Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Poemas antiguos sobre la vida rural infantil

Poemas antiguos sobre la vida rural infantil

1. ¿Qué poemas antiguos describen la vida rural? 1. Una visita al pueblo de Shanxi.

Autor Lu You, Dinastía Song

No te rías de la música de la granja que se elabora en los meses de niebla, en los meses de cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos.

Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.

Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.

A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.

Traducción vernácula:

No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island los platos de hospitalidad son muy ricos.

Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí.

Pronto llegará el día del festival de primavera con flautas y tambores. Los aldeanos visten con sencillez y aún conservan las costumbres antiguas.

En el futuro, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.

2. Abril en el campo

Autor Weng Juan, Dinastía Song

Las montañas y los campos son verdes, y la lluvia es como humo en el sonido de Zigui.

En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericicultura en los campos.

Traducción vernácula:

Los campos en la ladera están llenos de vegetación y el agua de los arrozales refleja la claraboya.

El cielo está brumoso y lluvioso, los cucos cantan y la tierra prospera.

Llega abril y nadie está de brazos cruzados. La sericultura acaba de terminar y es hora de volver a sembrar arroz.

3. Residencia rural

El autor Gaoding Dinastía Qing

En febrero, la hierba crece y los oropéndolas vuelan, y los sauces se intoxican con el humo primaveral. .

Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.

Traducción vernácula:

En el segundo mes del calendario lunar, la hierba alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan por ahí.

Los sauces cubiertos de largas ramas verdes se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén.

El vapor de agua evaporado entre el agua y la vegetación se condensa en humo. El sauce parece embriagado por este hermoso paisaje.

Después de la escuela, los niños del pueblo se apresuraron a volver a casa para volar cometas en el cielo azul cuando soplaba el viento del este.

4. Noche en el campo

Autor Bai Juyi, dinastía Tang

En un trozo de hierba otoñal que estaba gris blanquecina por la escarcha, los insectos susurraban En los alrededores del pueblo de montaña la gente se ha ido.

Mirando los campos salvajes desde la puerta principal, la luna brillante está en el cielo y las flores de trigo sarraceno parecen nieve.

Traducción vernácula:

En un parche de hierba gris otoñal golpeada por la escarcha, los insectos susurraban y no había peatones alrededor del pueblo de montaña.

Llegué solo a la puerta principal y miré los campos. Vi la luna brillante brillando sobre los interminables campos de trigo sarraceno. Las flores de trigo sarraceno en el suelo son como copos de nieve deslumbrantes.

5. “Vivir en el arroyo es lo mejor”

Autor Cui Daorong, Dinastía Tang

Quien no ata el barco fuera de la valla, el manantial. Soplará una brisa. Entra en la bahía de pesca.

El niño sospechaba que había aldeanos, pero tenía prisa por ir a Chaimen.

Traducción vernácula:

No sé quién no ató el barco fuera de la valla. La marea de primavera subió y el barco fue arrastrado hacia la bahía de pesca.

Un niño se estaba divirtiendo cuando de repente vio un barco navegando hacia la bahía. Pensó que era un invitado del pueblo y volvió corriendo para abrir la puerta de la leña.

2. Poemas antiguos sobre la vida rural, poemas sobre dos niños, 1, "Abril en el Pueblo" Dinastía Song: Weng Juan

Las montañas y los campos son verdes, y la lluvia. Es como humo en el sonido de Zigui.

En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericicultura en los campos.

Los campos en la ladera están llenos de vegetación y el agua de los arrozales refleja la claraboya. El cuco piaba bajo la llovizna. Abril es la época de mayor actividad en las zonas rurales. Justo después de la sericultura, llega el momento de trasplantar arroz nuevamente.

2. Regreso al Jardín, Segunda Parte de las Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming

Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan, y las malas hierbas del campo quedaron cubiertas. con guisantes.

Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada al caer la noche bajo la luz de la luna.

El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.

No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad.

Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde las malezas son exuberantes y las plántulas de frijoles son escasas. Levántese temprano por la mañana para quitar las malas hierbas y vuelva a casa bajo la luz de la luna por la noche. El camino de montaña era estrecho y cubierto de maleza, y por la noche mi ropa estaba mojada por el rocío. No es una pena que mi ropa se haya mojado. Sólo espero no ir en contra de mi voluntad de retirarme.

3. "Mira"

Dinastía Qing: Yuan Mei

Los vaqueros cabalgan a lomos de bueyes y sus cantos resuenan en el bosque.

De repente quise capturar el canto del árbol, así que inmediatamente dejé de cantar y me quedé en silencio junto al árbol.

El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca y su fuerte canto resuena en el bosque. De repente quise ver a la cigarra cantando en el árbol, así que inmediatamente dejé de cantar y me quedé en silencio junto al árbol.

