Poesía de olla caliente de Bashu
Fuente: "Sin título" de Yan
Comentario: La alegría es cuando todos comen alrededor de la estufa y todo tipo de sabores se derriten en la olla.
2. Lavar la olla y cocinar las chalotas a fuego alto.
Fuente: "Festival del Medio Otoño pasando la montaña Lubei, nueva degustación de jade" de Chen Zao
Explicación: Después de lavar la olla, agregue aceite y cebollas verdes.
3. Por ejemplo, el fondo de una olla fría se quemó dos veces.
Fuente: "Mupi Sanren Ancient Ci" de Jia Fuxi
Explicación: Es como dejar que el fondo de una olla caliente se enfríe y luego recalentarlo durante dos nudos.
4. Cada uno toma lo que necesita y come sus propias fuerzas.
Fuente: Anónimo Sin título
Descripción: Elige y come lo que necesitas y te gusta.
5. El fuego furioso ha quemado todos los manjares del mundo, y el agua hirviendo ha hervido todos los manjares del mundo.
Fuente: "Sin título" de Yan
Explicación: El fuego saca a relucir las delicias del mundo y el agua hirviendo saca a relucir las delicias del mundo.
2. Poema antiguo sobre la olla caliente 1. Hay un rayo verde en la botella vieja y un rayo rojo en la estufa silenciosa.
Fuente: "Una sugerencia para mi amigo Liu" de Bai Juyi de la dinastía Tang.
Interpretación: El vino de arroz recién elaborado es verde y fragante; una pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo intenso.
En una colcha rota se colocan 2,22 trozos de algodón y en una olla vacía se hierven 3 trozos de madera de pino.
Fuente: "Poemas sobre residencias de montaña" de Huang Qingzongxi.
Interpretación: Veintidós trozos de algodón estaban apretados en una colcha delgada y raída para cubrirme mientras dormía. Tres pinos abrazaban la olla vacía. No había nada para cocinar.
3. Cuece recién el arroz glutinoso blanco hasta que se ponga rojo, lava la olla y cocina las cebolletas a fuego alto.
Fuente: "Festival del Medio Otoño pasando la montaña Lubei, nueva degustación de Yuzi" de Song Chenzao.
Interpretación: El arroz glutinoso blanco recién cosechado se elabora en vino tinto, la olla se lava y Se sopla el fuego y se cuecen las cebolletas.
4. Hervir platos fríos en un espacio vacío y quemar cañas mojadas en la estufa.
Fuente: "Dos platos fríos y lluvia" de Shi
Interpretación: Se están cocinando algunos platos fríos en la cocina vacía y las cañas húmedas en el fondo de la estufa rota se están quemando. .
5. La gente de Xiqiao debería ser la más feliz, cocinar apio, quemar brotes de bambú y arar en primavera.
Fuente: Las dos canciones de Shi en Xincheng Road
Interpretación: Las personas que viven en el área de Xishan deberían ser las más felices. Hervir girasoles y quemar brotes de bambú facilita el arado en primavera.
Datos ampliados:
Sentarse alrededor del fuego con amigos, hervir vino a fuego lento y charlar parece ser una de las formas más habituales de reunión de los amigos chinos. Como forma tradicional de comer que se originó entre el pueblo, la olla caliente ha experimentado mil años de evolución. Los materiales e ingredientes de los utensilios también han sufrido enormes cambios, pero todavía hay una cosa en común, es decir, hervir una olla. , usar agua (sopa) para conducir el calor y cocinar (hervir) los alimentos.
Según el libro histórico "Biografías de poemas coreanos", los antiguos sacrificios o celebraciones implicaban "tocar campanas y colocar calderos", es decir, todos se sentaban frente al caldero, cocinaban carne de res y cordero en El caldero y compartía la comida. Mucha gente en la industria lo considera como el germen de la olla caliente.
La olla caliente entró en un período de prosperidad durante las dinastías Ming y Qing. La "Recopilación de archivos históricos de la dinastía Qing" registra: "El décimo día del primer mes lunar del año 48 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing, el emperador Qianlong organizó un banquete con 530 mesas de ollas calientes en el palacio. Cuando el emperador Jiaqing ascendió al trono en 1796 y organizó un banquete con 1.550 ollas calientes."
