Versión simple del contrato de préstamo corporativo
Con la popularización de los conceptos legales, el efecto legal de los contratos aumenta día a día. Generalmente, los contratos deben firmarse de la manera prescrita. ¿Sabes cuál es el contenido principal del contrato? La siguiente es una versión simplificada del "Ejemplo de contrato de préstamo de empresa a persona jurídica" (seis artículos seleccionados) que compilé para usted, solo como referencia. vamos a ver.
Versión simplificada del contrato de préstamo de empresa para personas jurídicas 1 Acreedor (nombre completo):
Deudor (nombre completo):
Representante legal: DNI ( o número de licencia comercial): Dirección postal válida: Número de contacto: Debido a que la Parte B necesita fondos para la expansión comercial, la Parte A acepta prestarle a la Parte B y la Parte B acepta el préstamo. La Parte A y la Parte B firman este contrato mediante consultas y consenso de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 1. La Parte A está dispuesta a prestar a la Parte B un millón de yuanes (moneda y cantidad en mayúsculas).
Artículo 2. Los requisitos específicos para que la Parte A conceda préstamos a la Parte B son los siguientes:
2.1 El préstamo en virtud de este contrato es únicamente para.
2.2 Tasa de interés del préstamo: El interés del préstamo se calcula mensualmente a partir de la fecha en que la Parte A realmente desembolsa el préstamo.
2.3 Plazo del préstamo: desde la fecha del año hasta la fecha del mes. Sin embargo, la Parte A podrá ajustar unilateralmente el plazo del préstamo de conformidad con el Artículo 9.1.2 y el Artículo 9.3.3.
Artículo 3: Si la Parte B no paga la totalidad del principal y los intereses del préstamo de una sola vez, el orden de pago de esta parte del dinero es interés, indemnización por daños y perjuicios y principal. el derecho a continuar reclamando los intereses restantes y la indemnización por daños y perjuicios, capital.
Artículo 4 Durante el período de validez de este contrato, la Parte A tiene derecho a inspeccionar el uso del préstamo. La Parte B deberá proporcionar la siguiente información a la Parte A de acuerdo con la solicitud de la Parte A: La Parte B también deberá. permitir la copia si la Parte A lo requiere, y firmar las palabras "El original está conmigo, esta copia es consistente con el original" en la copia y sellarla con el sello oficial:
4.1 Estados financieros. y comprobantes financieros
4.2 Con Contrato firmado por un tercero
4.3 Otros estados financieros u otra información relevante que tenga un impacto sustancial en el propósito del préstamo.
Artículo 5 Para garantizar que la Parte B reembolse el préstamo en su totalidad y en el momento oportuno, la Parte B proporcionará a la Parte A los siguientes métodos de garantía:
5.1 A petición de la Parte B, la persona jurídica/persona física jurídica reconocida por la Parte A deberá suscribir formalmente una garantía de responsabilidad solidaria irrevocable con la Parte A como beneficiaria.
5.2 Hipotecar bienes propios o de un tercero a la Parte A como una garantía para el pago del préstamo Los contenidos relevantes de la hipoteca son los siguientes:
5.3 Hipotecar bienes propios o de un tercero a la Parte A como garantía para el pago del préstamo. Ambas partes deberán firmar un contrato de prenda por separado. El contenido relevante de la prenda es el siguiente:
Artículo 6 La Parte B correrá con los costos de los servicios de abogado, seguros, transporte, evaluación, registro, custodia, tasación, notariado y otros gastos relacionados con este contrato y las garantías previstas en este contrato.
Artículo 7 Después de que este contrato entre en vigor, a menos que se acuerde lo contrario en este contrato, si cualquiera de las partes necesita cambiar los términos de este contrato o rescindirlo, la Parte A y la Parte B negociarán y llegarán a un acuerdo complementario. acuerdo.
El artículo 8 la Parte B garantiza a la Parte A lo siguiente:
8.1 La Parte B tiene personalidad jurídica independiente o plena capacidad para la conducta civil;
8.2 Firma del este Contrato y ejecución son la verdadera expresión de la voluntad de la Parte B, y han obtenido el consentimiento, aprobación y autorización necesarios, y no existen vicios legales.
