Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Algunos cuentos sobre poesía

Algunos cuentos sobre poesía

1. Datos interesantes sobre la poesía antigua: Pinghu, Luna de otoño, Poesía tibetana: Qiuyue, Pinghu es el mejor lugar para admirar la luna en el Lago del Oeste.

Originalmente se llamaba Gushan King Tiger Pavilion. En el Festival del Medio Otoño, el 15 de agosto de este año, Xu Wenchang, un hombre talentoso de Shaoxing, estuvo en Hangzhou.

Estaba solo en su casa en la montaña Tianzhu, bebiendo vino y admirando la luna. Tomó unas copas de vino y estaba un poco borracho. De repente recordé que unos amigos poetas decían que el Pabellón Gushan en West Lake es un buen lugar para disfrutar de la luna, así que aproveché la luz de la luna y caminé hasta el Pabellón Gushan.

Xu Wenchang caminó, admirando la luz de la luna del Lago del Oeste y recitando poemas sobre la luna, antes de darse cuenta de que había llegado al Pabellón Wanghu. Este es un edificio junto al lago. De acuerdo con la tendencia ganadora de todo el lago, se espera tener una vista panorámica de todo el lago exterior desde la orilla del lago en el este, hasta Sudi en el oeste y Nanping en el sur.

En este momento, hay una luna brillante en el cielo, el viento es claro, el agua es clara, las montañas distantes están cubiertas con velos y el humo está cerca de las jaulas de los árboles, lo que hace que la gente Siéntete como si estuvieras en un hermoso edificio. No pudo evitar volverse poético.

En ese momento, escuché el sonido de la poesía proveniente del edificio Wang Hu. Xu Wenchang vio que el pabellón estaba lleno de gente. La mesa está llena de velas rojas, sandías, castañas de agua rojas, pasteles de luna y varios otros platos con sabor a fruta fresca, además de tinta y papel. Parece que aquí un grupo de literatos beben, admiran la luna, componen poemas y pintan.

Xu Wenchang entró para observar la emoción. En el Pabellón Wang Hu, quienes bebían y admiraban la luna eran de hecho los literatos de la Sociedad de Poesía Xiling. Estaban de muy buen humor cuando vieron entrar a un extraño y de repente se quedaron en silencio.

El propietario vio a Xu Wenchang con una camisa azul, una bufanda cuadrada y un par de gafas. Aunque vestía con sencillez, era elegante pero no vulgar y sus modales eran tranquilos. Sintió que no debía ser ignorado. Se puso de pie, puso sus manos sobre el arco y dijo: "Hoy es el Festival del Medio Otoño. Nuestros amigos del Xiling Poetry Club están aquí para beber, admirar la luna, pintar y recitar poemas. Si estás de buen humor. , también podrías sentarte un rato y pedir consejo".

Después de hablar, señaló el cuadro que colgaba de la pared. Xu Wenchang caminó lentamente alrededor del pabellón y miró brevemente los poemas y pinturas en las cuatro paredes y descubrió que todos eran mediocres.

Al ver que no decía una palabra y no tenía intención de irse de inmediato, el maestro deliberadamente le puso las cosas difíciles y dijo: "El hermano Tai tiene un temperamento amable y debe ser un experto. Hoy nosotros Me conocí por casualidad. Afortunadamente, tres compañeros pidieron pinturas y poemas. La visión agregará color al Festival del Medio Otoño ". Después de decir eso, se burló un par de veces.

Después de leer los poemas y las pinturas, Xu Wenchang quiso detenerse un rato y luego irse. Cuando vio que algunos de ellos estaban orgullosos y otros se burlaban, pensó: Bueno, me preocupa no tener papel y bolígrafo para expresar mis sentimientos. ¿Por qué no me uno a la diversión y los divierto? No es humilde. Se acercó al estuche, cubierto con papel de arroz blanco como la nieve, sosteniendo un bolígrafo Yang Haohu en la mano, lo sumergió en tinta espesa e hizo algunos trazos de "deslizamiento". Una luna llena apareció en el cielo, y hubo algunos sonidos de "silbido", y una luna llena se reflejó en el agua, y luego hubo algunos sonidos de "cha-cha" en las montañas en la distancia.

En ese momento, los escribas de la Sociedad de Poesía de Quling se reunieron para mirar. De repente vi a Xu Wenchang, pintando un cuadro de "Luna de otoño sobre Pinghu", pincelada a mano alzada con tinta y aguada, y comencé a escribir. Todos quedaron sorprendidos.

El propietario vio que Xu Wenchang pintaba bien y quiso poner a prueba su talento literario, así que le pidió que escribiera un poema sobre el cuadro. Xu Wenchang no se negó, por lo que escribió dos frases: Hay luna llena en el cielo y luna llena en el agua. "

Hay luna llena en el cielo y luna llena en el agua. Jaja, ¿es esto un poema? ​​Mientras los escribas discutían, vi que Xu Wenchang comenzaba a escribir dos frases más: Una hermosa lago y luna llena en el cielo.