Información de referencia:
Xinhuanet-El propietario del Museo Hot Pot le cuenta: N historias sobre ollas calientes olla.
Xinhuanet-Olla caliente de bronce desenterrada hace dos mil años.
3. ¿Cuáles son algunos poemas sobre estofado? 1. El sonido de alegres reuniones en la estufa y todo tipo de sabores derritiéndose en la olla pequeña.
Fuente: Yan Wutitle Interpretación: Lo alentador es que todos comen alrededor de la estufa y todo tipo de sabores se derriten en la olla. 2. Lavar la olla y cocinar las chalotas a fuego alto.
Fuente: "Al pasar por la montaña Lubei durante el Festival del Medio Otoño, Yuzi probó al nuevo chef" de Chen Zao. Explicación: Después de lavar la olla, póngala y luego agregue aceite y cebollas verdes. 3. Por ejemplo, el fondo de una olla fría se quema dos veces.
Fuente: "Mupi San Gu Ren Ci" de Jia Fuxi Explicación: Es como dejar que la base de la olla caliente se enfríe y luego recalentarla durante dos sesiones. 4. Cada uno obtiene lo que necesita y se alimenta de sus propias fortalezas.
Fuente: Anónimo "Sin título" Explicación: Elige comer lo que necesitas y te gusta. 5. El fuego furioso ha consumido todos los manjares del mundo, y el agua hirviendo ha consumido todos los manjares del mundo.
Fuente: Interpretación de Yan Wutitle: El fuego saca a relucir las delicias del mundo y el agua hirviendo saca a relucir las delicias del mundo.
4. ¿Qué poemas antiguos describen la "olla caliente"? 1. Una sugerencia para mi amigo Liu
Bai Juyi
Hay un brillo verde en la botella vieja y un pequeño fuego en el barro rojo.
Afuera parece nieve al anochecer. ¿Qué tal una copa de vino dentro? .
2. Goma Arábiga
Wang Wei
Cuando lleguen esos frutos rojos en primavera, habrá un rubor en tus ramas del sur. Espero que las personas que me extrañan lo recojan. Xiao Xiaohongdou ha atraído la atención de la gente.
3. Mirando la luna, pensando en la que está a lo lejos
Zhang Jiuling
La luna ahora es muy redonda sobre el mar, iluminando el cielo entero, dando El corazón separado trae una larga noche de reflexión. Aunque apagué la vela, no se atenuó, y aunque me puse el abrigo, no hizo más calor, así que dejé mi mensaje a la luna y me volví hacia mi cama, esperando tener un sueño.
4. Viento de Otoño Ci
Li Po
El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante,
Cuando los caídos Las hojas se juntan y se dispersan, las grajillas occidentales. El hábitat está lleno de sorpresas.
Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están ansiosos por encontrarse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro.
Sólo cuando entres por la puerta del mal de amor conocerás el dolor del mal de amor.
El amor eterno y los recuerdos eternos, los mal de amores a corto plazo también son infinitos.
Si hubiera sabido que el mal de amor estaría atado a mi corazón de esta manera, no sería como si no lo supieras.
5. El tintineo de las copas de vino es fuerte, el banquete se libra con palillos de jade, la bondad humana en la lámpara es más abundante y el mundo en la olla aún está fresco.
Es una lástima que los nuevos amigos se abracen tarde y los viejos amigos se abracen por los hombros temprano. Nos lo pasamos bien, el amor florece en todo el mundo, nuestras caras están rojas y nuestras orejas calientes. .
El soju debe envejecerse, no envejecerse,
Lavar ovejas a los 10 años.
Ahora lavo las ovejas.
Cada comida caliente es muy fragante.
Todos tienen un cuenco de condimentos aromáticos y
deben beberse el vino. Nota: "Qian" debe leerse cuatro veces.
Secar la carne,
mezclar los fideos y añadir la sopa.
Una sugerencia para mi amigo Liu
1. Traducción de obras
1 Traducción con rima:
El vino de arroz recién elaborado es verde. y fragante;
Una pequeña estufa de barro rojo ardía de color carmesí.
Está oscureciendo y se avecinan fuertes nevadas.
¿Podemos tomar una copa juntos? amigo!
2. Traducción gratuita:
Mi vino de arroz recién elaborado no se ha filtrado. Hay una capa de burbujas verdes en la superficie del vino y el aroma es fragante.
