Poder
Un poder es un documento legal que el mandante necesita expedir en el ejercicio de su poder. En una sociedad que se está desarrollando a una velocidad cada vez mayor, cada vez más asuntos utilizarán poderes. Antes de escribir, puede consultar el ensayo de muestra que he compilado a continuación. Bienvenido a leerlo. Espero que te guste. Poder 1
Cliente (demandado en este caso):, varón, nacido el día XX, mes XX, año XX, y residente en la calle número X, condado XX, provincia XX. Número de identificación de ciudadano:. Teléfono:.
Cesionario:, varón, nacido el día XX, XX, año XX. Unidad de trabajo:, Puesto:. Dirección: Piso 11, Edificio XX, Calle Ciudad No. X, Provincia X. Teléfono: 13.
Por la presente se encomienda al cliente actuar como agente litigante del demandado en un caso de disputa contractual con el demandado.
La autoridad de agencia del agente litigante es: autoridad total (incluyendo responder al caso, escuchar, agregar y abandonar los reclamos del litigio del caso)
Cliente: (Firma) Poder del Abogado 2
p>
Cliente: Tian Zongchang, hombre, nacionalidad Han, trabajador autónomo, nacido el 29 de noviembre de XXXX, vive en el número 1 del Comité Vecinal de Dongyuan, ciudad de Heiwang, Zichuan. Distrito, ciudad de Zibo, número de identidad de residente: xxxxxxxxxxxxxxxx
Nombre del cliente: Liu Baoxue Unidad de trabajo: Shandong Nongkang Law Firm Ocupación: Abogado Número de contacto: xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxxxxx
Abogado * número : xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
El síndico antes mencionado ahora tiene el encargo de actuar como mi agente en el caso de disputa por derechos de uso de la tierra entre Du Yingfang y yo, grupo de aldea de Dujiazhuang del comité de aldea de la comunidad de Sangyuan, ciudad de Sangyuan, condado de Ju.
La autoridad de la agencia es la siguiente:
Autorización especial: para presentar cargos, presentar solicitudes de trámite, asistir a audiencias, presentar pruebas, presentar demandas, participar en mediaciones, aceptar acuerdos y firmar para documentos legales.
Cliente:
Carta apoderada del 22 de enero de xxxx 3
xxx Centro de Intercambio de Talentos:
Mi unidad está de acuerdo Firmé un contrato de empleo acuerdo con (nombre), recién egresado del título profesional de la escuela, y ahora confía a su centro la gestión de la agencia de personal por él.
Nombre de la unidad: Lugar de registro industrial y comercial:
Responsable: Fax: Número de contacto:
(con sello oficial)
Año Carta notarial el 4 de mayo
xx es el director del proyecto de construcción de defensa técnica de Ping An xx en 20xx. En nombre de la empresa confiada por nuestra empresa, seremos responsables de la gestión del proyecto de construcción de defensa técnica 20xx Ping An xx y desempeñaremos las funciones de director de proyecto. La empresa reconocerá todos los documentos firmados por el cliente autorizado y todos los asuntos relacionados con ellos en el proceso de documentación técnica relevante, avance de la construcción, gestión de seguridad, inspección de calidad, cuentas finales y aceptación de este proyecto.
El agente autorizado no tiene derecho a delegar.
Constructor: China Telecom Co., Ltd. xx Branch (sello oficial de la empresa)
Carta apoderada de la agencia 5 del 23 de junio de 20xx
Talento Centro de Intercambio:
Mi unidad acepta firmar un contrato laboral con (nombre), recién egresado de un título profesional de la escuela, y ahora le confía a su centro el manejo de su agencia de personal.
Denominación de la unidad: Lugar de registro industrial y comercial:
Responsable: Fax: Número de contacto:
(con sello oficial)
Año Mes y día
Datos personales del estudiante: nombre, sexo, número de contacto (teléfono móvil) DNI, poder notarial 6
Cliente: ________, hombre, ____ año ____ mes ___ Nacido el _, número de cédula: ____________.
________, mujer, nacida el ____, mes, ____, cédula de identidad: _________, esposa de ________.
Fiduciario: ________, varón, nacido el ____, mes, ____, DNI: ____________.