4. Pastorcito

Dinastía Tang: Yan Road

La litera de pasto está a seis o siete millas al otro lado del campo, y la flauta toca el viento de la noche tres o cuatro veces.

Cuando vuelvo de una comida completa por la noche, me acuesto bajo la luz de la luna sin quitarme el impermeable de fibra de coco.

La hierba parece haber sido esparcida en el suelo por alguien. Hay hierba en un radio de seis o siete millas. En la brisa de la tarde se podía escuchar débilmente el sonido intermitente y melodioso de la flauta del pastorcillo. El pastorcillo regresó y comió bien. Ya era después del anochecer.

Ni siquiera se quitó la fibra de cáñamo, simplemente se tumbó en el pasto y miró la luna llena en el cielo.

5. Poemas del pastor

Dinastía Song: Huang Tingjian

Montando ganado fuera de mil aldeas, el flautín tocaba por las aldeas.

Cuántas personas famosas y ricas en Chang'an no son tan buenas como tú con insuficiencia orgánica.

Un pastorcillo monta una vaca por un lejano pueblo de montaña. Tocaba el flautín horizontalmente y podía oírlo a través del cielo. Las personas de Chang'an que persiguen fama y fortuna no son tan despreocupadas como tú.

3. Un poema antiguo sobre la vida rural, un poema sobre dos niños y una larga valla que nadie ha cruzado jamás.

Borracho, el sonido de Wu es hermoso, lleno de desperdicio, el río es brillante y el pozo es claro. La vida extraña está llena de paraguas cuando no llueve, viajeros melancólicos y gente tumbada en la cabecera del arroyo pelando flores de loto.

Los niños regresaban temprano de la escuela, tumbados a la luz de la luna sin quitarse la ropa, sentados sobre el musgo de frambuesa, y se llevaban a la policía con ellos durante el día. Quiero cazar cigarras y llueve en primavera. Las palomas primaverales le cantan a la familia Tang, no para cubrirse la cabeza, sino para crear viento. [Dinastía Tang] La cama con techo de paja del pastorcillo está a seis o siete millas de distancia del campo, cantando canciones para sacudir el bosque, cepillando los terraplenes de sauces borrachos con el humo primaveral y pescando por la mañana. En el camino antiguo, las flores de trigo son blancas y las coliflores escasas.

Yang Wanli, que se quedó en Xinshi [Dinastía Song] Xu Gongdian, de repente cerró la boca. El pastorcillo miró el pueblo. Las cuatro estaciones pastoral prosperidad variada Fan Chengda ciruela grasa de albaricoque dorado. Disfrute de una comida abundante y regrese al anochecer.

El [verde] que puedo ver es el pastor Yuanmei montado en un buey, y las flores de albaricoque al lado del pueblo son blancas. Todo está en silencio, el segundo niño teje el gallinero y las hojas podridas escriben ramas de otoño. La lluvia pastoral del otoño es cuestión de densas nubes en el desierto. Los niños persiguen mariposas amarillas.

La aldea Qingpingle [dinastía Song] Xin Qiji tiene aleros bajos y flores en el este. ¿Cuándo se cosecharán estos cinco cultivos? Las turbulencias pueden extenderse por todo el vivero. Lo que más me gusta es la muerte de un niño y la comida de unas cuantas familias en un pueblo remoto. ¿Cómo corto con un hacha? El hijo mayor cavó hacia el oeste y el este, guardó la pértiga y detuvo el barco.

Los transeúntes saludaban desde lejos. El año pasado, los ancianos leyeron el Nuevo Calendario en su tiempo libre, el loto cavaba las venas primaverales, la flauta sonaba tres o cuatro veces con el viento de la tarde, la hierba del arroyo era verde y el sol se ocultaba detrás de la morera. árbol. Tong Diao [Dinastía Tang] Un niño pequeño descuidado aprende a hacer moños, seda y cintas, sólo vuelan libélulas y mariposas. Cuando están cerca del jardín, no son reales. Fueron a las montañas y al campo, que fue lo que hizo Tang Liushuang. Las flores en las ramas estaban a la sombra de los árboles y las montañas al este estaban áridas. El perro de caza volvió con el hombre. Cuando sopla el viento del este, están ocupados volando cometas, jóvenes de pelo blanco.

En el pueblo [Dinastía Qing], la hierba crece y los oropéndolas vuelan en febrero. Al anochecer, la leña nueva está mojada y la coliflor no se encuentra por ningún lado, por temor a que aparezca el pescado de repente. Zhoudu Anren [Dinastía Song] Yang Wanli llevó a dos niños a un barco de pesca.