También está lista una pequeña estufa hecha de arcilla roja para hervir vino.
Está nublado y parece que va a nevar por la noche.
¿Puedes quedarte a tomar una copa conmigo?
2. Traducción vernácula
El residuo del vino flota en la superficie del vino, ligeramente verde, fino como hormigas y huele muy fragante. También está lista una pequeña estufa de arcilla roja para hervir vino. Está nublado y parece que va a nevar por la tarde. ¿Puedes quedarte y tomar una copa conmigo?
Tres. Apreciación del trabajo
Liu Shijiu era amigo del autor cuando estaba en Jiangzhou. El autor escribió otro poema "Liu Shijiu duerme juntos", diciendo que era virgen en Songyang. Sólo hay veinte cruces en todo el poema, sin un sustento profundo ni una retórica hermosa. Pero entre líneas hay colores cálidos y alegres, una amistad cálida y entusiasta y un sentimiento poético tan cálido como la primavera.
El ingenio de la poesía reside primero en la cuidadosa selección y hábil disposición de las imágenes. La expresión de todo el poema se basa principalmente en la combinación de tres imágenes (vino nuevo, estufa, puesta de sol y nieve). El dicho “vino nuevo en odres viejos” da en el blanco. Debido a que el vino está recién elaborado y sin filtrar, la superficie del vino está cubierta de espuma de lías, ligeramente verde y tan pequeña como hormigas, por eso se le llama "hormigas verdes". La primera frase del poema describe el sabor verde claro, turbio y áspero del vino de arroz casero recién elaborado, que puede fácilmente despertar la imaginación del lector y hacer que parezca que está viendo el fragante y dulce vino de arroz. La segunda frase "Hay una conmoción roja en la estufa silenciosa" es una estufa simple y cálida, el fuego arde en rojo. El poeta se sentó alrededor del fuego, el fuego crepitante iluminaba la casa al anochecer y la espuma verde de la cerveza casera. "La estufa silenciosa revuelve el rojo" juega un papel importante en la reproducción de los colores y en la creación de la atmósfera en el ambiente donde se bebe. El vino ya era tentador y el fuego contribuía a crear una atmósfera acogedora.
La primera y segunda frase del poema utilizan las dos imágenes de "vino de la casa" y "estufa pequeña", que son muy sugerentes y sugerentes y pueden despertar fácilmente asociaciones de los lectores con la vida rural sencilla y auténtica. Las dos últimas frases: "Afuera se siente como nieve al anochecer, ¿qué tal una copa de vino adentro?" En un invierno tan frío y nevado, en un tiempo libre tan crepuscular, invitar a viejos amigos a beber y recordar los espectáculos pasados. la profunda amistad del poeta. La disposición de la imagen de la "nieve" describe el amplio trasfondo de los amigos que se reúnen para beber. El viento frío aúlla y los copos de nieve caen, haciendo que la gente sienta frío y frío. Cuanto más sucede esto, más refleja el calor de la estufa y el valor de la amistad. Las tres imágenes de "vino de la casa", "estufa pequeña" y "nubes que caen y nieve" están separadas y, cuando se encuentran aisladas, parecen insulsas y sin encanto. Pero cuando estas tres imágenes se integran en la estructura organizativa general llena de situaciones poéticas, los lectores sentirán un encanto, un reino y una percepción que no es una sola imagen sino que depende de la organización general. Es invierno, anochece, viento y nieve, el vino recién hecho y el fuego encendido. Sólo cuando los amigos llegan temprano se pueden conectar las tres imágenes en una imagen colorida, tangible y emotiva, llena de la calidez de la amistad y el aroma de la humanidad.