Debido a nuestro ajetreado negocio, por la presente encomendamos a _________ manejar en nuestro nombre la ____ unidad___ del Edificio ____, No. ____ Carretera, ____ Distrito, ____ Ciudad, ____ _ Certificado de terreno de la casa, venta, transferencia, cobro de certificados, demolición y cobro de pagos de vivienda y otros trámites relacionados. Reconoceremos todos los documentos legales firmados por el fiduciario dentro del alcance de la autoridad de la agencia. El plazo de encomienda se inicia desde ahora hasta que se completen los trámites anteriores.
El fiduciario tiene derecho a transmitir la encomienda y derecho a la renta.
Este poder es irrevocable.
Fideicomisario: ________
____Año____Mes____Carta de la Agencia 7
En adelante, "Parte A") Hong Kong United Property Services (Shanghai) Co., Ltd. ( en adelante denominada "Parte B") actúa como agente de la propiedad. Ambas partes acuerdan firmar este poder de conformidad con los siguientes términos.
(1)1.1
Materias encomendadas
Venta del inmueble encomendado (en adelante “el inmueble”): Dueño del inmueble: Nombre del inmueble: Ubicación de la propiedad: Distrito Carretera Callejón Piso Habitación
Área de la propiedad y uso de la propiedad Si existe un contrato de arrendamiento: Cotización: Obligaciones de la Parte B (1)(2)(3)(4)
Aplicación adecuada Métodos para encontrar compradores adecuados.
Informar a la Parte A del manejo de los asuntos encomendados en cualquier momento de acuerdo con los requisitos de investigación de la Parte A.
La Parte B se encargará de que el comprador inspeccione la propiedad confiada, negocie con el comprador un precio de venta razonable y rechace condiciones irrazonables.
La Parte B ayudará a la Parte A a firmar una carta de intención o contrato de venta con el comprador, y después de cobrar la tarifa del servicio de encomienda (comisión) de la Parte A, la responsabilidad de la Parte B quedará automáticamente liberada.
No.
(2)2.1
2.2
Obligaciones de la Parte A (1)(2)(3)
Al firmar este poder, la Parte B debe ser informada del uso legal real de la propiedad y presentar información relevante, como certificados de derechos de propiedad, etc.
Después de vender la propiedad, la Parte A debe cooperar plenamente y ayudar a la Parte B en el manejo de los procedimientos de entrega de la propiedad para el comprador.
Durante el período de encomienda o dentro de los seis meses posteriores a la revocación de la encomienda, la Parte A firma en privado una carta de intención o contrato de venta con el comprador presentado por la Parte B. La Parte A también debe proporcionar los servicios especificados en el carta de encomienda. La tarifa (comisión) se pagará en su totalidad a la Parte B.
2.3
Pago de remuneración (1)(2)
Compra y venta: la tarifa del servicio encomendado (comisión) se calcula diariamente
Tarifa del servicio confiado Debe pagarse en su totalidad dentro de los diez días posteriores a la firma del contrato de venta y recibir el pago inicial.
(3)
Después de que la Parte A firme el contrato de venta con el comprador, si el comprador no puede ejecutar el contrato, la Parte B reembolsará la tarifa del servicio de encomienda (comisión) recibida Si la Parte A no puede ejecutar el contrato por motivos de la Parte A, la Parte B no reembolsará la tarifa de servicio (comisión) cobrada.
2.4
Principio de Integridad
Tanto la Parte A como la Parte B mantendrán confidencial el contenido importante del poder y no lo revelarán a partes no relacionadas. sin el consentimiento de ambas partes o necesidades del negocio.
(3)
Este poder se redacta de acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular China y la República Popular China si hay algún asunto no cubierto. , ambas partes podrán redactar otro acuerdo escrito o interpretarlo de conformidad con las leyes pertinentes. Si ocurre una disputa y las dos partes no pueden resolverla satisfactoriamente, se resolverá mediante arbitraje a través de las instituciones pertinentes de conformidad con las leyes pertinentes de la República Popular China. (4)
Las partes A y B confirman al cliente de Hong Kong United Real Estate según el registro de inspección de la casa (ver anexo), que tiene el mismo efecto legal que el original.
(5)
Este poder se otorga por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia. Una vez firmado por ambas partes, entrará en vigor de inmediato.