4. Dos poemas antiguos que describen la vida de los niños (Parte 1)

Dinastía Song del Sur

Autor Fan Chengda

Contenido

Durante el día, en la naturaleza y por la noche,

los niños del pueblo se cuidan unos a otros.

Los hijos y nietos (6) no se conformarán con la agricultura y el tejido (7).

También deberán aprender a cultivar melones junto a moreras y árboles de sombra.

Desyerbando durante el día y retorciendo lino fino por la noche, los agricultores no tenían tiempo que perder.

Los niños no sabían cultivar ni tejer.

También aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.

[Notas]

1. Intereses varios: Poemas escritos al azar sin un tema fijo.

2. Agricultura: Deshierbe en los campos.

3. El logro del cáñamo: torcer el cáñamo para convertirlo en hilo.

4. Responsabilidad mutua: Cada uno tiene un trabajo determinado.

5. No entendido: No entiendo; No sé.

6. Proporcionar: Involucrarse y participar.

7. Siguiente: Cerca.

8. Sombra de morera: la sombra de la morera.

① Sentimientos pastorales de las cuatro estaciones: En sus últimos años, el poeta escribió un conjunto de 60 poemas basados ​​en los sentimientos pastorales de las cuatro estaciones, divididos en cinco grupos de “primavera”, “finales de primavera” , "verano", "otoño" e "invierno", 12 canciones por grupo. Se trata de la vida rural. A continuación se muestra el poema "Verano". ②Fan Chengda (1126-1193 d.C.) fue un soldado Wu en Pingjiang (ahora condado de Wuxian, provincia de Jiangsu) y poeta de la dinastía Song del Sur. ③Deshierbe: Deshierbe. ④Rendimiento de la cuerda de cáñamo: torcer cuerda o cordel de cáñamo. ⑤Responsable: Responsable de las tareas del hogar. Se refiere a las tareas laborales productivas de la familia. 6 Hijos y nietos: se refiere a hijos. ⑦Sin resolver: No lo entiendo. 8. Apoyo: hacer ofrendas. Esto se refiere a "participación" e "inversión". ⑨Cerrar. ⑩Sombra de la morera: la sombra bajo la morera.

Este poema utiliza un lenguaje sencillo y descripciones sutiles para elogiar con entusiasmo la ajetreada vida laboral de los agricultores. En las dos primeras frases, los hombres rurales cultivan y las mujeres tejen, trabajando día y noche, mostrando la simpatía y el respeto del poeta por los trabajadores. Las dos últimas oraciones describen vívidamente a los niños rurales que participan en el trabajo dentro de sus capacidades y expresan elogios para los niños rurales que aman el trabajo. Los niños descritos en el poema son inocentes y lindos. Todo el poema tiene una visión general y un primer plano, que refleja la situación de los hombres, mujeres, ancianos y jóvenes rurales que participan en el trabajo desde diferentes aspectos y tiene un fuerte sentido de la vida.

1 ~ 2: Los hombres cultivan y las mujeres tejen, ocupados día y noche. 3~4 frases: Mi adorable niña, aprende a cultivar melones.

Las cuatro estaciones de la alegría pastoral (Parte 2)

Dinastía Song del Sur

Autor Fan Chengda

Contenido

Las ciruelas son de color amarillo dorado, los albaricoques son gordos, las flores de trigo son blancas y la coliflor es fina.

Nadie cruza la valla larga,

Sólo las libélulas y las mariposas pueden volar

[Nota]

1. La pulpa es espesa y carnosa.

Ciruelas: Los frutos del ciruelo están maduros en verano y se pueden comer.

3 Maihua: flor de trigo sarraceno. El trigo sarraceno es un cultivo alimentario que se puede sembrar en primavera y otoño y tiene una temporada de crecimiento corta. Las flores son blancas o de color rojo claro y el fruto se muele hasta convertirlo en polvo para su consumo.

4 Caída de valla: valla. Algo cubierto de bambú o ramas.

5.jiá mariposa: mariposa.

6 Coliflor: colza.

7: sólo.

8Ninguno: Ninguno.

Lado 9: Cerca.

[Traducción moderna]

Un ciruelo se vuelve dorado, los albaricoques crecen cada vez más; las flores de trigo sarraceno son blancas y las flores de colza son escasas. Después de mucho tiempo, los agricultores estaban ocupados trabajando en el campo y regresaron a casa al mediodía. Nadie pasó por la puerta. Sólo libélulas y mariposas volaban alrededor de la valla.