Cuatro. Sobre el autor
Bai Juyi (772-846), nombre de cortesía Letian, nació en Xia Luan (ahora Weinan, Shaanxi). Se convirtió en Jinshi en el año 800 (el año 16 de Zhenyuan) y sirvió sucesivamente como Zuo Shiyi, Doctor Donggong Zanshan, Sima Jiangzhou, Gobernador de Hangzhou y Suzhou, y Taifu. Bai Juyi es un gran poeta realista. Su poesía tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Su "Qin Zhongyin y New Yuefu" se atrevieron a enfrentar las deficiencias de quienes estaban en el poder, reflejaron el sufrimiento del pueblo y expusieron profundamente las contradicciones sociales. También fue el principal defensor del Nuevo Movimiento Yuefu en la dinastía Mid-Tang. Los poemas narrativos de Bai Juyi como "Song of Everlasting Sorrow" y "Pipa Song" son exquisitos, vívidos y conmovedores, con un estilo artístico único y una influencia extremadamente amplia. En su teoría de la creación poética, propuso la idea de que "los artículos deben escribirse en el tiempo y los poemas, para los objetos". Hay más de 3.000 poemas existentes, incluida la "Colección de Bai Changqing".
5. Poema antiguo sobre la olla caliente 1. Hay un rayo verde en la botella vieja y un rayo rojo en la estufa silenciosa.
Fuente: interpretación de Tang Bai Juyi de una sugerencia de mi amigo Liu: el vino de arroz recién elaborado es verde y fragante; una pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo intenso. Se pusieron 2,22 trozos de algodón en una colcha rota y se hirvieron 3 trozos de madera de pino en una olla vacía.
Fuente: Interpretación de "Poemas diversos sobre la vivienda en la montaña" de Huang Qingzongxi: Se colocaron veintidós trozos de algodón en una colcha delgada y raída para dormir, y tres pinos abrazaban macetas vacías, sin nada que hacer. cocinar. 3. Cuele nuevamente el arroz glutinoso blanco hasta que se ponga rojo, lave la olla y cocine las cebolletas a fuego alto.
Fuente: "Pasando por la montaña Yuzi Lubei para probar nuevas cervezas en el Festival del Medio Otoño" de Song Chenzao. Interpretación: El arroz glutinoso blanco recién cosechado se elabora en vino tinto, se lava la olla y se sopla el fuego. , y se cocinan las cebolletas. 4. Hervir los platos fríos en un espacio vacío y quemar las cañas mojadas en la estufa.
Fuente: Interpretación de "Lianghan Shiyu" de Shi: En la cocina vacía se cocinan algunos platos fríos y en el fondo de la estufa rota se queman juncos húmedos. 5. La gente Xiqiao debería ser la más feliz, cocinar apio, quemar brotes de bambú y arar en primavera.
Fuente: "Dos poemas en la carretera Xincheng" de Shi Shi Definición: Las personas que viven en el área de Xishan deberían ser las más felices. Hervir girasoles y brotes de bambú facilitará el arado en primavera. Datos ampliados:
Sentarse alrededor del fuego con algunos amigos, beber vino y charlar parece ser una de las formas más comunes para que los amigos chinos se reúnan.
La olla caliente, como forma tradicional de comer que se originó entre el pueblo, ha experimentado mil años de evolución. Los materiales e ingredientes de los utensilios también han sufrido enormes cambios, pero todavía hay una cosa en ella. común, es decir, quemar una olla. Usar agua (sopa) para conducir el calor y cocinar (enjuagar) los alimentos. Está registrado en el libro histórico "Biografías de poemas coreanos" que en la antigüedad, el alimento para los sacrificios o celebraciones era "tocar la campana y montar el trípode", es decir, todos se sentaban frente al trípode, cocinaban el carne de res y cordero en el trípode, y compartía la comida. La comunidad académica lo consideraba como una olla caliente.
La olla caliente entró en un período de prosperidad durante las dinastías Ming y Qing. La "Recopilación de archivos históricos de la dinastía Qing" registra: "El décimo día del primer mes lunar del año 48 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing, el emperador Qianlong organizó un banquete con 530 mesas de ollas calientes en el palacio. Cuando el emperador Jiaqing ascendió al trono en 1796 y organizó un banquete con 1.550 ollas calientes."
Información de referencia:
Xinhuanet: el propietario del Museo de las ollas calientes le cuenta: N historias sobre las ollas calientes. olla Xinhuanet - La olla caliente de bronce fue desenterrada hace dos mil años.
6. ¿Cuáles son algunos poemas sobre cómo disfrutar de una olla caliente? "Una sugerencia para Liu" de Bai Juyi Hay un rayo de verde en la botella vieja y un toque de rojo en el horno silencioso.