Parte A: Dirección:
Parte B:
Dirección: No. 1266, Nanjing West Road, Shanghai
Sala, Plaza 66
Representante: Teléfono: Fecha:
Representante: Teléfono: Fecha: Carta apoderado 8
Conforme a lo establecido en el artículo 19 de la Ley de Patentes
Encargado_______________________________ Código de organización (_______________ )
1 Para manejar en nombre de la invención y creación denominada _______________________________
Solicitud o patente (el número de solicitud o número de patente es _______________. ) y la solicitud en la patente Todos los asuntos de patente dentro del período de validez del derecho.
2. Manejar en nombre del informe de búsqueda de patente de modelo de utilidad denominado _______________________________
El número de patente es _______________________________.
3. Gestionar en su nombre el informe de evaluación de la patente denominado _______________________________
El número de patente es _______________________________.
4. Otros ____________________________________
La agencia de patentes acepta la encomienda anterior y nombra agentes de patentes _______________ y _______________ para manejar esta encomienda.
Cliente (unidad o individuo) (sello o firma)
Cliente (agencia de patentes) (sello)
Año, mes, día agencia Poder 9
Me inscribí para realizar el examen de calificación de profesional de la agencia de seguros 20xx. Si apruebo el examen, de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Comisión Reguladora de Seguros de China, cumplo con las condiciones para obtener la calificación de agencia de seguros. Confío a CreditEase Excellence La sucursal de Xi'an de Wealth Investment Management (Beijing) Co., Ltd. recibió el "Certificado de calificación de agente de seguros" en su nombre
Cliente (firma): _____________
______año___mes_ __Día
Nota:
1. Los primeros 1 a 4 dígitos del número de registro son el código unificado de la institución y los últimos 5 a 10 dígitos son el serial. número de los solicitantes.
2. Se debe colocar una copia de la tarjeta de identificación en el lugar designado en este formulario, así como tres fotografías recientes de una pulgada de la misma página sin sombrero en el frente.
3. Utilice un bolígrafo para firmar para seguir con precisión y conciencia las normas, la letra sea clara, no se permita ninguna alteración y el candidato la complete con sinceridad y sea responsable de todas las consecuencias causadas por la falsedad; información, escritura ilegible, etc.
4. El poder para la obtención del certificado de calificación de agente de seguros deberá ser firmado por el propio candidato.
5. Se necesitan 20 días hábiles para recibir el certificado después de aprobar el examen del certificado de calificación de agente de seguros. El centro examinador guardará el certificado durante 6 meses, así que recójalo a tiempo. Poder 10
Parte A:
Parte B:
Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad, la Parte A y Parte B, después de una consulta completa y amistosa, Con respecto a los asuntos relacionados con la encomienda de la Parte A a la agencia de ventas de la Parte B, se celebran los siguientes términos contractuales para garantizar un desempeño consistente.
1. Área de agencia de ventas
El área de agencia de ventas de la Parte B es:
2. Productos del agente
La Parte B vende los productos de la Parte A como agente 'Los productos son:
3. Autoridad de agencia
1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser
2. La Parte A no establecerá otros agentes dentro del área de agencia o distribuidor de la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A deberá devolver el depósito a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a rescindir inmediatamente el contrato de agencia y recibir la compensación correspondiente.
3. La Parte B prohíbe estrictamente la canalización transregional de mercancías. Para la Parte B que se dedica a la canalización transregional de mercancías, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B devuelva incondicionalmente todas las mercancías enviadas. , y la Parte B correrá con todos los costos; si la Parte B no retira los bienes, la Parte A cancelará su calificación de agencia, este contrato se rescindirá automáticamente y la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
4. Para el área de ventas representada por la Parte B, la Parte B puede formular políticas de ventas basadas en la situación real. En principio, la Parte A no interferirá, pero la Parte B tiene una responsabilidad solidaria ilimitada por el. comportamiento de distribución de sí mismo y de sus distribuidores subordinados.
IV.Período de agencia
1. El período de agencia de este contrato es de un año desde la fecha de firma del presente contrato hasta el año y mes, pudiendo ambas partes rescindirlo anticipadamente o. rescindirlo de conformidad con lo establecido en este contrato de renovación.