8.3 La Parte B está obligada a aceptar la inspección y supervisión regular o irregular del uso de los fondos por parte de la Parte A de cualquier manera, y a comprender la gestión comercial, las actividades financieras y el inventario de materiales de la Parte B. La Parte B proporcionará registros de producción relevantes (registros de consumo), estados contables financieros y otra información relevante, y garantizará que los documentos y la información proporcionados sean verdaderos, completos y precisos.
8.4 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no arrendará, venderá, transferirá, transferirá ni enajenará ni permitirá que terceros utilicen todas o la mayoría de las propiedades enumeradas en la lista de activos;
p>
8.5 Si es necesario cambiar la razón social, el objeto social, el capital social, el representante legal, la dirección, el número de teléfono, etc. de la Parte B.
Si hay asuntos de registro o cambios en decisiones comerciales importantes, como división corporativa, fusión, capital interno, etc., la Parte A debe ser notificada por escrito con 30 días de anticipación y los intereses de la Parte A no se verán afectados. afectado.
Artículo 9 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
9.1 La Parte B no utiliza el préstamo según lo estipulado en el Artículo 2.1 de este contrato, o no coopera con la Parte A en la inspección y La supervisión del préstamo según lo dispuesto en el artículo 4. El uso, la violación del artículo 8 o la garantía falsa se considerarán incumplimiento esencial del contrato. La Parte A podrá ejercer los siguientes derechos de forma simultánea o independiente:
9.1.1 La terminación unilateral de este contrato surtirá efecto mediante notificación por escrito a la Parte B
9.1.2 Ajustar unilateralmente el plazo del préstamo hasta que el préstamo se anuncie inmediatamente. Caduca y entra en vigor mediante notificación escrita a la Parte B
9.1.3 Proseguir la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato o hacer valer otros derechos del acreedor.
9.2 Si la Parte B no paga el préstamo en su totalidad a tiempo, la Parte A tiene derecho a reclamar el capital del préstamo, los intereses y la indemnización según lo acordado. El estándar de indemnización se calculará como el doble del interés estipulado en este contrato, a partir de la fecha de vencimiento del período de préstamo estipulado en este contrato y finalizando en la fecha en que todas las deudas estén efectivamente pagadas.
Al firmar este contrato, la Parte A informó clara e inequívocamente a la Parte B de las pérdidas graves e inconmensurables causadas por el pago atrasado. La Parte B confirmó que entendía el contenido de la notificación y sobre esta base aceptó el estándar antes mencionado de indemnización por pago atrasado; La Parte B Renuncia expresamente al derecho de solicitar una reducción de la sanción por reembolso vencido en el futuro de conformidad con lo dispuesto en el artículo 114, apartado 2, de la Ley de Contratos.
9.3 Durante el período del préstamo, si la Parte B o su garante administra mal el proceso de producción y operación, o la garantía se daña o se pierde, u ocurren otros eventos que afectan la capacidad de pago, o no paga el principal e intereses del préstamo a tiempo o Proporcionar otras medidas de garantía aprobadas por la Parte A se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. considerado como un incumplimiento fundamental del contrato, la Parte A podrá ejercer los siguientes derechos de forma simultánea o independiente:
9.3.1 La terminación unilateral de este contrato surtirá efecto previa notificación por escrito a la Parte B
9.3.2 Ajuste unilateral del plazo del préstamo, hasta que el préstamo sea declarado vencido inmediatamente y entre en vigor mediante notificación escrita a la Parte B
9.3.3 Exigir la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato o hacer valer otros derechos de la Parte B acreedor.
9.4 Si la Parte B no paga el principal y los intereses del préstamo dentro del plazo estipulado en este contrato, o viola cualquier obligación bajo este contrato, la Parte A tiene derecho a contratar a un abogado profesional para enviar una carta de un abogado, iniciar un litigio o arbitraje, o Manejar disputas bajo este contrato de otras maneras, todos los costos incurridos, incluidos, entre otros, honorarios de servicios de abogados, honorarios de litigio o arbitraje, honorarios de preservación, honorarios de investigación y recopilación de pruebas, disposición de hipotecas/promesas; honorarios, gastos de viaje, etc., correrán a cargo de la Parte B supone...