Con el anochecer y la nieve acercándose, ¿qué tal una copa de vino? Nota: 1. Hormigas verdes: se refiere a la espuma verde que flota sobre el vino de arroz sin filtrar recién elaborado. 2. Granos fermentados: vino sin filtrar.
Traducción en rima: El vino de arroz recién elaborado es verde y fragante; una pequeña estufa de arcilla roja arde de color carmesí. Está oscureciendo y se acerca la nieve... ¿Podemos tomar una copa juntos? Dudar. Un poema crítico que describe la conversación nocturna sobre invitar a amigos a tomar una copa en un día de nieve para protegerse del frío.
La poesía contiene el aliento de la vida, sin ningún adorno, y es un capítulo maravilloso. El lenguaje es sencillo y las emociones ricas.
El sabor delicado es mejor que el del alcohol y embriaga a la gente. Se puede decir que este poema es un brindis para invitar a amigos a tomar una copa.
Por supuesto, el vino preparado para un amigo puede emborrachar a la otra persona, pero el poema en sí es más suave que el vino. "Hay un toque de verde en una botella vieja y un toque de rojo en una estufa silenciosa".
El vino está recién elaborado (cuando no se filtra, quedan posos flotando en la superficie de el vino, que es ligeramente verde y tan fino como las hormigas, que se llama "hormigas verdes"), el fuego arde de color rojo. Este nuevo vino es un éxito y ya está sobre la mesa. El horno de barro es pequeño y sencillo. El fuego teñido de púrpura y el vino verde espumoso son tan atractivos y apetitosos que es apto para beber con uno o dos amigos cercanos.
El vino es tan atractivo. Pero la elaboración de este vino tiene que ver con el fuego y el clima.
"Afuera el crepúsculo parece nieve": está a punto de caer una nevada. Es concebible que el denso escalofrío que golpeó el rostro en ese momento despertara naturalmente el deseo de la gente por el vino.
Además, se hace tarde, así que tengo tiempo para aprovecharlo. ¿Qué mejor manera de pasar una noche nevada que bebiendo junto al fuego? El vino y los amigos parecen ir de la mano en la vida. El llamado "menos vino vale más que mil copas de confidente" y el llamado "bebo solo. Nadie me acompañará" significa que beber debe ir acompañado de amigos para hacer la vida más afectuosa.
Hay una frase en "Pile of Snow" de Dudu Mansion: "No hay nadie que se coma las hormigas flotantes, esperando desmayarse y llorar", que es la sensación de beber sin amigos. Bai Juyi está aquí, esperando vino en la nieve, pero sus amigos no están tan vacíos como el tiempo de Du Fu, pero puede llamarlos.
Le preguntó a Liu Shijiu: "¿Qué tal una copa de vino adentro?". Esta es una escena agradable en la vida, que ya está completamente preparada y lista para funcionar, esperando a que comience. Este poema es muy atractivo.
Para Liu Shijiu, además de la estufa de barro, el vino nuevo y el clima, el profundo afecto de Bai Juyi y la amistad mostrada por su deseo de beber vino juntos son aún más fascinantes y fascinantes. Vivir aquí demuestra que, además de los factores materiales, también contiene conmovedores factores espirituales.
Cuando el poema llega a los puntos clave, se representa capa por capa, pero ya no tiene regusto debido a la interpretación. Al contrario, sigue siendo rico. Después de leer la última frase "¿Qué tal una copa de vino adentro?", es concebible que Liu Shijiu hiciera autostop inmediatamente después de recibir el poema de Bai Juyi.
Entonces, los dos amigos se reunieron alrededor de los fogones y sirvieron el vino recién elaborado "olvidándose de sí mismos". Quizás esté nevando mucho afuera, pero adentro hace mucho calor y hay mucha luz.
La vida surge en este momento, exudando melodías dulces y armoniosas... Estas son las asociaciones que la poesía deja naturalmente en las personas. Debido a que es a la vez exagerado y simple, no sólo es seductor sino también estimulante.
Lo que emborracha a la gente no es el vino diluido, sino el puré suave, que puede emborrachar a la gente de verdad física y mentalmente. "Al cocinar y beber alrededor de la estufa, todo tipo de sabores se funden en la olla pequeña" - "Notas sobre la olla pequeña: comentarios sobre la olla pequeña especial para olla caliente" de Yan. En comparación con el sentimiento pequeñoburgués de la gente de alto nivel, estos dos poemas que describen la olla caliente son más realistas y más cercanos a nuestra vida diaria.