Los escribas se sorprendieron. Pensaron que no había buenas oraciones a continuación. No esperaba que Xu Wenchang leyera estas cuatro oraciones juntas. Sintieron emociones encontradas. Todos aplaudieron al unísono: "Buena frase, buena frase, no sé de dónde salió tu hermano, ¡soy tan grosero!" "Xu Wenchang sonrió a todos y escribió una cuarteta de siete caracteres: Pinghu está lleno de colorido otoño y el lago fluye sin límites.

Hay muy pocas lunas llenas en el mundo, y el otoño es mejor cuando el La luna es buena a las cuatro en punto. A primera vista, el escriba pensó que este poema era único.

La primera palabra de cada oración es particularmente grande cuando se lee en conjunto, resulta ser la palabra. "Pinghu Qiuyue". Todos aplaudieron y le pidieron a Xu Wenchang que dejara su nombre.

Xu Wenchang simplemente sonrió y caminó bajo la luz de la luna.

>

Otra pequeña historia: El hermano y la hermana de Su contaron en un poema que había muchas mujeres talentosas en Shu, y en la dinastía Song apareció otra. Se puede decir que en la dinastía Song, el espíritu exquisito de Sichuan se atribuyó a la familia Su. y sus hermanos Su Shi y Su Che eran todos personas talentosas.

Se dice que "en una familia hay tres poetas, un padre y un hijo, y ocho escritores en mil años".

Su Xiaomei no es ni gorda ni delgada, con finos labios rojos, cara redonda, ojos oscuros, frente alta y barbilla prominente. A primera vista, parece una persona astuta. Le encanta discutir con sus dos hermanos desde que era niña. Ella es muy ingenua, especialmente su hermano mayor, Su Shi, que tiene barba, barriga e informal. Él es el objetivo de sus peleas, por lo que sigue peleando en casa todo el día.

Un día, Su Dongpo bromeó sobre la apariencia de su hermana y describió su frente protuberante y sus ojos hundidos de esta manera: Antes de salir del pasillo, su frente fue al estudio de pintura después de finalmente secarse las lágrimas varias veces; Quedan dos manantiales. Su Xiaomei sonrió e inmediatamente respondió: un manojo de hierba de luto apareció en sus labios, y su cabello y orejas estaban llenos de albaricoques; la pelea no se encontraba por ningún lado, y de repente escuché la voz de Li Mao.

Este poema se burla de la barba descuidada de Su Shi. Las niñas son las que más temen que les hablen de las debilidades de su apariencia. Su Xiaomei tenía la frente protuberante y los ojos hundidos, por lo que Su Shi la atrapó y se burló de ella. Su Xiaomei dijo que la barba de Su Shi no parecía captar el punto de dolor y sintió que no se aprovechó.

Mirando con atención, encontré que la frente de mi hermano era plana, sin ningún sentimiento majestuoso. También hay una cara de caballo, de un pie de largo, con los ojos muy separados. Todo era que los rasgos faciales estaban desproporcionados, e inmediatamente tomé felizmente otro poema: Tian Ping tiene tres mil millas de ancho, y miro las nubes en mis cejas el año pasado, no alcanzó ni una gota de lágrimas de amor; mis mejillas. Su Shi acarició felizmente la cabeza de su hermana y dijo con una sonrisa:

2. Una breve historia sobre la poesía de la dinastía Tang, la "Colección de registros extraños" de Xue Yong, hay una historia:

Durante el período Kaiyuan, tres poetas, Wang Changling, Gao Shi y Wang Zhihuan, se reunieron en Chang'an. Debido al frío y la ligera nieve, fueron a un restaurante a beber. Había más de diez cantantes en la ópera y subían a beber. Los tres poetas se retiraron a un rincón y observaron junto al fuego. Poco después, cuatro putas increíbles vienen en busca de diversión.

Channgling y otras tres personas propusieron que, aunque tenemos nombres de poemas, no estamos divididos en A y B. Competiremos para ver quién puede cantar más poemas.

Primero hubo cantantes cantando los poemas de Changling, luego hubo cantantes cantando los poemas de Gao Shi y luego hubo cantantes cantando los poemas de Changling. No podía quedarse quieto. Pensó que ya se había hecho famoso porque dijo: "Estas actrices están cantando "Lower Riba Man" y "Spring Snow". ¿Cómo se atreven cosas vulgares a acercarse? Cuando esta maravillosa prostituta cantaba (señalándola), si no Mis poemas, Nunca me atreveré a compararme contigo en esta vida."

Como era de esperar, los dos pronto comenzaron a cantar: "La arena amarilla está muy por encima de las nubes blancas..." Escucharon. Después Al escribir su propio poema, bromeó: "Hillbilly, ¿puedo menospreciarte?". Entonces las tres personas se echaron a reír. Todos los actores miraron hacia un rincón y preguntaron por qué se reían. Chang Ling y otros explicaron la razón. Zhu Ling se levantó, fue a verlo y le dijo: "No sé qué son los inmortales. Me pregunto si puedo arrodillarme y adorar en un pequeño banquete". unos a otros y nos emborrachamos antes de descansar.

