Xindu Changan Hotel
Me bajé del caballo, te serví una copa de vino y te pregunté a dónde ibas y por qué.
Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.
Tan pronto como me fui, volví a preguntar, mirando las nubes blancas que se alejaban.
Distrito de Weicheng Tang Wangwei
También conocido como "Envía Yuan Veintiuno Xi"
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, la posada de la posada Una rama, una nueva hoja.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Una carta al comisionado Li del Salón Zizhou
Las majestuosas montañas, los árboles altísimos y los cucos cantan en lo profundo de las montañas.
La lluvia primaveral en las montañas no ha parado en toda la noche, y los árboles en las copas de los árboles también se han vuelto primaverales.
Una mujer china arroja un trozo de tela o los agricultores se pelean por un campo de taro.
Espero que lleve adelante los logros de Wen Weng, continúe con sus esfuerzos y avance con valentía.
Después de que Qian reprobó el examen, regresó a su ciudad natal en la dinastía Tang.
No había ermitaños en la era política de Qingming, y surgieron talentos de servicio para la administración del imperio. corte.
Incluso tú, un ermitaño en las montañas y los bosques, ya no imitas a Boyi y Shu Qi Shu Qi para arrancarte el pelo.
Si puedes pasar por la Puerta del Caballo Dorado o no, esto es el destino. ¿Quién dice que estoy equivocado?
Pasaste por JAC durante el Cold Food Festival del año pasado y te quedaste varado en Beijing.
También tomamos una copa de despedida en las afueras de la ciudad de Chang'an. Nuestros amigos cercanos ahora están separados de mí.
Vas a navegar el barco hacia el sur y podrás recoger tu propia leña en unos días.
Los árboles en las montañas lejanas cubren tu sombra, y el atardecer es hermoso y colorido.
Cuando no te contrataron, fue pura casualidad. ¡No creas que este amigo es raro!
Envía a un amigo a Tang Libai
Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad.
Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.
Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.
Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.
La despedida de Meng Haoran de Tang Libai cuando fue a Yangzhou
Los viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos. persistente y pájaros cantando y flores fragantes.
Estoy navegando solo en el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Adiós a su amigo Tang Libai en Jingmen Ferry
Navegue desde Jingmen Ferry y pronto estará con los sureños.
Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.
El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.
Nombrado como Tang
Aparte del muro de la Dinastía Tres Qin, separado por una capa de niebla, separado por un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla?
Adiós a Wei Wan, Tang Liqi
Canta una canción de despedida para el vagabundo. Anoche hubo helada por primera vez en el río.
La persona más preocupada tiene miedo de escuchar el canto del cisne, el viajero solitario en el silencio de la nube de la montaña alabando.
El amanecer en Guancheng trae el frío, y el jardín al anochecer acelera el ritmo del lavado.
Este es el Centro de Entretenimiento Chang'an. ¿Estás perdiendo el tiempo aquí? .
Adiós a mi amigo Chen Tang Liqian
En el cuarto mes, el viento del sur sopla sobre la llanura de cebada amarilla, las flores de azufaifo aún no se han marchitado y las hojas de raka ya crecido.
Los picos verdes que dejamos al amanecer todavía se pueden ver por la noche, sal y extraña tu ciudad natal.
Chen, amigo mío, siempre has sido un gran y buen hombre, con tu barba de dragón, tus cejas de tigre y tu gran frente.
Escondes miles de libros en tus brazos, mantienes la cabeza en alto y nunca agachas la cabeza.
Vendo vino en la puerta oriental y lo bebo, soy ligero como una pluma.
Te acuestas boca arriba, un poco borracho, olvidándote del sol blanco, pero abres los ojos de vez en cuando y miras fijamente las altas y solitarias nubes.
La marea del río solitario se une al cielo oscuro, y el barquero sube a su barco. Ya era demasiado tarde para zarpar.
La gente de Zheng no podía volver a casa y la gente de Luoyang suspiró decepcionada.
Muchos de tus amigos de tu residencia en el bosque me han dicho que ayer te despidieron. ¿Son tus amigos hoy? .
Romper con Xin Changling en Furong Inn
La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche; te despediré por la mañana, tan solo que me siento tan triste en la montaña Chushan !
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
No toques a Tang Cen Shen
Como un pájaro, todavía agita sus alas a las seis, se compadece de sí mismo y ha estado alejado de Beijing durante más de diez años.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.
Tang Lulun despidió a Li Duan.
Frente a mi vieja puerta, sobre la hierba amarilla, seguimos deambulando, con el corazón lleno de tristeza.
La forma en que caminaste hacia el cielo, cuando vi volar la nieve del atardecer, volví.
Cuando era joven, mi padre y yo viajamos al extranjero y pasamos por muchas penurias y penurias antes de poder conocerte.
Esconde tu rostro y llora, ¿adónde irá el polvo?
Adiós a Lizhou, Tang Wei y Wu Ying bajo la lluvia del atardecer
El río Chujiang está envuelto en una fina lluvia y la ciudad que lo acompaña suena en el crepúsculo.
La lluvia cae a cántaros, el cielo está mal y los pájaros vuelan lentamente.
A lo lejos, donde el río Yangtze desemboca en el río Yangtze, los árboles están cubiertos de agua de lluvia.
Adiós a mi viejo amigo, te amo infinitamente, mis lágrimas caen como lluvia sobre el río.
Envía gente a viajar hacia el este y escucha las nubes en Tangwen.
Huang Ye, insistes en renunciar a este lugar donde una vez viviste.
El susurrante viento otoñal te llevará al ferry de Hanyang y el primer sol naciente te recibirá en Yingshan.
Varios familiares y amigos de Jiangdong están esperando que su barco regrese del horizonte.
¿Cuándo podemos volver a encontrarnos para tomar algo para aliviar la resaca?
Secta del Templo Xiao Jingci Lin Zifang, Song·.
Este es el paisaje de West Lake en junio, que es realmente diferente al de otras estaciones.
Las hojas de loto no se pondrán verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un color rojo particularmente brillante al sol.
Yu Linling Song Liuyong
Las cigarras otoñales gritaban con tanta tristeza y urgencia. Frente al pabellón, era de noche y una lluvia repentina acababa de cesar.
Todas las tiendas están de mal humor. Donde fallan, el barco azul está arruinado.
Tomados de la mano y mirándose, las lágrimas brotaban de los ojos, hasta que finalmente no hubo palabras, y miles de palabras quedaron atrapadas en la garganta.
Extraño los miles de kilómetros de olas brumosas y el atardecer que se hunde en el cielo.
Desde la antigüedad, la separación ha sido triste y es aún más digno de descuidar el Festival Qingqiu.
¿Dónde despertarás esta noche? Banco de sauces, brisa vespertina y luna menguante.
Esto es mucho tiempo, las personas que se aman no están juntas, incluso espero estar satisfecho con el buen clima y los hermosos paisajes solo de nombre.
Las aduanas son muy extrañas, ¿con quién puedo hablar?
Rompe filas y dale palabras fuertes a Chen Tongfu para que despida a Song Xinqi Ji.
Ebrio en el sueño de mirar la espada bajo la lámpara de aceite, soñando con los viejos tiempos del campamento militar, se escuchó el sonido del cuerno.
El fuego principal se divide a ochocientas millas, la Gran Muralla se cruza a cincuenta cuerdas y los soldados están en otoño en el campo de batalla.
El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno.
Es una lástima que este rey ganara fama tanto durante su vida como después de su muerte.