Solo cuando la relación se acerca a cierto nivel, podemos tener una "reunión alrededor del fuego" tan relajada, reír, regañar y hacer bromas sin ningún escrúpulo, y podemos tener una charla "alegre". que se puede disfrutar. No importa cuán diferentes sean sus gustos, pueden adaptarse fácilmente a la "fusión de varios sabores" en la olla, y pueden "tomar lo que sus estómagos necesitan y comer lo que sus bocas hacen bien", permitiendo sentimientos del pasado, anhelo del mañana, amistad, y El cariño del amor y la familia se funde en esa "pequeña olla" rebosante de fresca fragancia.
El sabor del estofado es como el sabor de la vida. La comida estética y el amor no pueden decepcionarse. Este es el sentimiento de los antiguos al comer estofado.
"Mu Pi San Gu Ren Ci" de Jia Fuxi fue conmovido por Liu Xiuqi durante veintiocho noches en Nanyang. La familia realizaba expediciones a las regiones occidentales todos los días para recuperar la industria Han, como quemar dos veces el fondo de una olla fría.
Los comentarios comenzaron en la dinastía Ming y florecieron en la dinastía Qing, el antiguo arte del rap, es decir, la antigua versión china del rap. Todavía existen formas artísticas de poesía con tambores, a saber, el tambor Jingyun, el tambor JD.COM y la narración de cuentos Shaanbei.
En cuanto a Jia Fuxi, es realmente una gran persona. No ganes dinero, no te ganes la vida, vuélvete loco, canta tambores en el agua potable, haz lo que quieras, atrévete a amar y odiar, la integridad del erudito y el libertinaje desenfrenado del erudito no se pueden ocultar en la locura descuidada.
Finalmente, hablando de la olla caliente en el tambor, Jia Fuxi comparó la historia de Liu Xiujian en la dinastía Han del Este. El fondo de la olla fría y caliente se incendió nuevamente y se quemó dos veces. Esta metáfora es simplemente maravillosa y la imagen deja sin palabras.
Implica también una especie de burla. El fondo de la olla se ha quemado dos veces. Después de todo, ha cambiado y se ha descolorido, ¡y no durará mucho! Llegamos tarde para la sopa de cordero estofada de Manjianghong, estaba lloviendo y el viento cortaba. Mirando el campo, hablaban, reían y se divertían.
Un plato de salsa de sésamo espolvoreado con champiñones, tres platos de vino graso de oveja, tazas llenas. La olla de cobre es brillante, la sopa fragante es blanca y el aceite picante es rojo.
Mi cabeza se hundió y fui hacia Ximeng. Tiras de pepino, carne fresca y espesa.
Los puerros son fragantes y aceitosos, con diferentes sabores. Los ancestros de los ancestros han sido famosos a lo largo de los siglos y las fiestas del emperador son infinitas.
Míralo ahora, está lleno de invitados, es muy animado. Nota 1. Una cabeza pesa: se refiere al trozo de carne que está fuera del muslo de la oveja, que es fresco y tierno.
La Liga Ximeng es la Liga Xilingol. Se dice que la mejor carne muerta proviene de ovejas criadas en la Liga Xilingol, en Mongolia Interior. 2. Tiras de pepino: Es la parte interna del muslo de la pata trasera del cordero. Hay dos colores en un trozo de carne.
Está conectado a la carne de la entrepierna y parece dos pepinos conectados. La carne es de color rojizo, de textura tierna y moderada en grasa. También es la favorita de muchos viejos habitantes de Beijing.
3. Shizu: Se dice que Kublai Khan, Shizu de la dinastía Yuan, creó el cordero-shabu-shabu. Un invierno, cuando el ejército estaba a punto de partir, tenía hambre e insistió en comer cordero. Desesperado, el inteligente chef cortó el cordero en rodajas, lo escaldó en una olla hirviendo y le añadió condimentos, cebollas verdes picadas y otras cosas. Kublai Khan se llenó de elogios después de comerlo.
Cuando más tarde se convirtió en emperador, todavía recordaba este plato y lo llamó "cordero hervido en Shabu". 4. Emperador Gaozong: Vete inmediatamente.