Acreedor (nombre completo):
Deudor (nombre completo):
Fecha:
Prestatario (abajo) Versión simplificada 2 del contrato de préstamo de persona jurídica para abreviar: Parte A (en adelante Parte B):
Prestamista (en adelante denominada Parte B):
La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre el citado préstamo basado en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe consistente. Este contrato está hecho especialmente para que ambas partes lo cumplan.
Artículo 1 Monto y plazo del préstamo
Las partes de este contrato han llegado a un acuerdo mediante negociación de que la Parte B prestará a la Parte A 90 millones de RMB (en mayúsculas: 90 millones de RMB, ha sido entregado).
El plazo de préstamo de este contrato es de año a año.
Artículo 2 Objeto del préstamo
La Parte A utilizará el préstamo. La parte A también puede utilizar el principal si es necesario para el desarrollo empresarial.
Artículo 3 Tasa de Interés e Interés
1. La tasa de interés del préstamo en este contrato se determina de acuerdo con la tasa de interés legal del préstamo del grado correspondiente en la fecha de la firma del contrato. porque.
2. El préstamo bajo este contrato devengará intereses a partir de la fecha de firma de este contrato, y el método de liquidación de intereses es el siguiente.
(1) La Parte A reembolsará el principal y los intereses en una sola suma cuando venza el préstamo.
(2) Los intereses se liquidan una vez al año y la fecha de liquidación de intereses es.
3. La Parte B designa el siguiente número de cuenta bancaria como número de cuenta de pago y garantiza su autenticidad y validez. Dentro de los siete días hábiles posteriores al vencimiento del plazo del préstamo, la Parte A transferirá el principal y los intereses del préstamo en virtud de este contrato a esta cuenta.
Banco de apertura de cuenta:
Nombre de cuenta:
Número de cuenta:
4. Si la Parte A paga el préstamo por adelantado, En caso de hacerlo con siete días de antelación, se notificará a la Parte B por escrito la fecha del préstamo y el interés del préstamo se calculará sobre la base del período real del préstamo.
Artículo 4 Prórroga del préstamo
Si la Parte A no puede reembolsar el préstamo en virtud de este contrato a tiempo y necesita prorrogarlo, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte B dentro de los diez días hábiles. días antes del vencimiento del plazo del préstamo. Con el consentimiento de la Parte B, se firma un acuerdo de extensión del préstamo.
Artículo 5 Garantía de Préstamo
La Parte A y la Parte B optan por cumplir el plazo. párrafo de este artículo.
1. El préstamo bajo este contrato es un préstamo sin garantía;
2. El método de garantía para el préstamo bajo este contrato es la garantía específica entre la Parte B y el garante bajo este contrato. El asunto firmó un contrato de garantía numerado.
Artículo 6 Garantías de la Parte A
1. La Parte A es una persona jurídica establecida en China de conformidad con las leyes de la República Popular China y tiene los derechos civiles, la capacidad y la capacidad necesarios. conducta civil para firmar y ejecutar este contrato. Capacidad para asumir la responsabilidad civil de forma independiente.
2. Todos los documentos, declaraciones y declaraciones relacionados con este préstamo proporcionados por la Parte A son legales, verdaderos, precisos y completos.
Artículo 7 Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A reembolsará el principal y los intereses del préstamo según lo estipulado en este contrato.
2. Durante el período del préstamo, si hay cambios importantes en las decisiones comerciales de la Parte A (incluidos, entre otros, transferencia de acciones, reorganización, fusión, escisión, empresa conjunta, cooperación, cambio de alcance comercial y registro). capital, etc.), puede afectar los derechos e intereses de la Parte B, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con al menos 30 días calendario de anticipación e implementar la responsabilidad de reembolso, o liquidar por adelantado, o proporcionar una garantía reconocida por la Parte. B.
3. La Parte A aceptará la Supervisión de la Parte B. Si la Parte B lo solicita, la Parte A deberá proporcionar declaraciones y otros documentos que reflejen verdaderamente el propósito del préstamo.
4. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no cederá ni transferirá las responsabilidades de este contrato de ninguna manera.