3. Un cuento sobre la poesía antigua 1. Canciones errantes

La madre de Meng Jiao dijo que durante el período Dezong de la dinastía Tang, Meng Jiao fue nombrado magistrado del condado de Liyang, provincia de Jiangsu. Una noche estaba leyendo en el estudio. Después de leer un rato, se sintió un poco cansado, así que se levantó y caminó hacia la ventana. En ese momento, había una luna brillante en el cielo fuera de la ventana y soplaba la brisa de la tarde. Miró hacia la luna brillante y sintió nostalgia. Mirando hacia atrás, en las décadas en las que era pobre y estudiaba mucho, no me convertí en un erudito hasta que cumplí los cincuenta y me convertí en un pequeño magistrado del condado.

¡Cuánto esfuerzo ha puesto la anciana madre en las últimas décadas! Cada vez que voy a Beijing para hacer el examen, mi anciana madre de cabello gris siempre está ocupada preparando su equipaje antes de salir. Esta vez, especialmente la noche antes de salir, mi madre se sentó bajo la tenue lámpara de aceite, cosiendo ropa puntada a puntada.

Mientras cosía, mi madre susurró: "Cose más puntos y cose más denso, para que quede fuerte y duradero". Cuídate cuando salgas, vuelve temprano y no lo hagas. deja que tu madre te extrañe en casa.."En ese momento, escuché las cálidas palabras de mi madre y miré su rostro arrugado y su cabello blanco helado.

Meng Jiao se sintió triste y tenía los ojos húmedos. ... Estaba profundamente conmovido. Sintiendo profundamente que el amor maternal es tan grande, como el sol en primavera, Meng Jiao pensó en esto, y una pasión resonó en su pecho. Se volvió hacia el escritorio, saludó y escribió: "El. hilo en las manos de la bondadosa madre, por su obstinación El cuerpo del niño hace la ropa. Antes de irme, me dieron una puntada para evitar que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde. ¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol primaveral? "

En segundo lugar, visita la aldea de Shanxi

Lu You, de doce años, fue despedido de su puesto. Sin forma de servir al país, Lu You regresó a su ciudad natal de Yinshan ( (Shaoxing, Zhejiang de hoy) lleno de dolor e indignación.

Se encerraba en casa y leía libros todo el día, a menudo sentado solo bajo la luz azul hasta altas horas de la noche. En abril del año siguiente, se tocaron gongs y tambores por todas partes del campo para preparar la Fiesta de la Primavera (el día en que se adora al dios de la tierra), y reinaba una atmósfera alegre.

Lu De repente quisiste visitar Xishan, que está a veinte millas de distancia. Entonces tomó su muleta y partió. Mientras caminábamos, el camino de montaña gradualmente se volvió sinuoso. Después de caminar durante más de una hora, la multitud fue disminuyendo gradualmente. Cuando subió una pendiente y miró a su alrededor, las montañas frente a él eran pesadas y el camino estaba roto. Parecía que ya no podía caminar.

Lu You estaba muy interesado y se negó a mirar atrás. Caminó docenas de pasos a lo largo de la ladera y dobló una esquina. De repente, apareció un valle vacío no muy lejos. Un pequeño pueblo estaba escondido entre los sauces verdes y las flores rojas, que se parecía mucho al legendario Peach Blossom Spring. Lu You estaba muy feliz y entró en este pequeño pueblo. Los aldeanos con ropa sencilla y temperamento puro entretienen a los invitados con su propio vino.

Con esta experiencia y sentimiento inolvidables, Lu You volvió a animarse. Escribí "Visitando la aldea de Shanxi": "No te rías del vino de los agricultores. En los años buenos, hay suficientes gallinas y delfines. No hay duda sobre las montañas y los ríos, y hay otra aldea".

En tercer lugar, la ciudad principal es Nanzhuang

Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez. De ahora en adelante, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento. La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón. Dondequiera que vaya el rostro humano ahora, las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral. Meng Piao, de la dinastía Tang, registró una historia en la poesía Tang: Cui Hu, un famoso erudito de Boling, quedó último en el examen y estaba deprimido.

En el Festival de Qingming, fue al sur de la ciudad para dar un paseo solo y vio una villa rodeada de flores de durazno con un paisaje agradable. Cuando tuvo sed, llamó a la puerta para tomar un trago de agua. No, entonces una chica bonita abrió la puerta. Cui Hu se enamoró a primera vista. Al año siguiente, durante el Festival Qingming, él y Cuihu volvieron a visitar su antiguo lugar y descubrieron que la pared del patio no había cambiado y que la puerta estaba cerrada.

Si pierdes el registro de tu hogar, escribirás un poema en la puerta: "En este día del año pasado, en esta puerta, las flores de durazno se reflejaban unas en otras". , pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral. Desde entonces, la gente ha utilizado "flor de durazno de rostro humano" para describir la belleza de una mujer o expresar su amor.

Cuarto, Liangzhou Ci

Se dice que Cixi ordenó a alguien que escribiera un abanico, que fue escrito por Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang, en Liangzhou Ci: "El El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas. Hay una ciudad solitaria a miles de kilómetros de distancia. ¿Por qué molestarse con la flauta y el sauce? La brisa primaveral no puede llegar al paso de Yumen. Inesperadamente, el guionista perdió accidentalmente la palabra "entre el Amarillo". Río y las nubes blancas". Cixi se enojó mucho después de verlo.