[Apreciación]

Este poema trata sobre el paisaje pastoral de Jiangnan a principios del verano. En el poema, las ciruelas son amarillas, los albaricoques gordos, el trigo blanco y las coliflores escasas, describiendo las características del paisaje pastoral del sur en verano, con abundantes flores y frutos, y colores tangibles. La tercera frase del poema describe la situación laboral de los agricultores desde un lado: A principios del verano, los agricultores están ocupados con la agricultura, por lo que salen temprano y regresan tarde, por lo que rara vez ven peatones durante el día. La última frase utiliza "sólo vuelan libélulas y mariposas" para provocar el silencio en el pueblo, haciéndolo parecer aún más silencioso.

1~2: Amarillo ciruela, amarillo albaricoque y graso, trigo y repollo fino, vistoso. Frases 3 a 4: El día es largo, las multitudes son escasas, las libélulas vuelan y las mariposas bailan para realzar la tranquilidad.

5. Poemas antiguos que describen la vida feliz de los niños 1. Regístrese en la tienda Xinshi Xugong.

El autor Yang, Dinastía Wanli, Dinastía Song

Las cercas son escasas, un camino conduce a la distancia, los pétalos de los árboles están cayendo, pero la sombra aún no se ha formado. .

El niño corrió rápidamente para atrapar la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el huerto y no pudo ser encontrada nuevamente.

Traducción

Las vallas son escasas, un camino conduce a lo lejos, los pétalos de los árboles caen, pero aún no se ha formado la sombra. El niño corrió rápidamente detrás de la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia la coliflor y nunca más fue encontrada.

Segunda residencia rural

El autor Gaoding Dinastía Qing

En febrero, la hierba crece y los oropéndolas vuelan, y los sauces se intoxican con el humo primaveral. .

Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.

Traducción

En el segundo mes del calendario lunar, la hierba alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan por ahí. Los sauces cubiertos de largas ramas verdes se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el estanque y la vegetación se condensa en humo. El sauce parece embriagado por este hermoso paisaje. Después de la escuela, los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa para volar cometas en el cielo azul cuando soplaba el viento del este.

Tercero, Noche en el pueblo

Autor Lei Zhen, Dinastía Song

En un estanque lleno de hierba, el agua está llena de agua y las montañas cubrir las olas.

El hijo del pastor de vacas se sentó en el lomo de la vaca y tocó con indiferencia la melodía en el flautín.

Traducción

La hierba verde cubría el estanque y el agua del estanque casi se desbordaba. Las montañas verdes a lo lejos tienen el brillo escarlata del atardecer y sus sombras reflejadas en el agua brillan. El pequeño pastor montó sobre el lomo de la vaca y lentamente regresó a casa. Toma el flautín y tócalo de manera informal, no hay un tono fijo.

Cuarto, La pesca infantil

Autor Hu Lingneng, dinastía Tang

Un niño con el pelo despeinado y rostro inmaduro está aprendiendo a pescar junto al río. Está sentado. de lado en la hierba, su sombra se realza con la maleza.

Al escuchar la voz del transeúnte, el niño agitó la mano, temiendo molestar a los peces y sin atreverse a responder al transeúnte.

Traducción

Un niño con el pelo despeinado y rostro inmaduro está aprendiendo a pescar junto al río. Está sentado de lado en la hierba, su figura oscurecida por la maleza. Cuando el transeúnte pidió direcciones, el niño agitó la mano con calma, sin atreverse a responderle por temor a molestar a los peces.

Verbo (abreviatura de verbo) Ikebukuro

Autor Bai Juyi, Dinastía Tang

Un niño levantó un bote y en secreto recogió el loto blanco.

No sabía cómo ocultar el rastro, y la lenteja de agua en el agua dejó un barco en el camino.

Traducción

Un niño remaba en un bote y recogía en secreto lotos blancos. No sabía cómo ocultar las huellas. Un pequeño bote remaba entre la lenteja de agua en el agua.

6. Dos poemas antiguos que describen la vida de los niños rurales.

Los saltamontes vuelan en febrero,

Los sauces del terraplén se emborrachan con el humo primaveral.

Los niños regresaron muy temprano del colegio,

El viento del este los ocupaba volando cometas.

Niños pescando

Un niño con el pelo despeinado y rostro inmaduro está aprendiendo a pescar junto al río. Está sentado de lado en la hierba y su sombra se refleja en la maleza.

Al escuchar la voz del transeúnte, el niño agitó la mano, temiendo molestar a los peces y sin atreverse a responder al transeúnte.

Residencias en Qingpingle Village

El Maoyan es bajo y pequeño, con hierba verde.

Cuando estás borracho, tu voz es encantadora y tu cabello blanco.

El hijo mayor estaba quitando malezas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros.

Lo que más me gusta son los niños jugando a los gamberros y tumbados en la cabecera del arroyo pelando flores de loto.

Descubierto

El pastorcillo montando la vaca.

Esta canción sorprendió a Lin Yue.

Intentando atrapar la cigarra,

de repente se calla.