5. Cuando la Parte A transfiera o enajene la totalidad o la mayor parte de sus principales activos o ingresos de explotación, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con al menos 30 días naturales de antelación y cumplir con sus obligaciones de reembolso, o liquidar el préstamo por adelantado o proporcionar una garantía reconocida por la Parte B.
6. Si ocurre algún evento importante que afecte la capacidad de la Parte A para ejecutar este contrato, incluidos, entre otros, disputas económicas importantes, suspensión de negocios, quiebra, disolución o revocación de licencia comercial, cancelación, deterioro del estado financiero, etc., la Parte A deberá notificar inmediatamente a la Parte B por escrito.
7. Cuando el garante cierre su negocio, se declare en quiebra, se disuelva, se le revoque su licencia comercial, sufra pérdidas operativas, o el valor de las garantías, prendas y derechos de prenda de las garantías de préstamos bajo este concepto. el contrato disminuye, la Parte A deberá proporcionar Nueva garantía aprobada por la Parte B...
8. Durante el período del préstamo, si la Parte A cambia el nombre de la persona jurídica, representante legal, líder del proyecto, dirección, teléfono. número y número de fax, lo notificará por escrito dentro de los siete días naturales a la Parte B.
Artículo 8 Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B otorgará préstamos a la Parte A en tiempo y forma de conformidad con las disposiciones de este contrato.
2. La Parte B mantendrá los secretos comerciales de la Parte A, así como la información y los materiales obtenidos por la Parte A a través de la negociación, celebración y ejecución de este contrato que la Parte A requiere mantener confidenciales.
3. La Parte B cobrará intereses según la tasa de interés y plazo acordados en este contrato. Si la Parte A reembolsa el préstamo por adelantado, la Parte B aceptará después de recibir la notificación por escrito de la Parte A...
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. estipulado en el contrato después de que el contrato entre en vigor, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
2. En caso de cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que reembolse inmediatamente el préstamo, los intereses y otros gastos. La fecha en que la Parte B exige a la Parte A que reembolse el préstamo. Los montos anteriores serán la fecha de vencimiento del plazo de préstamo de este contrato.
(1) La Parte A no paga el préstamo y los intereses a tiempo, y no paga el préstamo y los intereses después del recordatorio por escrito de la Parte B
(2) La Parte A cesa sus actividades; , se declara en quiebra, se disuelve o La licencia comercial ha sido revocada, revocada, involucrada en importantes disputas económicas y la situación financiera se ha deteriorado;
(3) La Parte A no utiliza el préstamo para el propósito especificado en este contrato;
(4) Parte A Ocurre un evento importante que pone en peligro, daña o puede poner en peligro o dañar los derechos e intereses de la Parte B.
3. no paga los intereses a tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios basada en los intereses impagos si la Parte A no paga el principal del préstamo vencido, la Parte B tiene derecho a calcular el principal del préstamo y exigir; Parte A deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 10 Cuestiones de notarización
Si una de las partes propone certificar ante notario el contenido de este contrato, la otra parte acordará que los honorarios de la notarización correrán a cargo de la parte proponente.
Artículo 11 Otros asuntos acordados
Artículo 12 Resolución de disputas
Los asuntos no cubiertos en este contrato y las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltos por ambos partes se resuelven mediante negociación; si la negociación fracasa, el asunto será competencia del Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Artículo 13 Vigencia, modificación y terminación del contrato
1. El presente contrato deberá estar firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa. o el sello de contrato especial surtirá efectos a partir de la fecha en que entre en vigor el contrato de garantía; si existe garantía, surtirá efectos a partir de la fecha en que entre en vigor el contrato de garantía;
2. Después de que este contrato entre en vigor, a menos que se acuerde lo contrario en este contrato, ni la Parte A ni la Parte B cambiarán o rescindirán este contrato sin autorización si es necesario cambiar o rescindir este contrato, ambas partes; negociarán y llegarán a un acuerdo por escrito.
Artículo 14 Otros
1. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán llegar por separado a un acuerdo escrito como anexo al presente contrato. Cualquier anexo, modificación o complemento a este contrato constituirá parte integral de este contrato y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _<. /p>
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión Simplificada 3 del Contrato de Préstamo Empresarial Prestatario: (en adelante Parte A)
Prestamista: (en adelante Parte B)
Parte A es una empresa de nueva creación que se encuentra actualmente en las primeras etapas Etapa preparatoria. Para llevar a cabo actividades normales de producción y negocios, la Parte A pide prestado dinero a la Parte B. Después de una negociación amistosa, se celebra este contrato y ambas partes lo cumplirán.