Pensé que esto era una insinuación deliberada de que no entendía poesía, así que ordené que capturaran al escritor y le pedí que leyera en el acto. Si no podía entenderlo, lo decapitarían. Inesperadamente, el escritor Fan se sorprendió después de leer su poema, y ​​luego tuvo una idea y le dijo a Cixi: "Viejo Buda, no escribí el poema equivocado, simplemente cambié las palabras según el poema de Wang Zhihuan".

Cixi pensó que era novedoso y rápidamente se lo mostró. El hombre recitó casualmente: "El río Amarillo está muy lejos, rodeado de nubes blancas, y la ciudad está aislada en la montaña Wanren. ¿Por qué debería quejarse el pueblo Qiang?". La brisa primaveral entre los sauces no es el paso de Yumen. "Por lo tanto, Liangzhou Ci se ha convertido verdaderamente en "ci".

5. Los perales aplastan las begonias

Zhang Xian (990-1078, Ye Zi), un famoso poeta de la dinastía Song del Norte. Dinastía, 80 años En ese momento, se casó con una concubina de 18 años. En ese momento, Su Shi, que a menudo recitaba poemas con Zhang Xi'an, llevó a muchos amigos a visitarlo y le preguntó al anciano qué pensaba. de este hermoso paisaje.

Xi'an leyó entonces con indiferencia: "Tengo 88 años y tu belleza es mi cabello blanco. Tengo la misma edad que Qing, y sólo me separa una flor. El humorístico Su Dongpo inmediatamente cantó una canción: "Dieciocho octava novia y hombre de ochenta años, con cabello gris y maquillaje rojo". Pasamos dos noches bajo la colcha, con un peral pesando sobre los manzanos silvestres. ”

4. Explorando el origen del cuento poético "Flower Appreciation": Su Xiaomei envió poemas a lugares distantes.

Una tarde de junio, Su Xiaomei y su hermano mayor Su Dongpo estaba paseando en bote por el lago, admirando el paisaje ilimitado. De repente, alguien envió una carta del esposo de Su Xiaomei, Qin Shaoyou. Cuando la abrí, resultó ser un poema ingeniosamente indirecto:

Su. Xiaomei se rió después de leerlo e inmediatamente me di cuenta del significado. Leí nuevamente este poema palíndromo superpuesto:

Meditar durante mucho tiempo obstaculiza la fecha de regreso, resistir la fecha de regreso durante mucho tiempo y recordar la partida;

Cuando recuerdo haberme ido, huelo que le di la vuelta de nuevo, lo olí de nuevo y pensé en silencio.

Su Xiaomei estaba profundamente conmovida por el enamoramiento de su marido y su corazón se llenó de alegría. infinito mal de amores.

Frente a la infinita belleza del Lago del Oeste, imité el estilo poético y escribí un poema circular para enviárselo a mis familiares lejanos:

Los recolectores de loto están en el Yangjin verde, el Yangjin verde es nuevo;

Nueva canción, Jade lavando, cantando y recogiendo gente de jade.

Su Dongpo estaba secretamente encantado con el extraordinario talento e inteligencia de su hermana pequeña, y no estaba dispuesto a sentirse solo. Después de un momento de reflexión, escribió la siguiente canción:

Ve con Ma Rufei a disfrutar de las flores, ve a Ma Rufei a beber un poco;

Cuando me despierte del vino , ya está anocheciendo, y cuando me despierto, es el anochecer para ver las flores.

Los hermanos y hermanas Su también enviaron gente a enviar poemas.

5. Una historia corta sobre un poema antiguo (preferiblemente uno de uso común): la historia de Li Bai.

En los primeros días de Tianbao, cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang acababa de malcriarlo, Li Bai conoció a He. He Zhangzhi presentó a Li Bai a Tang Xuanzong, y el emperador se sorprendió mucho cuando vio los poemas de Li Bai. Llamó a Li Bai al Palacio Dorado. Cuando el poeta subió los escalones distantes, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang dio un paso adelante para saludar a Li Bai y hablar sobre los asuntos políticos de ese momento. Li Bai pudo escribir el "Libro de la Armonía" en el acto de acuerdo con los deseos de Tang Xuanzong, hablar con él sobre ello y escribirlo de una vez. Una noche, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang llevó a su princesa favorita, Yang Yuhuan, a observar cuatro raras peonías trasplantadas al Pabellón Chenxiang bajo la luz de la luna. En la orilla del lago Xingqing, pasearon por el largo terraplén, seguidos por Kong Nian y un grupo de los mejores discípulos en el jardín de peras. Cantaron y bailaron a la luz de la luna, acompañados de flores. Cuando Li Guinian estaba a punto de cantar con su orquesta, Tang Xuanzong dijo: "¿Cómo puedes cantarle letras antiguas a la concubina en tales circunstancias?". Le pidió a Li Guinian que le diera a Li Bai un papel de carta con flores doradas y le pidió a Li Bai que escribiera. un poema rápidamente. Poesía (es decir, poemas con rima de siete caracteres acompañados de canto). Inesperadamente, Li Bai estaba acostado en el restaurante con algunos amigos en este momento. Li Guinian inmediatamente lo despertó con agua fría y encarceló a Li Bai en el Palacio Xingqing. Li Bai, que estaba medio borracho y medio despierto, escribió tres poemas en "Qing Ping Diao":

Aquellos que vieron las nubes brillantes, pensaron en sus ropas y vieron la belleza de las flores vinieron a tomar una mirada.