2. Si la Parte B solicita renovar este contrato, deberá presentarlo por escrito a la Parte A al menos un mes antes del vencimiento de este contrato. Si la Parte A está de acuerdo, se firmará un contrato de extensión con la Parte B.
5. Volumen mínimo de ventas de la agencia
La Parte B promete pedir un promedio de 60.000 yuanes por mes a la Parte A. Si el objetivo de ventas no se puede lograr dentro de un año, la Parte A tiene el derecho a cancelar las calificaciones de agente de la Parte B.
VI.Precio de los productos del agente
1. Precio de entrega: Precio unificado de la Parte A por la entrega de productos a la Parte B.
2. Precio de venta: La Parte B venderá productos (servicios) al precio minorista sugerido (estipulado) por la Parte A. Si el precio minorista sugerido (especificado) por la Parte A no está en línea con las condiciones del mercado en la región y la Parte B necesita ajustar el precio de venta, lo informará a la Parte A. La Parte A tomará la decisión de ajustar el precio basándose en una consideración exhaustiva de los requisitos de uniformidad del sistema y las condiciones del mercado en la región donde está ubicada la Parte B.
7. Reembolsos de ventas
La Parte A reembolsará a la Parte B si el volumen de ventas acumulado alcanza
8. Cambios de precios
Parte A debe notificar a la Parte B con prontitud sobre cualquier cambio en los precios de los productos, las ventas o los métodos de pago.
9. Método de entrega
Adopte el método de pago contra reembolso, y la Parte A es responsable de los costos de logística y el pago 1. Daños de transporte.
10. Servicio postventa
Durante el período de vigencia de este contrato, la Parte A continuará brindando a la Parte B el marketing, los servicios o la orientación técnica necesarios para sus operaciones, y proporcionará a la Parte B la asistencia necesaria.
Parte A: XXXX Business Co., Ltd.
Representante:
Teléfono:
Parte B:
Persona Representante:
Teléfono:
Poder el xx, xx, 20xx 11
Cliente: ________, ____, ____año____mes_ Nacido el ___, actual residencia: _______________, número de cédula: _______________.
Fiduciario: ________, ____, nacido el ____, mes, ____, residencia actual: _______________, DNI: ____________________.
El cliente y el fiduciario tienen una relación ________. Por la presente encomiendo al fideicomisario _________ como mi agente legal para manejar los siguientes asuntos en mi nombre con respecto a la propiedad a mi nombre:
1 Plenamente autorizado para manejar asuntos de transferencia, arrendamiento, donación, inversión, enajenación de hipotecas ubicados en: _______________, número de certificado de propiedad inmobiliaria: __________, área de construcción: ________ metros cuadrados, estructura del edificio: mixta, uso de diseño: residencial), de la siguiente manera. El fiduciario tiene plena autoridad para manejar el asunto en nombre del cliente:
1. Vender los bienes inmuebles antes mencionados, firmar el contrato de compraventa, pagar los impuestos y tasas pertinentes, acceder a los archivos, corregir el registro, manejar la transferencia de derechos inmobiliarios y recibir los bienes en nombre del cliente y presentar documentos y materiales y otros asuntos relacionados.
2. Representar plenamente al cliente para solicitar préstamos hipotecarios a los departamentos de administración de bienes raíces; e instituciones financieras con las propiedades antes mencionadas, incluyendo pero no limitándose a firmar contratos de intermediación, contratos de préstamo, contratos de hipoteca, contrato de garantía, gestionar el registro de hipotecas, etc.
3. Representar íntegramente los bienes inmuebles del cliente; departamento de administración, instituciones financieras y departamentos relevantes para obtener el certificado de derechos inmobiliarios, otros certificados de derechos y procedimientos de cancelación de otros derechos, y firmar el registro de cancelación de la hipoteca, firmar todos los procedimientos de préstamo, firmar el pagaré de préstamo del departamento financiero, y recibir la garantía del préstamo del departamento financiero;
4. Estar plenamente autorizado para gestionar el alquiler, donación, transferencia de divorcio de las propiedades antes mencionadas en nombre del cliente y firmar todos los documentos legales involucrados.
