora más populares a la hora de encontrar socios. Después de todo, toda chica quiere que otros le tomen hermosas fotos (no sé si conoces a la reina de belleza en línea Ruoyi, ella acaba de encontrar un fotógrafo profesional como novio. Como resultado, las fotos tomadas por su novio se hicieron populares). en Internet.) Si te contrataron. No se recomienda hacer cosplay de posproducción. Porque para los jóvenes a los que les gusta la animación, es una especie de entretenimiento que quema dinero. Hay muy pocas empresas que realmente generen dinero. Podrías optar por trabajar en una tienda de vídeos. Sin embargo recomiendo ir al privado y grande. Primero, es fácil hablar con las personas en privado. Quizás no tengan retocador. Depende de tu técnica. De esta manera podrá atender a más clientes y ganar más dinero. En segundo lugar, las tiendas más grandes tendrán un mayor flujo de clientes que las tiendas más pequeñas. También habrá clientes tirando dinero. Si abres una tienda online. Tenga en cuenta el bajo precio. Porque tu tienda online no es lo suficientemente grande. No es lo suficientemente correcto. Espere hasta que el negocio aumente antes de considerar aumentar los precios y ampliar las tiendas.