Si no fuera por Yushantou, habría conocido a Yaotai bajo la luna.

......

2 Regalos para Wang Lun

Wang Lun era originario de Jingzhou (ahora condado de Jingxian, provincia de Anhui) en la región Tang. Dinastía. Es generoso por naturaleza y le gusta hacerse amigo de gente famosa. A menudo da generosamente y gasta dinero generosamente. En ese momento, Li Bai era muy conocido en el mundo de la poesía. Wang Lun lo admiraba mucho y esperaba tener la oportunidad de ver la elegancia del poeta. Sin embargo, Jingzhou es desconocido y él también es desconocido. ¿Cómo podemos invitar al gran poeta Li Bai?

Más tarde, Wang Lun recibió la noticia de que Li Bai iba a viajar a Anhui. Esta era una oportunidad única. Wang Lun decidió escribir una carta para invitarlo. Cualquiera que conociera a Li Bai en ese momento sabía que tenía dos pasatiempos: beber y viajar. Mientras haya buen vino y hermosos paisajes, Li Bai se enterará. Entonces Wang Lun escribió esta carta de invitación:

"¿Ha nadado Gao Lei? Hay diez millas de flores de durazno aquí. ¿Le gusta su bebida, señor? Hay miles de hoteles aquí".

Cuando Li Bai recibió tal carta, inmediatamente vino aquí con gran interés. Tan pronto como vi a Wang Lun, fui a ver "Diez millas de flor de melocotón" y "Diez mil hoteles". Wang Lun sonrió y le dijo: "Peach Blossom es el nombre de la piscina aquí. No hay flores de durazno en un radio de diez millas de Peach Blossom Pool. Wanjia es el apellido del propietario de nuestro hotel. Eso no significa que haya 10,000 hoteles. "Li Bai quedó atónito al principio, pero por alguna razón lo entendió de inmediato. Luego se rió a carcajadas y dijo repetidamente: "¡Lo admiro! ¡Lo admiro!"

Wang Lun se quedó con Li Bai durante unos días, y Li Bai se lo pasó genial allí. Porque la villa de Wang Lun está rodeada de montañas y ríos. Dentro de la villa, el edificio del estanque es tranquilo y profundo, como un país de hadas. Aquí, Li Bai bebía vino, comía comida deliciosa, escuchaba canciones y charlaba con amigos de la escuela secundaria. Tenía varios banquetes al día, a menudo se reunía y a menudo se entretenía. Ésta es la vida que le gusta a Li Bai. Por lo tanto, no pudo evitar sentir que ya era demasiado tarde para encontrarse con el dueño aquí. Una vez escribió "Dos poemas sobre la despedida del rey", en los que comparó a Wang Lun con Dou Hegong.

El día que Li Bai se marchaba, Wang Lun le dio ocho caballos famosos y diez fardos de seda y envió a sus sirvientes a entregarlos en el barco. Después de una fiesta de despedida en casa, Li Bai abordó un pequeño bote estacionado en Peach Blossom Pond. Cuando el barco estaba a punto de zarpar de la orilla, de repente escuchó una canción. Li Bai se dio la vuelta y vio a Wang Lun y a muchos aldeanos marchando hacia la orilla, cantando canciones para despedirlo. Li Bai quedó muy conmovido por la profunda amistad del anfitrión y su forma sencilla de despedir a los invitados. Inmediatamente extendió papel y tinta y escribió un famoso poema de despedida a Wang Lun:

Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.

Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.

Este poema es una metáfora maravillosa y, debido a la influencia de costumbres populares simples, los poemas de Li Bai son muy simples, muy sencillos e incluso más sinceros.

El poema "A Wang Lun" difundió el nombre del aldeano Wang Lun a las generaciones futuras, y el lago Taohua se convirtió en una atracción turística. En memoria de Li Bai, los aldeanos construyeron un pabellón en la orilla sureste del Tan, que todavía hoy atrae a muchos turistas.

6. Una breve historia sobre poesía: un poema de siete pasos

Según el documento "Shishuoxinyu", el hermano de Cao Zhi, Cao Pi, quería perseguir a Cao Zhi después de que se convirtiera en emperador. entonces a Cao Zhi se le ordenó escribir un poema en solo siete pasos. Como resultado, Cao Zhi cantó este "Poema de siete pasos". El poeta utilizó la metáfora de los frijoles fritos para acusar a Cao Pi de cruel persecución hacia él y otros hermanos.

Las dos primeras frases "cocinar frijoles y quemar frijoles, los frijoles lloran en el caldero" describen la aguda contradicción entre "frijoles" y "frijoles", así como la cruel persecución de los frijoles por los frijoles. Las dos últimas frases son "De las mismas raíces, ¿por qué molestarse en culparse unos a otros?" El toque final recuerda el tema del poema. La palabra "misma raíz" es un juego de palabras. En la superficie, significa que "arroz glutinoso" y "frijol" crecen en la misma raíz. De hecho, dijo que ellos y Cao Pi nacieron de los mismos padres y le preguntó a Cao Pi por qué estaba tan ansioso por sus hermanos menores.