2. Durante el período de encomienda, reconozco todos los documentos relevantes firmados por el cliente dentro del alcance de la autoridad de encomienda antes mencionada. Los derechos y obligaciones que surgen de esto en la ley son disfrutados y soportados por el cliente. .
3. El cliente garantiza que los materiales y certificados proporcionados son verdaderos y válidos. Si existe alguna falsedad u otro comportamiento fraudulento, el cliente está dispuesto a asumir todas las responsabilidades legales.
4. Plazo de encomienda: desde el establecimiento de la encomienda hasta el ____ mes ____ día del ____ año.
5. El fiduciario tiene derecho a delegar.
Representante (firma y sello): __________
Poder de fecha ____mes____día ____12
Representante: _________ Género:________ DNI: ________
Cliente: ________ Género: ________ Número de identificación: ________
Estoy ocupado con el trabajo y no puedo manejar los procedimientos relacionados con XXX en persona. Encomiendo a ____________ como mi agente legal para manejar los asuntos relevantes en mi nombre con total tranquilidad. Reconozco todos los documentos relevantes firmados por el cliente en el manejo de los asuntos anteriores y asumo las responsabilidades legales correspondientes.
Periodo de encomienda: desde la fecha de la firma hasta la finalización de las materias anteriores.
Representante: ________
Fecha: ________ Poder 13
Representante:
Representante:
El El cliente ahora le confía plena autoridad para registrar los derechos de autor de la obra. Las materias específicas son las siguientes:
1. Título de la obra: .
2. Autorización de encomienda: manejar asuntos relacionados con el registro de derechos de autor de la obra en su nombre, incluido el envío, la corrección, la firma de los materiales de registro, el pago de las tarifas de registro, la recepción del certificado de registro de la obra y otros. asuntos relacionados con el registro de derechos de autor de la obra.
3. Plazo de comisión: desde la fecha de firma del presente poder hasta la fecha de finalización del registro de obra.
Cliente (firma o sello):
Año, mes y día carta notarial de la agencia 14
Cliente: Zhang San, hombre, 25 de agosto de 1920 Nacido el día 14, número de identidad civil: xxxxxxxx.
Fideicomisario: Li Si, hombre, nacido el 10 de febrero de 1920, número de ciudadanía: xxxx.
Ahora confío a Li Si como mi agente. El agente puede solicitar y recoger la solicitud a mi nombre en la xx Oficina de xx Provincia xx Ciudad dentro del período de encomienda: x mes x día de xx año a. x mes x día de xx año Asuntos relacionados con mi "certificado xxx".
Reconozco todos los documentos y actos jurídicos firmados por el fiduciario en el manejo de los asuntos anteriores dentro del ámbito de la autoridad de encomienda y dentro del período de encomienda.
El fiduciario tiene derecho a delegar.
Director: Zhang San
Fecha: Poder 15
Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la Parte B, encomendando a la Parte A llevar a cabo la inspección anual 20xx de la empresa _________:
1. La Parte A recibe el encargo de la Parte B para manejarlo
1. Inspección anual del certificado de aprobación económica extranjera
2. Inspección anual del certificado de registro fiscal nacional
3. Inspección anual de los locales; certificado de registro fiscal;
4. Inspección anual de divisas
5. Inspección anual del certificado de registro financiero
6. Inspección anual de la industria; y licencia de actividad comercial;
7. Inspección anual del departamento de estadísticas (datos en línea);
2. Responsabilidades de la Parte B
1. formulario de inspección anual según sea necesario, y los datos completados deben ser precisos y correctos;
2. La información presentada debe ser verdadera, legal y válida, y cooperar activamente con el trabajo de la Parte A.
3. Tarifas
La parte B paga a la parte A una tarifa de servicio de 3000 RMB.
IV.Otros asuntos
1. Si la Parte B suspende el servicio a mitad de camino, la tarifa de servicio pagada por la Parte A no será reembolsada.
2. a la información presentada por la Parte B. Si no cumple con los requisitos y no pasa la inspección anual de departamentos individuales, la tarifa de servicio pagada por la Parte A no será reembolsada y la Parte A no será responsable.
3. La Parte B pagará las multas de inspección anual vencidas del departamento y la Parte A no será responsable.
V. Otros Acuerdos
Parte A: Parte B: (sello)
Representante: Representante:
Abril 20xx Abril 20xx