1. Monto del préstamo:
_ _ _ _ _yuan (mayúscula: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
2. Plazo del préstamo:
El plazo del préstamo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Una vez vencido el préstamo, si ambas partes no tienen objeciones, este contrato de préstamo podrá ampliarse y el período de ampliación se acordará por separado.
3. Intereses del préstamo:
Formulario de interés cero.
Cuatro. Propósito del préstamo:
Este préstamo se limita a préstamos para capital de trabajo y se utiliza para las actividades operativas de la empresa. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no podrá utilizarlo para otros fines.
Verbo (abreviatura de verbo) reembolso del préstamo:
1. Si la Parte A no puede pagar el préstamo a tiempo, la Parte A solicitará una extensión a la Parte B al menos quince días antes. el préstamo vence y luego la Parte B puede decidir si extiende el período basándose en la negociación entre las dos partes.
2. Si la Parte B necesita recuperar temporalmente el préstamo, deberá solicitar a la Parte A su reembolso con quince días de antelación.
Verbo intransitivo incumplimiento de contrato y manejo de incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte A no utiliza el préstamo para el propósito especificado en este contrato, el prestamista tiene derecho a retirarse. parte o la totalidad del préstamo.
2. Si la Parte A utiliza el préstamo para causar pérdidas y desperdicios o utiliza el contrato de préstamo para realizar actividades ilegales, la unidad correspondiente responsabilizará directamente a la persona por la responsabilidad administrativa y económica. grave, la autoridad judicial tendrá responsabilidad penal.
Siete. Vigencia del contrato:
Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Si hay otros asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes deben negociar términos complementarios.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Copia simple del contrato de préstamo corporativo 4 Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (Sello Oficial):_ _ _ _ _ _ _
Considerando:
A solicitud del Prestatario, el Prestamista se compromete a proporcionar la Prestatario del Préstamo con un monto principal total de XXX millones de dólares estadounidenses.
Por lo tanto, teniendo en cuenta la premisa del presente Acuerdo y el mutuo acuerdo de ambas partes, las partes llegan al siguiente acuerdo:
1. 1.1 Monto
Sujeto a los términos de este Acuerdo, el Prestamista acepta proporcionar al Prestatario un monto total de préstamo de XX millones de dólares estadounidenses, y el Prestatario acepta pedir dinero prestado al Prestamista.
1.2 Vencidos
El prestatario deberá reembolsar el principal y los intereses del préstamo en su totalidad dentro de los XX meses siguientes a la fecha en que el prestamista realmente emita el préstamo (en adelante, la "fecha de vencimiento"). ").
1.3 Intereses
El prestatario se compromete a pagar intereses del préstamo al prestamista a una tasa de interés anual del XX% (en adelante, "intereses") a partir de la fecha en que el prestamista realmente proporcione el préstamo al real Calculado hasta la fecha de amortización. Los intereses se calcularán sobre la base del monto principal pendiente en cada momento y el número real de días de préstamo, 360 días al año. Los intereses deben pagarse en la fecha de vencimiento.
1.4 Amortización
El plazo de amortización no será posterior a la fecha de vencimiento y se depositará en la cuenta bancaria designada por el prestamista.
Si alguna de las fechas de pago previstas en el presente es un día no hábil, el pago se realizará el siguiente día hábil posterior.
1.5 Propósito
El préstamo bajo este acuerdo solo se utilizará para XXX. El prestatario no cambiará el propósito del préstamo sin el consentimiento por escrito del prestamista.
Garantía
2.1 Contrato de Garantía
Como garantía de las obligaciones del prestatario, el prestatario se compromete a constituir una prenda de XXX (“Prenda XXX”).
2.2 Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía bajo este acuerdo son: garantía incondicional.