La metáfora de este poema es muy apropiada, sencilla y vívida. Aunque todavía es difícil determinar si el poema en sí fue realmente escrito por Cao Zhi, refleja vívidamente las contradicciones internas del grupo gobernante de Cao Wei y, de hecho, es un buen poema.

Para el autor del poema de siete pasos, Xie Lingyun comentó una vez: "Sólo hay una piedra en el mundo, y Cao Zijian tiene ocho peleas. Tengo que pelear, y el mundo está dividido en una batalla." En otras palabras, si los talentos del mundo son una carga (Piedras), Cao Zhi toma ocho dou, y ocho dou es la carga. (Stone) "Wen Xin Diao Long · Cai Lue" de Liu Xie también dijo: "Zijian es inteligente y talentoso, y sus poemas son claros y elegantes". "Yiyuan" de Wang Shizhen de la dinastía Ming también dijo: "Zijian es un genio". Y hermoso. Aunque ha tenido una buena reputación a lo largo de los siglos, de hecho, evitar a su padre y a su hermano es demasiado alto y demasiado elegante. Se puede ver que los predecesores han señalado las características del extraordinario talento de Cao Zhi. El mejor ejemplo de su talento es esta "Poesía en siete pasos".

Esto se remonta al período Cao Cao. En ese momento, Cao Cao amaba a Cao Zhi porque Cao Zhi tenía talento. Como hijo mayor, Cao Pi debería heredar el puesto de Cao Cao, por lo que no estaba satisfecho con Cao Zhi.

Más tarde Cao Cao murió a causa de un dolor de cabeza. Debido a que Cao Pi conoció a Cao Cao y recibió el apoyo de funcionarios civiles y militares manchúes, heredó el cargo de rey de Wei, abolió a Liu Han y estableció Cao Wei. Como antes estaba celoso del talento de Cao Zhi, quería incriminarlo. Las dos son compatriotas y * * * siguieron a su madre, la Reina Madre Bian, para interceder por Cao Zhi. Cao Pi tenía miedo de que lo regañaran por no ser filial con su madre y antipático con su hermano menor, por lo que le ordenó a Cao Zhi que escribiera un poema de siete pasos; de lo contrario, lo decapitarían. Pensé que Cao Zhi moriría, pero Cao Zhi escribió un poema hace siete pasos: "Cocinando frijoles y quemando frijoles, los frijoles lloran en el caldero". Esta es la misma vida, ¿por qué apresurarse a freírse unos a otros? "Usar tofu para cocinar frijoles es una metáfora de los compatriotas de Cao Pi que se matan entre sí. Cao Pi se avergonzó y perdonó a Cao Zhi. Debido a que Cao Zhi escribió un poema de menos de siete pasos, las generaciones posteriores llamaron a este poema un "poema de siete pasos". ."

Personalmente, prefiero considerar esto como una escena interpretada por Cai Shaofen.

7. Una historia corta relacionada con la poesía. Un día Su Dongpo tomó la mano de su hermana. Ella Bromeaba sobre su apariencia y describió la frente convexa y los ojos cóncavos de su hermana así: antes de salir del pasillo, se dirigió al estudio de arte con la frente; finalmente se secó las lágrimas varias veces, dejando dos manantiales atrás.

Su Xiaomei sonrió. Inmediatamente replicó: Un manojo de hierba de luto brotó de sus labios, y su cabello y orejas estaban llenos de albaricoques; después de pelear varias veces, no tenía dónde mirar, y de repente escuchó la voz de Li Mao burlándose de Su. La barba desaliñada de Shi.

Las chicas tienen más miedo de que les hablen de las debilidades de su apariencia. Su Xiaomei tenía la frente protuberante y los ojos hundidos, por lo que Su Shi los destacó y se burló de ella. La barba de Shi no parecía haber detectado el punto dolorido y sintió que tenía un problema. No lo aprovechó. Después de investigar más, descubrió que la frente de su hermano era plana y no había nada majestuoso. Al respecto, la cara del otro caballo tenía aproximadamente un pie de largo y la distancia entre los ojos era muy desproporcionada. Inmediatamente tomó otro poema con alegría y diligencia: El año pasado, ni una sola lágrima de mal de amor tocó mi mejilla felizmente. su hermana en la cabeza y dijo con una sonrisa:

Los hermanos y hermanas Su están jugando son proverbios, pero todos son indulgentes, a menudo con juegos de palabras que te hacen imaginar.

8. Un cuento de un poema antiguo. Un día, había una frase sobre el burro: "Pequeño". Los pájaros se quedaron en los árboles junto al estanque y los monjes llamaron a la puerta de la luna. "Quiero" empujar "esta palabra otra vez, pero aún no lo he decidido. Canté en el burro, lo que me hizo pensar profundamente, y los espectadores se sorprendieron. Cuando el derecho a retirarse de Corea del Norte fue Jing, el auto Salió y la isla no estaba. Creo que es el tercer cuarto.