3. Eventos de Incumplimiento
3.1 Eventos de Incumplimiento
Cualquiera de los siguientes eventos y circunstancias constituirá un evento de incumplimiento en virtud de este Acuerdo:
(a) El prestatario no paga la totalidad del principal y los intereses del préstamo al prestamista en la fecha de vencimiento;
(b) El prestatario cambia el propósito del préstamo sin el consentimiento escrito del prestamista consentimiento;
(c) ) la ocurrencia de cualquier circunstancia o evento que pueda causar que el Prestatario no cumpla, ejecute o cumpla con cualquier acuerdo, compromiso y obligación en virtud del presente.
3.2 Consecuencias del incumplimiento
En caso de incumplimiento, el prestatario deberá notificar inmediatamente al prestamista el incumplimiento, y el prestamista tendrá el derecho (independientemente de si el prestamista recibe el aviso):
(a) Notificar al prestatario para corregir el incumplimiento dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha en que el prestatario recibe el aviso;
(b) Anunciar que todas las deudas vencen inmediatamente y tiene derecho a optar por solicitar que el prestatario reembolse el principal y los intereses del préstamo de forma inmediata. A partir de entonces, todos los Préstamos se considerarán vencidos y pagaderos sin mayor demanda, defensa, notificación o requisito de ninguna circunstancia y sin el consentimiento, orden o autorización de cualquier tribunal u otra agencia gubernamental, autoridad o agencia administrativa. Por la presente, el Prestatario renuncia expresamente a todos los requisitos anteriores, y
(c) El Prestamista tendrá derecho a cobrar XXX multas diarias sobre préstamos vencidos.
4. Otros asuntos
4.1 Todos los acuerdos y modificaciones
Las modificaciones a este acuerdo deberán realizarse mediante documento escrito firmado por todas las partes.
4.3 Ley aplicable y arbitraje
(a) Este Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.
(b) Cualquier disputa, controversia o reclamación relacionada con este Acuerdo o que surja de él, o el incumplimiento, terminación o invalidez de este Acuerdo, será resuelta por las Naciones Unidas Internacionales. El Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI (para en la medida en que se modifique en otra parte de este Artículo) se resolverá mediante arbitraje. La autoridad designada será la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China (CIETAC).
(c) Hay tres árbitros, el prestatario y el prestamista designan cada uno un árbitro, y el tercer árbitro es designado por el árbitro designado por ambas partes.
(d) El idioma del arbitraje será el chino.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión simplificada del contrato de préstamo corporativo 5. Unidad prestataria (en adelante, Parte A)
Banco de préstamos ((en adelante, Parte B)
Para satisfacer las necesidades y las bases del desarrollo productivo, la Parte A solicitó especialmente un préstamo de la Parte B, que fue revisado y aprobado por Partido B. Para aclarar las responsabilidades de ambas partes y respetar su credibilidad, se ha firmado este contrato y ambas partes lo cumplirán.
1. La Parte A pide prestados 10.000 RMB (en mayúsculas) de la Parte B con el fin de endeudarse.
2. Se pacta que el plazo del préstamo será de años y meses, es decir, de año y mes a año y mes. La Parte B garantiza el suministro de fondos de acuerdo con el monto del préstamo planificado y asignado, y la Parte A garantiza el uso de los fondos de acuerdo con los fines especificados. El plan de pago estimado es: 10.000 yuanes por año; 10.000 yuanes por año;
3. El interés del préstamo se calcula en función de la tasa de interés mensual ‰ a partir de la fecha de utilización del préstamo y el interés se liquida trimestralmente (o mensualmente). Si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, se cobrará un % de interés sobre la parte vencida; si el préstamo no se utiliza para fines específicos, se multará al departamento de apropiación indebida con un % de interés y se cobrará un % de interés sobre los préstamos ocupados; equipos y materiales con exceso de existencias y exceso de existencias.
Durante el período de validez de este contrato, si el estado ajusta la tasa de interés, la Parte B calculará (liquidación) el interés basado en la tasa de interés del préstamo ajustada a partir de la fecha del ajuste, y notificará a la Parte A y a la unidad de garantía por escrito al mismo tiempo.