Sigue siendo un gesto. Rusia apoya a la izquierda y a la derecha de Yin Qian. Las palabras "empujar" y "golpear" dudan sobre el poema de Shimaju, dudan como un elefante y no saben cómo evitarlo. Después de retirarse durante mucho tiempo, llamó a la isla: "La palabra 'knock' es buena". Así que volvieron a estar juntos, hablaron de poesía con *** y dejaron atrás todos los problemas del día, porque eran amigos. de la isla.

El tema Li Ning vive recluido.

Autor: Director Jia

Vivo aquí tranquilamente, con pocos vecinos y senderos cubiertos de maleza que conducen a la naturaleza.

Los pájaros se posaban libremente en los árboles junto al estanque y los monjes llamaban a la puerta.

Al cruzar este puente, se puede ver el encantador paisaje de Yeyuan, y los pies de las nubes parecen moverse sobre las rocas revoloteando.

Estoy fuera de aquí por un tiempo, pero volveré y me retiraré con mis amigos en la fecha señalada.

9. Un cuento relacionado con la poesía 1: La historia de Li Qingzhao y su esposa "apostando por libros y derramando té". Li Qingzhao y Zhao Mingcheng apostaron por libros y derramaron té.

Después de la comida, las dos personas encuentran un libro al azar, pasan una página y se preguntan en qué libro está alguien, qué oración e incluso qué número de página es. El perdedor vertió el té directamente sobre su pecho. El aroma del té iba acompañado de intimidad, elegante pero no vulgar. (Li Qingzhao recordó una vez la escena del juego con su esposo cuando vivían en la aldea después del matrimonio en el artículo "Prefacio a Stones". El artículo decía: "Recuerdo que después de cada comida, me sentaba en el pasillo y preparaba té, refiriéndose a la historia del libro La acumulación significa que hay algo en un libro, un volumen, qué página y qué línea, ya sea en el medio, si está ganando o perdiendo, todo es té.

I. Levanté mi taza y me reí hasta que el té estuvo allí. Me caí en los brazos, pero no puedo beberlo. ¡Estoy dispuesto a extrañar mi hogar para siempre!") Nalan Rongruo usó una vez este diccionario en "Huanxisha·Nalan Xingde" y. lee que el viento del oeste es solitario y las hojas amarillas se cierran, y la ventana está nostálgica El sol se pone.

No era habitual en aquella época emborracharse y desvelarse cuando llegaba la primavera, apostar en libros y derramar té. Nota: Su marido es epigrafista.

2. La historia de la celebración del cumpleaños de Ji Xiaolan: Qianlong de la dinastía Qing celebró el cumpleaños de su madre en Wang Hanlin e invitó a Ji Xiaolan a celebrar su cumpleaños de forma improvisada. Lao Ji no se negó, sino que simplemente soltó frente a una sala llena de invitados: "Esta mujer no es un ser humano".

Cuando la anciana escuchó el cambio en su rostro, Wang Hanlin estaba muy avergonzado. Lao Ji leyó con calma la segunda frase: "Nueve hadas descendieron a la tierra".

De repente, el público se activó y elogió uno tras otro, y la anciana convirtió su ira en alegría. Luego, Lao Ji leyó la tercera frase: "Daré a luz a un hijo que será ladrón".

Todos los invitados se quedaron sin palabras y su alegría se convirtió en vergüenza. Lao Ji gritó la cuarta frase: "Robé el melocotón de hadas y se lo di a mi madre".

Todos aplaudieron de inmediato. 3. Zhang Xian (990-1078, Ye Zi), un famoso poeta de la dinastía Song del Norte, se casó con una concubina de 18 años cuando él tenía 80 años.

En ese momento, Su Shi, que a menudo recitaba poemas con Zhang Xian, trajo muchos amigos a visitarlo y le preguntó al anciano qué pensaba de su belleza. Zhang Xian luego leyó casualmente: "Ya tengo 80 años y 18 años. Tu belleza es mi cabello blanco. Tengo la misma edad que Qing, sólo una flor me separa".

El humorístico Su Dongpo inmediatamente cantó una canción: "Novia de dieciocho años y hombre de ochenta, con cabello gris y maquillaje rojo. Los dos durmieron en la colcha, con un peral pesando sobre la begonia".

4. Un anciano con pocas esposas debe ser. Vivirás una vida discordante. Había un viejo primer ministro de unos setenta años que se casó con una joven de unos veinte años. La vida era difícil para satisfacer a su joven esposa. No podía soportar la soledad y se enganchó en secreto con un hombre extremadamente joven.

Una noche del Festival del Medio Otoño, el antiguo primer ministro llegó a su casa y escuchó las voces de hombres y mujeres burlándose unos de otros en la sala. Se escondió debajo de la ventana y escuchó.

"¡Pareces masa!" "Pareces una bola rosada." "¿Tu viejo maestro?" "¡Como una vieja cebolla seca quemada!" El Primer Ministro se enojó cada vez más. Lo soportó y se fue a dormir a otra habitación.

Al día siguiente, el primer ministro sirvió pasteles de luna y frutas, llamó a la joven y al estudioso y les pidió que recitaran poemas en oposición. El Primer Ministro recitó primero: "El 15 de agosto es hacia el este, y de repente escuché risas provenientes de la habitación.

La masa va acompañada de la alegría de hacer masa, y las cebollas viejas brillan afuera". La pequeña dama escuchó. Ya no tenía miedo de las noticias sobre el primer ministro, así que simplemente escribió una canción: "El 15 de agosto es Occidente, cuando la joven esposa se divorcia.

Aunque viven juntos. , pertenecen a otros cuando mueren. Vio que se asustó mucho, se disculpó con su amo y recitó un poema: "El quince de agosto está lleno y el vientre del primer ministro puede sostener un barco.

El adulto no culpa al villano y no lo volverá a hacer.

5. Chen Jichang, un erudito de la dinastía Song, le tenía un poco de miedo a su esposa. Mi amigo Su Dongpo escribió un poema interesante para reírse del estricto calzoncillo que se hacía llamar "laico de Longqiu": El laico de Longqiu también es lamentable y pasa noches sin dormir hablando palabras vacías.

De repente, escuché el rugido del león al este del río y mi bastón cayó en mi palma. En el poema, se utiliza el humor y la exageración para describir el miedo de Chen Jichang a su esposa, lo que hace que la gente hable sin cesar.

También es la primera vez que se llama "Hedong Lion" a una esposa fuerte. A partir de entonces, "Hedong Lion" se convirtió en sinónimo de "mujer malvada".

6. Ouyang Xun, el calígrafo de la dinastía Tang, era muy feo, y Sun Changwuji, el tío del país, parecía bajo y gordo. Un día, los dos escribieron poemas para reírse el uno del otro.

El nieto mayor se rió del poema de Ouyang y dijo: "Me encojo de hombros como una montaña y le tengo miedo a la cabeza y a la cola. No sé quién dibujó mucho este mono". Exagera las deficiencias de Ouyang Xun.

Ouyang Xun no mostró debilidad e inmediatamente escribió un poema en respuesta: La cabeza está caliente y la espalda caliente, y la entrepierna está fría. Sólo porque me sentía tan confundida, mi cara se volvió completamente redonda.

El poema era a la vez vívido y mezquino, dejando estupefacto al nieto mayor. Sus poemas satíricos fueron transmitidos como bromas por los ministros.

Cuando la noticia llegó a oídos del emperador Taizong de la dinastía Tang, se echó a reír. Le dijo con humor a Ouyang Xun: "¡No dejes que la reina conozca tus poemas, se sentirá infeliz si se entera!" Porque Sun Chang es el hermano de la reina Changsun.

Li Shimin sabía que su esposa, la reina Changsun, era una reina virtuosa y no se enojaría por asuntos tan triviales, por lo que aprovechó la oportunidad para brindarle un silencio silencioso. 7. Se dice que el canal Hanfu es muy grueso. De hecho, es muy tonto y divertido. Por ejemplo, escribió sobre el lago Daming: "El lago Daming es grande y hay sapos en el lago Daming".

Escribió sobre el manantial Baotu: "El manantial Baotu, Quantu y los tres manantiales son tan gruesos como "Lo habitual, escupiendo una y otra vez". El más clásico es: "Baotu Spring a menudo hierve ollas, pero los bollos al vapor no se pueden cocinar al vapor".

8. El señor de la guerra Zhang Zongchang tiene el nivel más bajo de educación, pero También puede escribir poemas y sus poemas son muy divertidos. Por ejemplo, en su libro "Mocking Liu Bang" escribió: "Escuché que Xiang Yu subió a la montaña y Liu Bang estaba tan asustado que se escapó.

No es mi pequeño Zhang Liang, abuela Ha regresado al condado de Pei". Estaba visitando el Monte Tai cuando escribió: "Mirando desde la distancia, el Monte Tai es negro y grueso de arriba a abajo.

Si le das la vuelta al Monte Tai, la cabeza será delgada y la parte superior será gruesa." Escribió en la canción "Lightning in the Sky". El poema dice: "De repente vi una cadena de fuego en el cielo, como si el Emperador de Jade estuviera a punto de fumar.

Si el Emperador de Jade no fumaba, ¿por qué había hilos de fuego? "Este es el humor de un hombre rudo. Este es el humor de la gente de bajo nivel. ¡Ni siquiera la gente corriente puede identificarse con este tipo de humor! 9. Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, había un escudero en algún lugar del sur del río Yangtze. Tiene esposa y una concubina en casa, y los tres comparten habitación por las noches. Había una pequeña habitación fuera de la tienda que servía como dormitorio de la criada. Una noche, el escudero de repente se interesó por la poesía y ordenó a su esposa y a sus concubinas que cantaran un poema de siete caracteres. Su esposa dijo: "Un poste puede sostener dos botes". Su concubina inmediatamente dijo: "Si un bote no puede sostenerse, luchará". En ese momento, el abuelo de repente escuchó a la criada afuera de la tienda suspirar, así que preguntó. : "Niña ¿Por qué suspiras?" Cuando la criada preguntó, rápidamente recitó un poema de la dinastía Tang como respuesta: "Nadie puede cruzar el barco en el desierto".

A estas alturas, el cuatro de ellos habían cantado cada uno un poema que decía: "Un poste sostiene al otro". Cuando dos barcos no se pueden levantar, ¿por qué las doncellas suspiran? Nadie cruza el río en la naturaleza.

Hace reír a la gente. 10: Hay una mujer talentosa, Yu Xin.