4. La Parte A garantiza el pago del principal del préstamo de acuerdo con el plan de pago. El plan de pago es:
Diez mil yuanes al año; Diez mil yuanes al año;
Diez mil yuanes al año;
La Parte A garantiza pagar los intereses a tiempo, de la siguiente manera:
Si la Parte A no paga los intereses a tiempo, la Parte B tiene derecho a deducir el préstamo de la Parte A. cuenta o dejar de pagar temporalmente el préstamo.
5. Si el préstamo vence y la Parte A no lo reembolsa a tiempo, la unidad de garantía lo reembolsará en su nombre. Si la unidad de garantía no paga el préstamo un mes después de recibir el aviso de pago de la Parte B, la Parte B tiene derecho a deducirlo de todas las cuentas de depósito de inversión de la Parte A (o del garante), o vender la propiedad hipotecada por la Parte A. para pagar el préstamo.
6. La Parte B tiene derecho a inspeccionar el uso del préstamo y comprender la gestión comercial, la ejecución del plan, las actividades financieras y el inventario de materiales de la Parte A. La Parte A garantiza proporcionar estadísticas, informes e información contable y financiera trimestralmente.
7. Durante el período de vigencia de este contrato, si la Parte A cambia sus métodos comerciales debido a contrataciones, arrendamientos, fusiones, etc., la Parte A deberá notificar a la Parte B para participar en la liquidación de activos y capital. verificación, estudio y suscripción de contratos (convenios) de contratación, arrendamiento y fusión. Todo el proceso se lleva a cabo y la relación acreedor-deuda se implementa de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
8. Si es necesario modificar los términos del contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un texto complementario del contrato de préstamo.
9. La Parte A deberá cumplimentar el formulario de solicitud de préstamo a la Parte B, ofrecer garantía para el reembolso del principal y los intereses del préstamo en forma de hipoteca o (y) garantía de terceros, y firmar un contrato de garantía hipotecaria. El formulario de solicitud completado por la Parte A y el acuerdo firmado por todas las partes son parte integral de este contrato.
10. (Otros términos acordados por la Parte A)
11. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y expirará cuando se pague todo el capital y los intereses del préstamo. apagado.
12. Este contrato deberá formalizarse por triplicado, con una copia para la Parte A, una copia para la Parte B, una copia para el garante y dos copias, y enviarlas al departamento de contabilidad de la Parte B y correspondientes. departamentos..
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Copia simple del contrato de préstamo corporativo 6 Parte A (prestamista):
Parte B (prestatario):
Tanto la Parte A como la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de préstamo sobre la base de igualdad y voluntariedad basado en el principio de beneficio mutuo:
Artículo 1. El monto del préstamo está en RMB (mayúsculas).
Artículo 2. Propósito del préstamo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3. Intereses del préstamo y métodos de pago
1. El interés se basa en el capital del préstamo y se calcula diariamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. El método de pago de intereses es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4. Plazo del préstamo El plazo del préstamo comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.
Artículo 5.
Método de pago
1. La Parte B deberá reembolsar el capital del préstamo en una sola suma antes de _ _ _ _ año_ _ _ _ mes_ _ _ _ días
Tercer Acuerdo forma de devolución.
2. __________________________________________________.
Artículo 6. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B el monto del préstamo acordado en este contrato en una sola suma antes del _ _ _ _ _.
2. La Parte A tiene derecho a supervisar el uso del préstamo por parte de la Parte B de acuerdo con los fines acordados en este contrato.
3. La Parte A reembolsará los intereses y el principal según el tiempo y método estipulados en este contrato.
Artículo 7. La Cláusula de Garantía La Parte B proporciona a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ garantía
Artículo 8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato.
1. Si la Parte A no puede otorgar el préstamo a tiempo, será responsable por incumplimiento de contrato a una tasa de interés del 0,5% diario por la parte no otorgada.
2. Si la Parte B no utiliza el préstamo para los fines especificados en este contrato, la Parte A tiene derecho a retirar el préstamo por adelantado y puede exigir a la Parte B que pague intereses durante el período de uso.
3. Si la Parte B se retrasa en el pago del principal y los intereses, asumirá la responsabilidad por mora en proporción a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ responsabilidad.
Artículo 9. Resolución de disputas Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda en el tribunal donde se firmó el contrato;
Artículo 10 Los demás contratos se celebrarán por duplicado, conservando cada parte un ejemplar.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;